Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Слово Гермионы (Г.П. и свиток Хокаге - 1)


Жанр:
Статус:
Закончен
Опубликован:
29.07.2013 — 26.05.2022
Читателей:
84
Аннотация:
Волею случая наш современник оказывается в теле Гермионы Грейнджер и дает Слово оберегать Гарри Поттера. Закручивается безумная круговерть событий и мыслей, и никто не возьмется предсказать, какую цену придется заплатить за то, чтобы вернуться домой и сдержать Слово. Первые два года учебы в Хогвартсе. Осторожно, в мыслях ГГ регулярно употребляется нецензурная лексика! Спасибо всем, кто критиковал и указывал на неточности! Завершено.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— И не надо понимать! Надо убрать дракончика, иначе Хагрида уволят. Твоя моя понимай?

— Понима-а-ай, — печально вздыхают пацаны.

— Жаль, дракончик хоть не симпатичный, но Хагрид всегда хотел такого. Назвал его Норбертом и сразу принялся кормить! — добавляет Гарри. — Думаю, Хагрид ни в жизнь с ним не расстанется.

— Уговаривайте, — развожу руками. — Разъясняйте, показывайте. Или просто подождите.

— В смысле? Просто подождать, и все? — Рон чешет лоб, силясь понять.

— Какого размера был дракончик?

— Вот такого, — показывает руками Гарри. В это мгновение он точь-в-точь рыбак, травящий байки. — И был похож на смятый зонтик. Представляешь, сразу чихнул, и полетели искры.

— Вот! Через неделю дракон станет в несколько раз больше и чихать будет уже не искрами. А хижина у Хагрида деревянная. Думаю, тогда он сам поймет, что надо избавиться от дракона. А может, и не поймет. Но после нескольких поджогов разговаривать об... избавлении от дракона будет намного легче.

— Да что ты заладила — избавиться, избавиться! — с досадой кричит Гарри. — Лучше бы придумала, как помочь Хагриду, он всю жизнь хотел дракона!

— Тогда ему стоило пойти в драконологи, — сообщаю сухим тоном. — Только они имеют право работать с драконами и разводить таковых. А Хагриду за такие фокусы светит тюрьма. И Драко ему в этом поможет.

— Да, точно, — как-то резко скисает Гарри. — Драко еще в первом разговоре сразу обозвал Хагрида. Ох, что же тогда делать? Рон! Твой брат Чарли же занимается драконами, ты говорил!

— Да. Точно. Напишу Чарли, пусть заберет Норберта! — вдохновляется Уизли.

Ф-ф-фух. Артефакты делать да по Запретному Лесу летать и то легче, чем эту парочку переубеждать. Это с одной стороны. А с другой стороны, предложи я сразу отправить дракончика к брату Рона, то что услышал бы в ответ? Правильно! "Злая бяка Гермиона, хочет обидеть Хагрида, бла-бла-бла". Ох, потребовать у Дамблдора молоко за вредность, что ли?

— Молодцы! А теперь пойдемте в замок, пока ужин без нас не съели.

— Ужи-и-ин!!! — орет Рон и с места в карьер стартует.

Переглядываемся с Гарри и бежим вслед за Роном.

Следующая неделя протекает очень нервно для Гарри и Рона. Малфой с ехидной улыбочкой прямо-таки следует за ними. Однажды, правда, промахивается и приходит улыбаться, когда Гарри и Рон уговаривают меня пойти уговорить Хагрида. Даже представлять не стал, почему они так решили. Формальную логику тут, как и в обычном мире, не преподают, а зря. Может, тогда пацаны поняли бы, что я никак не смогу уговорить лесничего. Да никто не сможет, у Хагрида ж детская мечта сбылась! Тут или прямой приказ от Дамблдора, или чтобы Хагрид сам осознал.

Но честно, такого выбора никому не пожелаю: убить мечту своими руками.

Вот пришел, значит, Малфой, и давай ехидно улыбаться. Немедленно вскакиваю и, не менее ехидно улыбаясь, бегу к нему. Кричу:

— Драко! Тут Хагрид просил тебе твою мантию передать!

— Чего? — Малфой подвисает.

— Ну, ты же мантию потерял, пока от его собаки драпал быстрее собственного визга!

Хе-хе, Драко как ветром сдувает. Вот так, просто и элегантно. Пусть теперь доказывает, что не верблюд и не драпал от Клыка, теряя одежду. Заодно сплетники от меня немного отцепятся. Вся команда "Боевых Ежиков" прочно и надежно записана мне в ухажеры и воздыхатели.

Да, логика тут не ночевала, но все равно смешно и некстати.

Первого мая егерь сдается. Дракон уже под столом не помещается, непрерывно выдает дым из-под ноздрей, пылкает огнем и вообще портит все, до чего дотягивается. Полузакопченные стены хижины служат прекрасным доводом в пользу избавления от дракона. Рон стремительно засылает письмо Чарли, пока Хагрид морально готовится расстаться с Норбертом. Гарри рассказывает всё это опечаленно, видимо, крепко сдружился с егерем.

Мне как-то не до драконьих дел. Артефакторика — вплетение заклинаний в дерево — съедает невеликие остатки свободного времени. Учеба, домашка, расширенная Трансфигурация, проработка справочника физики в попытке создать магический прибор ночного видения, общение с Гарри и Роном, библиотека, тренировки и сборы клуба "Боевых Ежиков", медитации и самоанализ... Все это вкупе с прочей мелочевкой съедает время и силы. Пусть сами разбираются, все равно все будет хорошо.

Еще через несколько дней реальность успешно опровергает мою уверенность. Дело идет к полуночи, сижу в гостиной Гриффиндора. Неподалеку сидит Гарри, кропает домашку и ждет Рона, который пошел помогать Хагриду. Дракон подрос, жрет что попало целыми мешками, и егерь вынужденно забросил все дела, сосредоточившись исключительно на Норберте. По рассказам Гарри, дракон уже не напоминает "смятый зонтик", а больше похож на толстую ящерицу с крыльями. Ну и размеры с Клыка, а собакен, как я уже говорил, величиной с доброго пони. Не будь Хагрид таким огромным, дракон давно бы ему хижину спалил.

Ровно в полночь, аки вампир, появляется Рон. Эффектно скидывает мантию-невидимку посреди гостиной и начинает жаловаться. Показывает правую руку, кисть которой перевязана какой-то окровавленной тряпицей.

— Он укусил меня! Укусил, когда я его кормил! Послушать Хагрида, так эта ящерица милее самого пушистого кролика, а я теперь неделю перо не смогу держать! Кто бы смог смолчать, когда его кусает дракон? А Хагрид меня отругал, мол, я напугал малыша!

Улыбаюсь. Вспоминается анекдот: "Твоему товарищу за шиворот капает расплавленное олово!"

— А когда я уходил, он пел ему колыбельную! — продолжает возмущаться Рон. — Колыбельную этой мерзкой рептилии, глаза бы мои ее не видели!

Для нагнетания "драматизьму" прилетает сова Гарри. Да-да, именно ее отправлял Рон с письмом к брату. Крысу в Румынию не зашлешь, хе-хе. Чарли Уизли оказался не прочь заиметь Норвежского Гребнеспина — это такая порода оказалась у дракона Хагрида — и предлагал переправить его через своих друзей, которые должны были вскоре прилететь в Хогвартс. А чтобы никто не запалил с нелегальным драконом, предлагал отправить такового с верхушки самой высокой башни в полночь субботы.

Молодца, да, ума палата. Детишки в полночь тащат дракона на самый верх самой высокой башни. Вершина конспирации и логики. И все для того, чтобы парочка друзей Чарли не перенапряглась сделать крюк в полкилометра до хижины Хагрида. Так и говорю Рону, нарочито сгущая краски. Почесав рыжую макушку, младший Уизли соглашается.

— Тогда пиши Чарли, мол, пусть прилетают его друзья да забирают груз прямо от Хагрида! А его письмо давай сюда.

— Зачем? — уже полусонно моргает Рон.

— Инсендио! — и дождавшись, пока письмо сгорит в камине, поясняю: — Если мы не хотим проблем, то не должно быть никаких улик. Хватит и того, что Драко в курсе про дракона и Хагрида. Вот как-то так.

Глава 16

От моих предложений осмотреть и перевязать руку Рон вчера вечером отмахнулся. Мол, ерунда и царапина, быстро заживет. И я, дурак, не настоял. Результат, как говорится, налицо. За ночь укушенная рука распухла вдвое, от пальцев к плечу постепенно ползет зеленоватый оттенок.

— Что, говоришь, Норберт жрал ящиками? Дохлых крыс? — угрюмо спрашиваю Рона. Тот кивает. — Поздравляю, похоже, Норберт при укусе занес тебе трупного яда и еще какой-то заразы, которой болела крыса при жизни.

— А-а-а, я умру, — бледнеет Уизли.

— Только не в мою смену! Петрификус Тоталус! Левиускулус! Вингардиум Левиоса!

После чего набрасываю мантию-невидимку на тело Рона. Не надо нам тут новых слухов и поводов для придирок. Ведь какая первая мысль придёт в голову? Правильно, злобная чокнутая Грейнджер тащит бедолагу Уизли себе в логово для страшных пыток. Обойдемся без драматических спецэффектов, благо мантия неоднократно показала и доказала свою высокую надежность.

Парализованный, потерявший вес и невидимый Рон Уизли неподвижно глядит в потолок, выплывая из башни. Транспортирую пацана в медпункт, только мигалки и красного креста не хватает. Гарри бредет следом, разглядывая каменный пол под ногами. Страдает.

"Поздно пить боржоми, когда почки отвалились".

Теперь вся надежда, что мадам Помфри разберется и вылечит. Моих скромных познаний в медицине, даже после двухнедельной отработки в медпункте, на укусы дракона не хватит. Перед дверью медпункта сдергиваю "невидимку", сую Рона на руки Гарри, стучусь и захожу.

— Доброе утро, Гермиона, — улыбается наш школьный врач. — О, только не говори, что тебе назначили еще одну отработку!

— Нет, мадам. Вот, однокурсник пострадал.

Гарри заносит Рона. Картина маслом: "Умирающий Уизли произносит последние слова мудрости на руках друга". «Умирающий» потому, что рука выглядит просто ужасно: вздутая, зеленая, и, кажется, даже попахивает немного. Мадам Помфри, прищурив глаза, немедленно начинает командовать:

— Гарри, тело вон на ту койку! Гермиона, мой руки — будешь ассистировать! И расколдуй его.

— Энервейт!

— А-а-а, не надо, — сразу начинает орать и брыкаться Рон, — не надо! Не отрезайте мне руку!!!

— Спи давай, — и мадам Помфри упирает палец в лоб Уизли.

Скыдыщь! Моментальная потеря сознания, как будто выдернули провод из розетки. Рон как-то обмякает, все напряжение из мышц уходит, лицо становится безмятежно-счастливым. И сонным. Вот зуб на холодец, сейчас будем резать товарища Уизли, а тот даже не заметит. Иду мыть руки, а побледневший Гарри так и стоит в ступоре. Мадам Помфри тихо, но уверенно поясняет Поттеру, что с его другом все будет хорошо и даже просто замечательно, но вначале руку все-таки придется прооперировать. Гарри рвется помогать, но целительница выталкивает его из медпункта.

— Будешь подавать склянки, как на отработке, — командует Помфри. Потом цепляет на меня шапочку. — Вот так!

— Да, мадам.

Приступаем к операции. Целительница льет какие-то зелья на руку и в рот Рону, потом водит палочкой. Моя роль сводится к подаче склянок, придерживанию одежды и ответам на вопросы. Каверзные такие вопросы, услышь которые Гарри, моментально начал бы бегать и рвать волосы с криком "Все пропало!".

— И где же Рональд Уизли нашел дракончика? В Запретном Лесу они не водятся, а?

— У Хагрида, мадам.

Не вижу смысла что-либо скрывать. Все равно главную улику — то, что укус оставлен дракончиком — спалили.

— О, узнаю нашего Хагрида. Вечно тащит в хижину смертельно опасную живность, уверяя всех, что они ласковые, мирные и пушистые. Они-то, может, и ласковые, если ты, конечно, размерами не уступаешь Хагриду, но вот школьникам приходится несладко. А где лесничий достал дракона?

— По его словам, выиграл в карты у незнакомца в одном из пабов Хогсмида.

— Хогсмид, конечно, поселение магов, но даже там никто не бегает по пабам с яйцами драконов наперевес, — задумчиво говорит Помфри.

— Я ни разу не была в Хогсмиде, мадам.

— И это неудивительно. Туда пускают только с третьего курса, и то если принесешь разрешительную бумагу от родителей. Как по мне, так я бы туда детей до шестого курса не пускала, — фыркает целительница. — Понакупят сладостей, сливочного пива, а самые умные и огневиски втайне напьются, а я потом лечи. Всё, отпускай рукав.

Опухоль на руке заметно уменьшилась, да и трупно-зеленый цвет откатился к локтю. Уважаю. Вот это реальный мастер-класс магомедицины.

— Вот так. Теперь постельный режим на неделю и отпаивание зельями. С драконами шутки плохи, и в этот раз Хагрид перешел черту.

— Старший брат Рона согласился забрать дракончика в заповедник, мадам.

— Ладно, — смягчается Помфри. — Но если будет еще хоть один пострадавший... кроме Хагрида, разумеется... я немедленно сообщу директору!

— Да, мадам. Спасибо, мадам.

Снимаю халат, шапочку, еще раз мою руки и покидаю медпункт в некоторой задумчивости. Рона лечили зельями и магией, к чему эти требования стерильности? При всем желании ничего во вскрытого Рона уронить и занести заразу не смог бы. Просто потому, что вскрытия не было. Очень интересно. Поразмышляю на досуге, потом, может быть. Гарри с бледным видом подпирает стену неподалеку. Успокаиваю как могу, вроде верит. Потом Гарри идет к Хагриду, а я — в свою "мастерскую" на свежем воздухе.

Вечером снова приходим в медпункт. Рон уже пришел в сознание и смотрит злобно. А, Малфой приходил, хе-хе. Угрожал рассказать мадам Помфри, кто покусал Рона? Мва-ха-ха!!! Отсмеявшись, поясняю Гарри и Рону, что все, кому надо, и так в курсе. Поэтому шантаж от Драко несостоятелен и пролетает мимо кассы.

— Но он мог сообщить отцу, — рассудительно замечает Гарри.

— Мог, — пожимаю плечами. — Тут два варианта. Или он сразу сообщил, едва увидел, как дракон вылупляется. Или теперь собирается нас и Хагрида прижать, шантажируя информацией о драконе.

— Надо как можно быстрее отправить Норберта в заповедник, — делает совершенно верный вывод Поттер.

— Правильно. Пойдем, Гарри, а то нас сейчас мадам Помфри выгонит. Выздоравливай, Рон.

На выходе из медпункта ощущаю все тот же укол и сверление взглядом. Оборачиваюсь. Рон быстро (но недостаточно быстро) отводит взгляд. Убиться ржавым веником! А я уже наполовину сделал прибор магического видения! Но с чего бы товарищу Уизли ненавидеть меня... хотя да, битва под солнцем за место возле Гарри Поттера, хе-хе. Ладно, как только рыжика выпустят из медпункта, обязательно поболтаем. Покидаю медпункт. Так и запишем: Рональд Уизли — ОЧЕНЬ хочет славы. И готов пройти по головам тех, кто эту славу от него отгораживает. Или не готов?

Тут, похоже, опять придется на четверть ставки психологом поработать.

Сова Гарри по имени Хедвига была отправлена — по моему скромному совету — сразу "друзьям Чарли". Помните, говорил про шапочное знакомство и отправку совы? Сработало, йоптель! Поэтому ответ приходит быстро, очень быстро. Друзья Чарли готовы прилететь к хижине Хагрида, благо один из них учился в Хогвартсе и знает тут всё. Вот и ладушки, а то устроили ерунду какую-то: затащи дракона на самую высокую башню в полночь. Ха, тоже мне!

Товарищ лесничий от новости, что вот-вот, в субботу, Норберта изымут, грустит и впадает в хандру.

Подозреваю, что когда мы уйдем, достанет Хагрид самогонки двадцатилитровую бутыль, да примет на грудь с высоты своих трех с половиной метров. Как говорится, большому кораблю — больше самогона. Хотя и не факт. Вон Клык сидит с перебинтованным хвостом, явно получил на орехи от дракона. Хагриду в таком положении пить — смерти подобно. Спалит дракон к херам все деревянное, и привет семье!

123 ... 3334353637 ... 787980
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх