Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Рыжий ангел


Опубликован:
06.06.2009 — 17.03.2014
Аннотация:
Две сестры живут в параллельных мирах и ничего не знают друг о друге. Пытаясь обмануть судьбу, одна из них нарушает границы обоих миров. Судьбы сестер пересекаются в одной точке. И теперь им предстоит решить, что будет дальше. Смогут ли сестры найти правильное решение? Покажет время.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Полет...

невесомость...

неясные очертания и звуки...

прекрасная мелодия...

тишина...

Глава 3

Светлая просторная комната. Массивная кровать. Небесно-голубой балдахин. В распахнутое окно влетает свежий прохладный ветерок и приносит с собой чуть сладковатый запах сада. Темноволосая красавица открыла глаза. В правом углу от кровати — шнур, потянулась к нему, но двери комнаты открылись без звонка. Вошли слуги.

— Доброе утро, госпожа! Ваш завтрак!

Его подали на красивом резном столике, прямо к постели, и она, не вставая, выпила стакан сока, чуть надкусила сдобную булку и увлеклась сладким яблоком. Аппетит отсутствовал, а не побаловать себя сочным фруктом она не могла.

Затем служанки переодели красавицу в пышное платье, уложили волосы и украсили прическу жемчугом. Госпожа любовалась собой в огромное зеркало, стоящее на полу и в полный рост отображающее ее привлекательность.

Снова широко открылись двери, и вошел слуга.

Он с поклоном передал девушке записку и тихо отошел к двери.

'Дорогая Элизабет! Прости меня за вчерашнюю ссору, я был неправ. Хочу искупить свою вину. Если ты не возражаешь, то приходи в наш сад. Жду тебя с нетерпеньем и любовью. Люсьен' .

Записка была странной... Но не то, что в ней написано пугало, а то, что не было никаких воспоминаний на этот счет.

'Люсьен. Люсьен. Он влюблен в меня. Ждет в нашем саду. Но где этот сад? И кто этот Люсьен? Почему я ничего не помню? Я — Элизабет? Странно, я как-то ... нет, не помню. Да что со мной?'

— Госпожа, что-то не так? — прервал ее рассуждения слуга.

— Нет, нет, все... в порядке.

— Милорд просил передать вам на словах, моя госпожа, что если вы соблаговолите с ним встретиться, я должен сопроводить вас к нему.

— Неужели он думает, что я не знаю дороги?!

— Нет, что вы, госпожа. Просто я всегда сопровождал вас и выполнял любые ваши поручения.

— Что ж, я скажу, когда буду, готова. Теперь — ступай!

"Как они похожи, о боже! И нрав тот же, не сладко будет с ней милорду. Она же ничего не знает и хвала небесам, может в этот раз все пройдет гладко", — слуга вышел из комнаты госпожи и отправился в покои господина.

— Ну, что она сказала?

— Отвар подействовал, милорд, она ничего не помнит, но в ней та же стать и красота, что и в ....

— Хорошо, нам это только на руку, лишь бы старик не объявился раньше времени.

— То-то и оно, он сразу увидит подмену.

— С чего ты взял? Они же похожи как две капли воды.

— Не совсем так милорд, нужно быть очень осторожными...

— Да, но о чем ты? Женюсь и стану королем, тогда чихать я хотел на все предубеждения!

— Есть одна разница между ними, это... цвет глаз.

— Что?

— У Элизабет глаза карие, а у "нашей" — зеленые.

— И что? Кто их вблизи рассматривал?

— Старик знает...

— Да, ты прав, надо успеть до него. Если я стану королем, он не посмеет мне перечить и надо успеть ... её влюбить в себя. Тогда я не только смогу управлять Государством, а буду делать это еще и безнаказанно, — он ухмыльнулся. — Она готова встретиться со мной?

— Думаю, да, милорд.

— Замечательно. А как долго будет действовать зелье?

— Вам нужно за неделю дать ей новую жизнь, чтобы она во все поверила, нужно быть очень убедительным. Как только действие отвара закончиться, она должна думать, что жила так всегда и никакие сомнения не должны потревожить ее сознание. Все должно быть для нее реальным, а иначе...

— Что?

— Иначе, она постепенно все вспомнит, и тогда начнутся большие неприятности, придется...

— Не придется, — перебил Люсьен собеседника, — она ничего не узнает. Мы будем счастливой семьей, не забывай, что я действительно любил Элизабет, пока она не отказала мне. Я, видите ли, не слишком хорош для нее! Так пусть теперь пеняет на себя, — его глаза зажглись гневом, превращая лицо в холодный камень. — Ничего, ее сестра заплатит за все ошибки сполна, став моей женой, уж в этом я уверен!

— Что должен буду делать я, милорд?

— Ничего особенного, ты приведешь ее в сад. Она ведь не знает, куда ей идти. А об остальном не беспокойся. Да, еще позовешь Верждена, он мне вечером может понадобиться.

— Хорошо, милорд.

Глава 4

Я ходила кругами по комнате. Меня терзали смутные предчувствия. Почему я ничего не помню? Кто я? Кто?

"Ссора, вчера была какая-то ссора. Как я должна вести себя с Люсьеном? Я его люблю или нет? Что это за человек? Молод он или стар, красив или уродлив?"

— Ладно, хватит думать, нужно пойти и все выяснить. Но вот только куда? Слуга, надо его позвать, — почти бегом я вышла за двери комнаты. Темный пустой коридор. Никого нет. Как же его позвать?

Вернулась в комнату. Шнур, тот, что висел над кроватью. Ну, конечно, так можно позвать слуг, пусть найдут мне его. Не самой же бегать по замку. Дотянулась до шнура и трижды сильно дернула.

Через минуту в комнату вбежали девушки-служанки.

— Звали, госпожа?

— Да, найдите мне того слугу, что приходил утром.

— Жака?

— Да, его.

— Хорошо госпожа, только нужно один раз позвонить в шнур и он придет.

— Я уже звонила, он не пришел, найдите его и быстрее.

Девушки исчезли за дверью.

"Жак, значит, его зовут Жак, это имя я помню, а вот все остальное...

Что же со мной вчера произошло?"

В голове было туманно. Жак пришел быстро.

— Звали, госпожа?

— Да, звала. Я готова пойти на встречу с милордом. Готов ли ты сопровождать меня?

— Конечно, госпожа.

— Тогда идем, немедленно.

— Как прикажете, госпожа.

Жак шел рядом, но было чувство, что это я сопровождаю его. Самой мне бы не выбраться из вереницы поворотов и дверей. Слуга подал дорожный плащ, надо сказать — вовремя. Прохлада окутала меня, а свежий воздух вызвал небольшой озноб. Сад мне понравился, даже на мгновение перехватило дыхание от его красоты. Раскидистые вековые деревья, обрамленные изумрудной листвой, ухоженные кусты роз. Клумбы пестрели цветами, названия которых я не знала. В глубине сада, под сводом большущего дуба, находилась беседка. Возле нее, пританцовывая от нетерпения, красовались два великолепных вороных коня. Рядом неторопливым, размеренным шагом прогуливался мужчина, завернутый в темный дорожный плащ.

Он обернулся, на вид ему было чуть больше тридцати. На мгновение у меня помутился разум. Я видела, точно видела эти серые с поволокой глаза, черные волосы, колкий взгляд...

Прошлое и настоящее обрушились на меня, в одно мгновение закружили вихрем чувств. Сердце оборвалось, сжалось и, пропустив удар, учащенно забилось маленькой птичкой в груди. Мне хотелось убежать, но было поздно, меня заметили.

— Элизабет, дорогая, что с тобой? — он оказался рядом.

— Ничего, все в порядке, немного закружилась голова.

— Может быть нам отменить прогулку? Как ты себя чувствуешь? — сколько заботы, тревоги и любви в его словах.

Я улыбнулась:

— Нет, со мной все в порядке.

— Ты уверена? — он нежно сжал мою ладонь сильными руками.

— Да. Какого скакуна ты выбрал для меня?

— Дорогая, ты можешь выбрать сегодня сама, но твоим любимцем всегда был...

— Подожди, ничего не говори, — красавец — конь подозрительно смотрел в мою сторону, шумно вдыхая воздух, он нервничал. Я протянула к нему раскрытую ладонь, с кусочком сахара (его мне предусмотрительно подал Люсьен). Конь принял дар, позволив приласкать себя, потерся щекой о мою руку.

— Потрясающе! Ты выбрала именно Сокола!

— И что же тут потрясающего?

— Ну, как же! — Люсьен осекся, — Понимаешь, мы вчера сильно поссорились, ты оступилась и упала на лестнице. Я не успел тебя поймать. Семейный врач сказал, что ничего страшного, вот только ты помнить будешь не все. Частичная потеря памяти от удара головой. Ты узнала Сокола. И ты ведь помнишь меня?

Помню ли его? Конечно, нет! Но как сказать ему об этом? Что он подумает? Нет, я не могу его так обидеть. Вот, оказывается, что произошло, вот почему я вообще ничего не помню, но память возвращается, память должна вернуться! Не могу же я постоянно жить только на чувствах! Я ненавижу участливые взгляды и понимающие покачивания головой, поэтому нужно играть, не обязательно знать всему миру, что я ничегошеньки не помню, словно младенец, впервые познающий мир.

— Конечно, Люсьен! — улыбнулась самой очаровательной улыбкой, на какую только была способна, — Как я могу забыть того, кого... люблю.

— Любишь? Я не ослышался? — Люсьен смотрел недоверчиво. — "Как ловко она притворяется, я почти поверил ее словам, почти поверил, что это настоящая Элизабет. Нет, женщины все одинаковые, коварные притворщицы. Им нельзя верить. Да, как она может?! Она что, издевается?" Он еле сдержал себя, чтобы не выругаться и не дать ей пощечину. Но вовремя остановился. "Записка, в ней все дело. Точно. Я ей объяснился в любви, встретил ее ласково, о чем еще она могла подумать — мы влюбленная пара, значит, она тоже должна меня любить, даже если не помнит своих чувств. Ай, да, умница! Она не хочет ранить чувства любимого. Точно! Молодец девочка, продолжай в том же духе и обещаю, мы поженимся раньше, чем я мечтал".

— Да, а разве нет? Ты ведь тоже любишь меня?

— Конечно, дорогая! Я очень тебя люблю, но после того, что было вчера, я и не надеялся услышать это от тебя, — проговорил Люсьен, при этом он так мило улыбался и так нежно смотрел на свою жертву, что у нее не могло возникнуть никаких сомнений.

— Ну, так что? Может быть, все-таки совершим нашу прогулку? — спросила я.

— Давай я помогу тебе, дорогая. Люсьен помог сесть в седло, и мы мирно, почти рука об руку поехали наслаждаться природой и общением.

"Интересно, почему он так встревожился, когда я призналась ему в любви. Что-то не так. Он что-то скрывает от меня или просто боится ранить чем-то", — пронеслось в голове. Затем отбросила дурные мысли и решила наслаждаться жизнью. Жених был не дурен собой, веселый, остроумный, обаятельный, в такого — трудно не влюбиться. С ним приятно было провести время, и я не заметила, как настал вечер. Пора возвращаться в замок.

Глава 5

За время прогулки Элизабет узнала о себе и о своем будущем много нового. Оказывается, она являлась принцессой и единственной наследницей этих мест. Её отец — Великий король и самодержец, перед которым преклонялись несколько государств. Ну, а ее будущий муж становился приемником короля, и, стало быть, наследовал престол.

И ещё они женятся исключительно по любви. А поссорились из-за сущего пустяка, не сошлись на списке гостей. И если бы она не оступилась, то все было бы просто замечательно. Девушка готова была поверить всему, что рассказывает ее будущий муж, но что-то не давало покоя. Как-то тревожно сжималось сердце, и почему-то не верилось, что она просто так упала с лестницы. Что-то не вязалось в рассказе Люсьена. Но вот что именно, она никак не могла понять.

На следующее утро Элизабет разбудил шум приглушенных сердитых голосов. Кто-то спорил в замке и довольно громко.

— Я говорю тебе — нет! — это был голос Люсьена.

— Но мне нужно ее осмотреть! — говорил кто-то другой.

— В этом нет никакой необходимости! С ней все в порядке и не беспокой ее лишними визитами. Она должна отдыхать.

— Отдыхать? Но от чего? — не унимался посторонний.

Затем голоса умолкли, и она услышала отдаленные шаги. "Интересно, кто это был и что он хотел? — подумала Элизабет. — Или, может быть, это приехал мой отец? Тогда почему Люсьен не пустил его ко мне? Нужно одеться и все выяснить самой".

Девушка дотянулась до звонка и позвонила трижды. Ожидая служанок, она думала об одном — что-то странное происходило в ее жизни, вот только понять бы — что именно?

Лорд был возмущен поведением Верждена. Этот старый ловелас хотел 'осмотреть' его будущую жену. 'Знаем мы, твои осмотры', — думал про себя Люсьен. Они спорили от момента прибытия гостя. Опасаясь, что их услышат, продолжили разговор в библиотеке, — на другом конце замка, подальше от комнаты Элизабет.

— Послушай, Вержден, я позвал тебя совершенно по другой причине.

— Для чего же?

— Мне нужно, чтобы ты подтвердил мои слова перед Элизабет.

— Перед кем? Перед этой девчонкой? Она поверила тебе? Напиток подействовал, так?

— Да, напиток подействовал, но мне нужно, чтобы я не был голословен. Нужно, чтобы она полностью мне доверяла. Жак уверил меня в том, что отвар будет действовать еще какое-то время и необходимо ее уверить в том, что она и есть Элизабет, иначе ничего у нас не получится.

— Да, но, что я с этого буду иметь, в чем моя выгода?

— Я же заплатил тебе кругленькую сумму, — Люсьена начинал раздражать этот жадный человек, алчность которого не знала границ.

— Ну, это было давно, целых два дня назад. Нет, Люсьен, нужны новые...гарантии

— Сколько?

— Ну, не все в нашей жизни определяется деньгами.

— О чем ты?

— Ты же знаешь мою слабость к женщинам, я хочу нечто... другое, — при этом старик причмокнул губами так, будто поедает десерт.

— Даже не смей думать об этом! Ты меня понял? Она моя жена! — Люсьен готов был убить Верждена за такие желания. И его уже не радовал союз с ним. Хотя идея с заменой сестер принадлежала именно Верждену. Это он выследил маршрут Артура, дяди девушек, и, таким образом, они доставили одну из сестер в 'свое' время. Именно старик помогал лорду отомстить Элизабет за унижение и стать королем. Но его методы подчас приводили Люсьена в бешенство. Чего только стоит смерть Азалии, матери девушек. Этот негодяй что-то подсыпал в вино королевы. Они мирно разговаривали, и вдруг той стало дурно. Лорд сразу понял, чьих это рук дело. Королева тяжело заболела и через неделю скончалась от недуга. Затем пропал король. Позже Элизабет исчезла, но, кажется, Вержден тут — ни при чем.

Люсьен много думал, пытаясь понять, что происходит, но его самолюбие и желание отомстить закрывали глаза на происходящее вокруг. Во всяком случае, все эти исчезновения ему были пока на руку. Он сможет жениться на сестре Элизабет, и никто не узнает, что это не она, свидетелей нет. Девушки же похожи, как две капли воды. Он станет королем, и будет управлять государством. Элизабет проглотит свои слова. Он ДОСТОИН, быть королем. И она сможет в этом убедиться. Дерзкая, надменная, капризная, но такая... прекрасная. Что будет, когда принцесса узнает правду?

Это не имеет уже никакого значения. Она оскорбила ЕГО. Того, кто был лучшим из всех вельмож королевства, ЕГО — перед кем женщины теряли головы. ЕГО, кто был лучшим во всем. ЕГО, кто так сильно ее любил.

Самолюбие и гордость сделали свое дело, лорд де Коллен возненавидел плод своей любви. Он мечтал унизить, и растоптать ее так же, как она растоптала его чувства. Если бы не обида и ненависть, то возможно лорд заподозрил бы что-то неладное в королевстве. Что-то происходило, но что? Какую выгоду из всего этого хотел иметь Вержден? Деньги?

Люсьен хорошо ему платил, даже слишком. Но, что он еще преследовал? Неужели маг тайно любит Элизабет? Это невозможно! Этот старик не способен на большую любовь, чем любовь к деньгам. Может ему нужно...

1234 ... 789
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх