Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Геймерша из рода Таргариенов


Опубликован:
15.04.2019 — 22.10.2023
Читателей:
3
Аннотация:
Это случилось давно. До визита Роберта в Винтерфелл. До свержения Эйериса Безумного. До встречи Дунка и Эгга. И даже до того, как драконы пустились в пляс. Просто в один судьбоносный момент принцесса из рода Таргариенов обнаружила перед собой полупрозрачное окошко со слабо светящимся синим текстом.
Фанфик по мартиновским "Песнь льда и пламени" и "Пламя и кровь". Произведение в формате "Квест" - некоторые сюжетные решения определяются голосованием читателей. Обсудить можно на фикбуке, обсудить и проголосовать - в Дискорде.
Версия от 2023.10.22.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

40. Деда скрытный!

Шестнадцатый день пятого месяца 120 года от З.Э.

Ну уж нет! Дома произошло какое-то приключение, а я так и останусь на Драконьем Камне? Не бывать такому!

К тому же... вдруг кого-то вылечить нужно? Срочно? Папу, бабу, деду...

— Очень даже место! — взвивается Бея.

— Тётя Рейенира, деда знает, что делает, — добавляю я, — он же нас любит и заботится! Раз зовёт в Прилив, значит, там безопасно! И мы ему там нужны.

Тётя смотрит на нас. Пристально.

— Девочки, а вы знаете, зачем вы нужны Корлису? Потому что вот я теряюсь в догадках.

{Соревнование между Рейеной (11 (дипломатия) + 1 (бонус за успех публичного выступления) = 12) и Рейенирой (11 (интеллект) + 4 (наседка) — 4 (Корлис знает, что делает...) = 11). Броски 3d6: 13/6. Провал. Рейенира что-то заподозрила...}

Переглядываемся. Ой! Теперь тётя точно поняла, что мы точно что-то скрываем! Что же делать-то? Сестра кивает. Она открыться хочет? Но ведь папа с бабой запретили! Точнее, разрешили только в особых случаях... А этот случай — не особый? И особый и срочный! Деда же так и написал, большими буквами — СРОЧНО! Киваю в ответ и вновь поворачиваюсь к тёте:

— Знаем. Но это наедине надо показать!

— Да? Даже Герардису не скажете? Ну, раз наедине, значит, наедине. Идёмте.

Покидаем Великий Чертог под удивлённый гомон собравшихся. Деда явно такие письма не каждую луну присылает! Сир Харвин, тётин телохранитель, даже за нами последовал, но тётя со смехом сказала, что сейчас его служба не требуется. А я сама в это время пытаюсь почувствовать Единую Силу. Конечно, в последние дни наловчилась, но...

{Попытка обнять саидар, навык 12, бросок 3d6: 9. Успех.}

Есть! В последний момент Единая Сила попыталась выскользнуть, но я расслабилась и смогла её обнять! Как же хорошо с ней-то, а... Жаль, нельзя всё время саидар держать.

Далеко уходить не стали, в сад Эйегона вышли. Приятное местечко, а пахнет-то тут как, пахнет... Мейстер говорил, что это сосны. Жаль, что в Высоком Приливе их нет. Точнее, есть, но деревья ещё маленькие. И чардрев нет ни там ни там. Надо попросить, чтобы посадили. Тётя шикает на садовника и поворачивается к нам.

— Так что вы такое узнали, девочки?

— Тётя, помните, я вам говорила, что умею магичить?

— Да-да, но Корлис же не играть вас зовёт! В чём дело-то?

— Но я действительно умею магичить!

В последние дни я в основном с Воздухом тренировалась. Но и Огонь теперь легче даётся. По крайней мере, огонёк не мерцает и не гаснет, а горит, пока я потоки держу.

Вот как сейчас.

ААЯЯЯЯЯИЙ!

Недоумённо переглядываюсь с Беей. Кажется, тётя очень обрадовалась, раз так кричит! Ой, сир Харвин, оказывается, далеко не ушёл, и теперь тоже в сад вбежал.

— Нира, что происхо... — рыцарь замечает огонёк над моей ладонью. Осекается. Вежливо улыбаюсь в ответ.

— Рейена, — тётя тяжело сглатывает, — ты можешь... убрать эту мерзость?

{Реакция Рейениры на магию. 1 — восторг, 2-5 — потрясение, 6 — ужас. Бросок 1d6: 6. ААЯЯЯЯЯИЙ!}

{Сможет ли Рейенира взять эмоции под контроль? Интеллект 11, бросок 3d6: 7. Да, и достаточно уверенно. Истерика (на время?) откладывается.}

— Это не мерзость! — возмущается Бея. Я тоже возмущаюсь, но про себя, расплетаю поток и отпускаю Единую Силу.

— Девочки, кто научил вас этому богохульному чернокнижию? — тётя взволнована. Она часто волнуется, но сейчас она как-то по нехорошему взволнована! — Это же Корлис был, да? Корлис?

— Рея и его пытались учить!

— Но у меня ничего не вышло!

— Старый хрыч! Во что он вас втянул?! В Прилив, быстро!

Тётя цепко хватает нас за запястья и торопится к выходу. Сир Харвин, так и не сказавший больше ни слова, растерянно смотрит нам вслед.

{Догадается ли Рейенира велеть Харвину молчать? Навык 11 (интеллект) — 2 (шок) = 9. Бросок 3d6: 10. Запамятовала.}

{Догадаются ли близняшки попросить сира Харвина молчать? Навык 8 (интеллект). Бросок 3d6: 7. Вспомнили.}

— Папа просил молчать о магии! — вскликивает Бея. Точно! Как я сама забыла об этом сказать?

— И Дей тоже?! Проклятье! И да, Хар, никому о колдовстве ни слова!

Входим в драконюшни, даже не переодевшись для полёта. Тётя приказывает седлать Сиракс. Ходит туда-сюда, нетерпеливо притоптывает ногой, то и дело смотрит на нас. Конюхов вслух не поторапливают, но они всё равно туда-сюда бегают. Меня с сестрой тоже не расспрашивает. Почему она так осерчала-то? Папа с бабой магии очень обрадовались, деда беспокоился, но не так и не настолько! Что с тётей такое приключилось?

Сиракс тоже беспокойна. Рычит, огнём попыхивает, с лапы на лапу переступает. Кого-то обожгла даже. Тётя подходит, успокаивает. Получается. А драконица у неё мелкая! Нет, по сравнению с нами и даже самой Рейенирой — огромная, но по сравнению с Мелейс — мелкая, про Вхагар я и вовсе молчу! Но беспокойная. К Мелейс мы за эти луны привыкли, и она тоже привыкла. Я очень зря на неё полезла садиться, но если бы и в самом деле полезла, то наверняка обошлось бы! А вот к Сиракс без хозяйки подходить боязно! Да и с хозяйкой — тоже. Чуть-чуть.

Рейенира немного неловко сажает меня в седло. К счастью, подходящее для нас есть, папа изготовить велел. Вроде бы. Обычно я в этот момент касалась ладонью чешуи Мелейс, но сейчас решила не раздражать Сиракс ещё больше. Передо мной сажают Бею, закрепляют цепи, сзади взгромождается тётя. Щелчок бичом — и дракон начинает двигаться. Мелейс — это живая скала, полёты на Вхагар я уже забывать начала, но там гора, не меньше, а Сиракс... ууух! Земля прыгает назад, быстро, очень быстро, ещё раз щёлкает бич, колоссальный дракон Драконьего Камня смотрит снизу вверх на маленького жёлтого дракона, от высоты и скорости захватывает дух, быстрей, ещё быстрей, дааа!

Ветер. Солнце. Гора — рядышком, кажется, руку протяни. Хлопают крылья, свистит воздух, взрыкивает Сиракс, и я, несмотря ни на что, смеюсь, смеюсь с Беей на пару. Полёты — это жизнь, самая настоящая жизнь! Сегодня полёт — другой, непривычный, незнакомый и нисколечко не менее потрясающий!

Жаль только, что тётя вместе с нами не смеётся...


* * *

Оказывается, говорить, сидя на спине дракона, очень и очень сложно. Крылья хлопают, ветер воет, а воздух так в лицо бьёт, что только держись! Хоть и совсем рядом сидим, а говорить всё равно неудобно. И тётя как-то не всё поняла, точнее, поняла как-то по-своему. Почему-то решила, что Семеро против магии, и теперь моя душа угодит в Семь Преисподень! Я говорила, что магию мне боги дали, но тётя не поверила. Эх, ну почему я так мало о богах знаю, а?

Долетели быстро, даже не устала почти. Это не полёт в Штормовой Предел, там мы совсем вымотались, хотя и было это потрясающе. А тут уже и Высокий Прилив, и... что там? О, это папин Караксес, с севера подлетает!

Драконы кружат над внешним двором замка, замедляясь и снижаясь. Сиракс особенно быстро хлопает крыльями и под наш с Беей победно-восторженно-и-совсем-чуточку-испуганный визг касается лапами камней. Останавливается. Папа уже тут, совсем капельку раньше нас приземлился, цепи расстегнул и теперь тёте вылезти помогает.

— Нира! Почему ты здесь? Что произошло?

— Это у тебя надо спросить, что тут произошло! — кстати, драконюхи действительно как-то странно себя ведут. Стоят группками, о чём-то оживлённо говорят, руками машут. — И во что вы с Корлисом девочек втянули, а? Как вам в голову взбрело учить малюто...

Нира! — ой. Это слово папа, уже придерживающий тётю за руку, буквально прорычал. Какой он сердитый! — Не здесь и не сейчас! — и уже гораздо спокойней. — Я всё тебе объясню и обо всём расскажу, но не здесь же и не сейчас!

— А зачем вам понадобилось тащить девочек в Высокий Прилив, можешь сказать? Что у вас здесь стряслось?

— А здесь что-то стряслось? Я полночи в патруле был, опять к Грачиному Приюту летал, правда, там всё спокойно было, — папа ставит меня на землю, оглядывается и задумчиво соглашается, — хотя да, тут что-то случилось... Джим!

— Да, Ваше Высочество, — к драконам подходят конюхи, среди них тот главный, что не дал мне на Мелейс сесть. Кланяется тёте и папе. — На рассвете суда, что в Халле стояли, кракен атаковал.

— Кракен?! — ой. Кажется, мы это на четыре голоса выкрикнули.

— Именно так, Ваше Высочество! Кракен. Лорд Корлис как раз там был, командовал. Буря разразилась, жуткая — страсть. Отсюда страшно было. А больше никто ничего точно не знает. Ну, лорд Корлис точно знает, но до нас только слухи дошли. Одни говорят, что половину кораблей это чудище перетопило, другие — что только покачало чуть-чуть некоторые галеи, и обратно нырнуло, и что в любой шторм больше народа гибнет. Некоторые бают, что это чудище бурю и наслало, другие — что там ведьма какая-то была, вся старая и скрюченная, и молниями объятая, хотя кто-то и русалок видел, что пели и молниями эту жуть отогнали. Один дурень даже заявил, что, дескать, это русалки на нас чудище и натравили, но я в это не верю, и никто почитай не верит — с чего русалкам нам вредить, когда они как бы за нас?

— Корлис пострадал? Мелейс тут, что с Рейенис?

— Ничего о таком не слышал, только о том, что его милость лично командовал и народ подбадривал, и это в его годы-то! А леди Рейенис позже из патруля вернулась, потом опять в Халл слетала. Расстроилась, наверное, из-за кракена, гневаться изволила.

— Так этот старый дуралей позвал девчонок в замок, на который только что кракен нападал? — буквально прошипела тётя.

— Нападал он не на замок, а на порт, а что до остального, Корлис, думаю, объяснит... о, а вот и он!

И вправду, дедушка идёт. Твёрдо, уверенно, вот только выглядит каким-то необычно усталым... Надо будет его потом подлечить, как одни останемся и взрослые в лице тёти успокоятся!

— Там действительно был кракен? — спрашивает папа, пока деда коротко обнимает меня и Бею.

— Вижу, слухи вам уже сообщили. Да, это действительно был кракен, но нам необычайно повезло. Шаманы Морского Народа успели сразу же, устроили бурю и отогнали чудище. Ни одной потопленной галеи, и даже из моряков никто не погиб. Божье чудо, иначе не объяснишь.

— А каким чудом объяснить то, что тебе племянницы тут потребовались, притом срочно, а?

— Она знает, — быстро вставляет папа.

— Да, я знаю, и не перестаю ужасаться тому, во что вы втянули малышек!

— Нира, а чему ты, собственно, ужасаешься? — папа приобнимает тётю за попу и ведёт прочь со двора. Деда берёт нас с сестрой за руки и пристраивается рядом.

— Но ведь...

— Я бы понял, если бы так вела себя та же Алисента, — папа не даёт себя перебить и перебивает сам. — Хайтауэры поколениями в тени Звёздной Септы живут, без религии себя уже не мыслят. Но ты-то, ты-то! Ты — драконья всадница, дочь Валирии, наследница её великой мощи!

— Но я...

— Тшш... — папа прижимается к тёте и говорит очень тихо, почти шепчет, — не здесь. Давай я тебе наедине всё-всё-всё объясню, хорошо?

— Да...

Замечаю, что папа с дедой быстро переглядываются, деда поворачивает и ведёт нас в боковой коридор. Кажется, для кухарок...

— А почему тётя так переволновалась? — интересуется Бея. Деда в ответ лишь вздыхает.

— Потому что это тётя...

Хм. Да, действительно. Но у неё и правильные вопросы были!

— А почему ты нас сюда позвал?

— Ещё один кракен нападёт? — с азартом интересуется сестра.

— Спасите Семеро! Нам и одного хватило, — поднимаемся по узкой лестнице. Кажется, этими путями прислуга пользуется. — Нет, дело в другом. Получилось так, что это не русалки кракена отогнали. Им и самим сильно досталось.

— Не русалки? А кто тогда?

— А помните, как вы молнией в глубинников ударили в ту ночь? Ну так вот, одна моя знакомая тоже обрела магию. Она-то бурю и устроила, всех нас спасла.

— Правда?

— Ничего себе!

— А можно с ней встретиться?

— Для этого я вас и позвал, — деда открывает дверь в какой-то полупустой чулан и начинает высекать искру.

{Попытка обнять саидар, навык 12, бросок 3d6: 6. Успех.}

Привычно дотягиваюсь до Истинного Источника и зажигаю лампу. Деда крякает и удивлённо качает головой.

— Слышал рассказ Дейемона, но да. Впечатляет. Потрясает даже. Вот для этого я тебя и позвал, внученька. Мне нужно понять, что происходит с Марильдой, чем это грозит и как ей можно помочь. А в идеале — обучить. Поможешь?

— Конечно!

Деда с силой надавливает на один из камней, и часть стены чулана отходит в сторону. Сестра тут же шмыгает в образовавшуюся щель.

— Стой, темно! — посылаю шарик вперёд. — Ступеньки крутые!

— Ага!

Сама вхожу вслед за аккуратно переступающим дедой, ведь ступеньки и впрямь крутые, а проход узкий и в сторону постепенно загибается. Но Бее не терпится, она приплясывает на месте и постоянно пытается заглянуть и понять, что там дальше. Кажется, ещё огонёк свети...

— Ай! — неудачно переступив, сестра срывается вниз по ступенькам.

— Бея! — деда пытается идти быстрее, но мою ладонь не отпускает. Кажется, ещё голоса?

— Всё в порядке! Спасибо.

— Не за что, — голос незнакомый, мальчишеский.

— За то, что поймал! Меня Бейела зовут, а тебя?

— Алин.

Наконец-то спустились. Крохотная комнатушка на пересечении извилистых коридоров, голые стены и пол, тусклая лампа, но свет, вроде, ещё из каких-то отдушин пробивается. На низеньком столике стоит кувшин воды и лежат хлеб, сыр, лук. Три стула, на одном из них сидит женщина в возрасте, за двадцать, наверное. Сестру придерживает мальчишка лет пяти, за ним поодаль держится ещё один, чуть постарше. Оба белобрысые, чем-то на Бею смахивают, а вот женщина — рыжеволосая. Это и есть та самая Марильда?

{Проверка оценки. Навык 4 + 5 (что происходит?) = 9. Бросок 3d6: 13. Провал.}

[Марильда из Халла. Взволнованна, насторожена, напряжена]

Марильда и второй, неизвестный мальчишка не отрываясь следят за моим огоньком, А вот Алин спрашивает:

— Так ты правда всё время на драконе катаешься?

— Ага, — кивает Бея. — Не на своём, меня баба и тётя катали. И свой дракон когда-нибудь будет!

— Пф. У меня корабль будет, а ни один дракон с кораблём не сравнится!

— Глупости. Драконы куда лучше!

— А ты на корабле-то хоть была?

— Конечно! У Штормового Предела, на прогулочном когге!

— Ну хоть так... Но всё равно, это разве корабль?

— А ещё я из Пентоса плыла! Правда, совершенно этого не помню...

— Спелись, — припечатывает деда и, не обращая больше внимания на разговор сестры и Алина, поворачивается ко мне, — Рея, пожалуйста, помоги Марильде с Единой Силой. Только... пожалуйста, послушай. Это очень важно. Ты меня слушаешь?

— Ага.

— Никогда и ни в коем случае не рассказывай о случившемся бабушке! И остальным тоже не надо, но вот бабушке — в первую очередь! Если спросит, зачем я тебя позвал, скажи — помочь раненым. Я тебя туда потом отведу, но Рейенис — ни слова! Ты поняла?

123 ... 3536373839 ... 646566
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх