Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Поттер и Наследники Слизерина


Жанр:
Детская
Опубликован:
02.08.2013 — 01.12.2013
Читателей:
24
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Ладно, Чарли, если её величество королева-девственница нас отпускает, то мы пойдём, пожалуй. Счастливо оставаться, Нимфадора! — рассмеялась Маргарет.

— НЕ СМЕЙ МЕНЯ ТАК НАЗЫВАТЬ, ПОТТЕР! Чего ты ржёшь, как будто кто-то с Веселя-щими чарами переборщил? Смехонедержание началось? Ты у меня дождёшься!!! Все косы тебе повыдергаю!

— Пока-пока, ревнивая! — пропела Мэг, хихикая, и исчезла в чёрном проёме тайного кори-дора.

— Зачем ты с ней так? — сердобольно спросил Чарли.

— А что такого? Подумаешь, подразнила немного... У неё и правда имя дурацкое. Нимфа-дора, нимфа-девственница! С таким именем она и замуж не выйдет, разве что за тебя?!

— Что за чушь ты несёшь, Сорока! Не женюсь я на ней, на мой взгляд она слишком... измен-чивая и непостоянная! — они рассмеялись, переглянувшись.

— Я серьёзно. Она же влюблена в тебя, как кошка! Да это уже все давно знают. Только ты не замечаешь, олух!

— Ты у нас всегда всё замечаешь, внимательная ты наша.

— А что, женишься на ней, а я выйду замуж за Сириуса, и мы с тобой станем родственниками, она же его кузина. Здорово будет!

— Тебе не надоело к месту и не к месту приплетать этого Сириуса? О чём бы мы не гово-рили, ты обязательно его вспомнишь! С чего ты вообще взяла, что он на тебе женится?

— Я же его люблю! Как я могу о нём не говорить? Он всегда в моих мыслях, в моём серд-це, — простодушно откликнулась Маргарет. — И он обязательно на мне женится. Я просто знаю это, и всё!

Чарли замолчал, вздохнув.

— Ладно, идём быстрее, куда ты там обещала меня отвести. Где это мы вообще?

— Это тайный коридор. Он соединяет все помещения в замке. Но, я думаю, им почти не пользуются. Смотри, как здесь пыльно.

— А куда мы идём?

— Придём — увидишь. Но тебе понравится, обещаю!

— Тогда пошли быстрее, я ещё собираюсь поспать сегодня ночью.

— Как можно быть таким соней, а? Столько приключений вокруг, а у тебя один сон на уме!

— Не нравится ходить со мной, шла бы с кем-нибудь ещё! Этот Броуди с шестого курса так и ест тебя глазами, явно втрескался по уши! Гуляй с ним!

— Ну Рыжик, ну извини! Не принимай близко к сердцу. Ты мой лучший друг, обещаю, что буду всегда гулять только с тобой. Не нужны мне никакие Броуди, тем более с шестого курса!

— Как же, так я тебе и поверил! Кстати, почему ты не прихватила мантию-невидимку?

— Ой, забыла сказать! Её же Руди конфисковал! Помнишь, мы её капельку прожгли в том го-ду? Ну, он и раскапризничался: Как это можно, испортить такую полезную вещь! Больше ничего тебе не дам! Ты не умеешь их ценить! Лучше я её Гарри оставлю! Ты представляешь, он её в наследство новорожденному ребёнку оставляет! Нет бы любимой сестре подарить, зануда противный! Правда, я выпросила кое-что ещё, эта вещь мантии ничуть не уступает. Потом покажу, как доберёмся до места.

Зеркало чуть зарябило, а когда его поверхность выровнялась, палочка Мэгги осветила ка-менные своды какого-то грота. Дети сидели на большом плоском камне, у их ног сверкала и плескалась вода.

— Где это они? — спросил Билл озадаченно.

— Мы в подземелье у озера, — пояснил Чарли, и Гарри сразу же узнал это место. Именно здесь он нашёл платок Маргарет.

— Я знал, что часть озера находится под замком, но я не знал, что туда можно пройти, — ска-зал Билл.

— Ещё бы! У тебя же не было Карты Мародёров!

— Да тише вы, — прикрикнула на них Гермиона. — Они о чём-то разговаривают.

— Откуда у тебя эта карта? — спрашивал Чарли.

— У Руди выпросила. Он её с друзьями сам сделал! Тут есть все ходы и выходы из замка, всё тайные коридоры, переходы, комнаты и закоулки! А ещё на ней крестиками показано, кто где находится, видишь, надписано — Маргарет Поттер и Чарли Уизли, два крестика рядом внизу карты, а рядом написано — Озеро. Эта карта просто незаменима, если что-нибудь хулиганское затеваешь — тут видны все пути отступления, ну и все возможные преследователи, тоже. С её помощью можно тайно попасть в Хогсмид когда нам надо, а не когда отпускают. Представля-ешь?! Зонко! Сладкое Королевство! Три Метлы! Книжный Мир!

— Просто здорово! — у Чарли разгорелись глаза. — И ты не боялась идти по ней одна, ночью, по тёмному сырому коридору?

— Не-а, я ничего не боюсь. Кроме экзаменов, конечно.

— И даже умереть не боишься?

— Нет. Я буду долго-долго жить, — безапелляционным тоном заявила Маргарет.

— А ты могла бы умереть за кого-нибудь?

— Могла бы, за того, кого я очень люблю. За Сириуса, или за Руди...

— А за меня смогла бы? — неуверенно спросил Чарли. Все невольно затаили дыхание.

— О, Рыжик! Чего захотел! Я за него умру, а он вырастет и женится на какой-нибудь тупице типа Берты Джоркинс! Нет уж! Так нечестно!

— Мэг, я серьёзно. Хочешь сказать, что ради своего распрекрасного Блэка ты охотно умерла бы, а ради меня — нет?

— Да ладно тебе, Чарли, не обижайся. Я бы охотно умерла ради тебя тоже, но ты же совсем не об этом меня спрашиваешь, ведь так? Пойми, Сириус это Сириус, а ты — это ты... Ты мне только друг, хоть и самый лучший, а Сириуса я люблю.

— Зачем ты ему нужна, такая малявка? Он вон с Одри Вулф встречается, а она, между про-чим, победительница конкурса Волшебница Года! я только вчера про это в Пророке прочи-тал.

— С самой Одри Вулф? — Маргарет была немного обескуражена. — Ну и ладно! Повстречает-ся-повстречается, и бросит её. Он уже со Стеллой Фартинг встречался и с Айседорой Шоукэт... А когда я вырасту, он всё равно женится на мне. Даже если мне для этого надо будет выиграть титул Волшебница Года, — запальчиво ответила девочка.

— Какая же ты упрямая... Ладно, желаю тебе удачи, будущая Волшебница года... — и Чарли об-нял Маргарет.

— Спасибо, и обрати внимание на Тонкс! — не осталась в долгу девушка.

Зеркало мигнуло и на какое-то время погасло.

Чарли подозрительно покосился в сторону Тонкс.

— И нечего на меня так смотреть! Между прочим, вся школа знала, что я по тебе с ума схо-дила! Ты один не замечал! Где уж тебе было заметить? За своей Прекрасной Мелиссой, вернее, Прекрасной Маргарет, ты вообще никого и ничего не замечал! Ты мне довольно долго нравил-ся...

— А что это ты, Тонкс, говоришь в прошедшем времени, а? — подколол её Сириус. Все сдавленно захихикали.

— И нечего ржать! Это вообще не ваше дело! — огрызнулась Тонкс. — Лучше в зеркало смотрите...

Глава 36 Истинная сущнось вейл.

Зеркало отразило гостиную, полную народа. Маргарет выхватила банан из-под носа какого-то незнакомого волшебника, обладателя усов размером с велосипедный руль, и выскочила на улицу, жуя на ходу.

— Сорока, дождись обеда, вечно ты себе аппетит портишь! — выхватил у неё из рук банан непонятно откуда взявшийся Сириус и без зазрений совести слопал его сам.

— Слушай, у меня сегодня день рождения, а ты мне замечание делаешь! Тебе не стыдно? Ни капельки, по твоим наглым глазам вижу. Чем это вы там занимаетесь?

— Патронусами хвалимся. Пошли, оценишь.

— А куда это делась твоя серьга, кстати? — Маргарет заправила Сириусу прядь изящно растрёпанных волос за ухо, незаметно погладив его по щеке.

— Да вот, пришлось убрать. Говорят, что я с ней как-то несолидно выгляжу. Слишком легкомысленно. Пришлось мне повзрослеть и посерьёзнеть.

— Как то просто у тебя получается. Серьгу из уха вынул и сразу же стал взрослым и серь-ёзным! По-моему, ты всё такой же разгильдяй и шалопай, каким был раньше! Интересно, кто же это вынудил тебя убрать серьгу. Это часом не Айрини Свитчайлд?

— Не-е-т, детка. Айрини в прошлом. Она мне надоела своим занудством. Сделай то, Сири-ус, не делай этого... Командовать она мной вздумала...

— Какое счастье, что ты её наконец-то бросил!..

Они вышли на лужайку, на которой уже стояли Джеймс, Лилли, Люпин и Петтигрю.

— Ну, Римус, давай! Ты же у нас главный специалист по Патронусам! — скомандовал Сири-ус, и Люпин создал большущего орла из серебристого дыма.

— Ой, какая прелесть! — захлопала в ладоши Маргарет. — Теперь ты, Лилли. Я твоего Па-тронуса ещё ни разу не видела.

— Я могла бы попросить вас угадать, кто это, но, боюсь, вы не сможете. Ладно, демонстрирую! — Из палочки Лилли вырвались клубы серебристого тумана, принявшие отчётливую форму феникса.

— Ого, Лилли! От такого и я бы не отказался! — воскликнул Люпин. Орёл и феникс дали круг над их головами и рассеялись в воздухе.

— Кстати, Джеймс, а в кого превращается твой Патронус? Ты его ни разу нам не показывал, — окликнул его Сириус.

— Да ладно... Ничего особенного... Куда мне до ваших орлов и фениксов... Не буду и позо-риться.

— Но Руди, так же не честно! — Маргарет дёргала его за рукав. — Если уж все демонстрируют, на что способны, то и ты тоже должен!

— Правда, Джеймс, давай, а то даже я не знаю, что ты из себя представляешь! — шутливо добавила Лилли и поцеловала его в щёку.

Джеймс тяжко вздохнул и взмахнул палочкой, произнося заклинание. Серебристый туман сгустился в... козу.

— По-моему это коза... — несмело проговорил Петтигрю.

Все сначала захихикали, а потом и просто расхохотались, не выдержав. На лице Джейм-са появилось обиженное выражение.

— Какое мужественное животное, старина, ха-ха-ха! — хлопал его по плечу Сириус, еле держась на ногах от смеха. А я-то всё голову ломал, что же ты нам своего Патронуса никогда не показывал...

— Ну и подумаешь, коза! — вступилась за брата Маргарет, хотя до этого она смеялась вме-сте со всеми. — У тебя небось и вовсе павлин, Сириус! И не смей смеяться над Руди! Коза, между прочим, очень милая получилась. По-моему, это была снежная козочка. Лично мне она понра-вилась.

— Да, милый, козочка — это очень даже здорово! — приободрила мужа Лилли, беря его за руку и влюблённо заглядывая ему в глаза. — Это же мог быть гигантский головастик или и вовсе лягушка-бык!

— Значит, по-твоему, моя сущность могла оказаться головастиком? — неожиданно зло сказал Джеймс, вырывая ладонь из руки жены.

— Руди, но это же просто шутка! Какой ты, однако... Как над другими посмеяться, так ты всегда готов, а как над тобой пошутят, так ты просто не терпишь! Ладно тебе дуться, лучше на моего Патронуса посмотри! — вмешалась Маргарет.

— С каких это пор ты умеешь делать Патронуса, подружка? — безмерно удивился Люпин. — Я тебя этому не учил. А главный специалист по Патронусам здесь я!

— Ха! Да я уже сто лет как научилась, и без твоего чуткого руководства! Экспекто Патронум! — И посреди лужайки появился красавец-единорог. Он гордо прогарцевал по дорожке, посыпанной гравием, и растаял вдали.

— Вот это да, малышка, ты нам всем утёрла нос! Твой Патронус самый большой, а значит, самый сильный! — воскликнула Лилли радостно. — А я-то ещё своим фениксом гордилась, глупая! Интересно, а у вас с Джеймсом у обоих копытные, потому что вы родственники? Ты не знаешь, Римус?

— Не уверен, но думаю, что ты права, Лилли, какая-то связь есть. Правда здорово у неё получилось, а, Джеймс?

— Угу... Особенно по сравнению с моей дурацкой козой...

— Руди! Я впервые в жизни тебя хоть в чём-то переплюнула! Но не расстраивайся, я тебя всё равно люблю, даже не смотря на твоего... м-м-м... нестандартного Патронуса! — и Маргарет чмокнула брата в щёку. — Питер, теперь твоя очередь!

— А-а-а... Э-э-э... — замялся Петтигрю, покрываясь красными пятнами от волнения. — Мэгги, я не умею вызывать Патронуса...

— Как это ты не умеешь? Тебе не стыдно? Все умеют, а ты нет!

— Да что с него, с тупицы, возьмёшь! — не очень-то вежливо выкрикнул Джеймс, обрадовавшись, что про его неудачную козу все забыли. — Если бы не мы, он вообще ни одним заклинанием не овладел бы! Римус, это ты схалтурил? Ты почему олуха-Хвоста ничему не научил?

— Просто была очередь Сириуса, я Питера Замедляющему заклинанию до этого целую неделю учил...

— Питер, не расстраивайся! — подошла к нему Маргарет. — Ну их, этих задавак. Как ты вообще терпишь, что они тебя всё время дразнят и оскорбляют? Я сама тебя научу вызывать Патронуса. Вот увидишь, твой будет ещё лучше моего, правда.

— Маргарет, ты такая добрая... — залепетал Петтигрю. — Спасибо большое, не стоит так обо мне беспокоиться...

— Но мне вовсе не трудно! Мы же друзья, Питер, разве нет? А друзья всегда помогают друг другу.

— Но я с таким трудом всему учусь... Я и правда просто тупица, это все знают. Всем было бы проще, если бы я родился магглом.

— Какие глупости, Хвост. Ты совсем не глупый, просто медлительный и не очень сообразительный. Ну да, ты не схватываешь на лету, как Сириус, но зато ты основательный, эти же балбесы поверхностные. В одно ухо влетело, в другое вылетело, сегодня выучили, завтра уже забыли... До конца лета я всё равно свободна, если к другу в гости не уеду. Но, я думаю, мы всё с тобой успеем. А халтурщику-Сириусу я сейчас выговор объявлю! — улыбнулась Маргарет. — Эй, Сириус, ты где? — Но Сириус не отзывался.

Она оглянулась, Сириуса на лужайке не было. Он как сквозь землю провалился.

— Эй, куда он делся? Он же только что был здесь!

Лилли помрачнела:

— Ему пора было идти, Маргарет. Какая-то важная встреча... Он попросил меня передать это тебе.

— Знаю я его важные встречи! Опять, небось, на свидание попёрся! Мог, хотя бы, мой день рождения нормально со всеми отметить! — с лица Маргарет сползла праздничная улыбка. — С кем он там встречается? С какой ещё очередной крысой? Если эту зануду-Свитчайлд он бросил...

Джеймс и Лилли переглянулись со страдальческими лицами, делая вид, что они не в курсе любовных интрижек Сириуса.

— Он встречается с Камиллой Мэй. Она была мисс Хогвартс пять лет назад, а теперь рабо-тает демонстратором мантий у Мадам Малкин, — услужливо подсказал Петтигрю, не поняв тех знаков, которые усиленно делал ему Люпин. — И она очень красивая.

— Кто бы сомневался, небось ещё и блондинка... — пробурчала Мэг, явно собираясь расплакаться. — Ну не может он мне настроение не испортить... Просто не может! Лучше бы вообще не приходил...

К Маргарет подошёл Люпин и обнял её.

— Не расстраивайся, детка. Ну хочешь — поговорим? Выскажешь мне всё, что ты о нём думаешь, и станет полегче... Хочешь? Где у нас Комната Плача? Идём?

— Идём... — в нос сказала Мэгги. Нос явно был забит из-за невыплаканных слёз.

Зеркало чуть мигнуло, показав какую-то крохотную тёмную комнатушку вроде кладовки. Маргарет и Люпин сидели на каких-то сломанных стульях и тихо разговаривали.

— Римус, почему вы все такие противные, а? Руди женился, ему до меня уже и дела нет, как будто я ему больше не сестра! Я его почти не вижу. Он весь какой-то дёрганый и нервный. И Лилли какая-то... всклокоченная. Они меня просто бросили. А Сириус! — она всхлипнула. — Когда кончатся эти бесконечные подружки? Он и так к нам заезжает раз в сто лет — на Рождество да на мой день рождения... А сегодня попросту сбежал, даже не попрощавшись... Это нечестно! Я его люблю, а он...

— Милая, Сириуса не переделать. Если уж тебя угораздило в такого влюбиться, то терпи. Что ещё я могу тебе посоветовать... И вовсе не все такие противные, как ты изволила выразиться. Хочешь сказать, я тоже из их числа?

123 ... 8182838485 ... 100101102
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх