Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Хорошо, Хортан. Можешь взять продукты из НЗ, только его нужно будет пополнить на тот же объём.
— Есть, капитан! — Браво отсалютовал Ли и ушёл, а Клам вновь повернулся к океану и стал любоваться им, забыв на время о своих невесёлых мыслях. Волны ударялись о борт корабля. Капитану припомнилось старое сравнение: словно барашки на поверхности голубого зеркала пытались объять судно своими многочисленными телами. Действительно, на ум ничего другого не приходило. Капитану Кламу стало даже немного завидно из — за того, что кто — то придумал это сравнение до него за много сотен лет, но быстро отогнал подобные мысли, которые могли скомпромитировать его в своих собственных глазах. "Ну и ладно, — сказал сам себе капитан, — я тоже чего — нибудь такое придумаю на века, пусть другое когда — нибудь лопнут от зависти". И подогревая себя таким решением, отправился прямиком к Иваненко, пригласившего его на светскую беседу "за рюмочкой чего — нибудь такого — этакого".
— Ну, что скажешь хорошего? — С порога спросил он старпома.
— Смотря, что ты хочешь услышать!? — В тон ему ответил приятель.
— Ты говорил с Робоном?
— Ага, и он уверил меня, что с Джейн всё в порядке. То ли морской воздух пошёл ей на пользу, то ли она очень сильная натура, но она полностью здорова, за исключением того проклятого пробела в памяти, и удоктор уговаривает её всё— таки показаться Колышеву, чтобы со всем разобраться.
— Ладно, будем считать, что он нас уговорил. Я верю старику и он никогда ещё не ошибался, так, что я верю в то, что всё будет в порядке.
— А как тебе девочка? Хороша, а? — Неожиданного покосился лукаво на него Джос.
— Ты же знаешь!
— Про что? Ту слезливую сказочку про Терезу я знаю наизусть.
— Нет уж! Я не хочу повторения той истории. Бр — р-р, — передёрнуло капитана от нелучших воспоминаний.
— Ладно, замяли! — Лицо Громилы Джоса посерьёзнело. — Судя по всему, остров Харборит потопили. Хоть он по договору и считался нечейным, тем не менее туристы, съезжались туда активно полюбоваться красотами необыкновенного ландшафта. Ты уже связался с полицией по этому делу?
— В тот же вечер. Уму непостежимо. Такого не было уже лет сто. Да и ...
— И что тебе сказали в полиции? — Перебил увлёкшегося приятеля Джос.
— Они живо заинтересовались этим. Расследование они поручили самому агенту Джоксу.
— Да ладно! — поразился Джос. — А кто это? — И внимательно посмотрел на капитана.
— Понятия не имею, — ответил капитан и вышел, притворив тихонько за собой дверь, отправившись на капитанский мостик. Проверив как там дела и убедившись, что всё спокойно и старшие офицеры ведут корабль к цели, Клам вернулся в свою каюту, где его уже ждал Робон.
— Старпом сказал, что Вы согласны. Это правда? — немного прищурившись, спросил он.
— Да, я тоже теперь полагаю, что для того, чтобы помочь девушке, мы должны испробовать все варианты.
— Почему Вы изменили своё мнение? — удивлённо спросил доктор. — За все годы нашего знакомства это происходит в первый раз.
— В первый и последний, — чуть улыбнулся Клам. — Я всего лишь забочусь о девушке и её состоянии.
— Ну относительно этого я могу Вас успокоить. Нет никаких оснований для особого беспокойства.
— Что, доктор, — капитан выделил это слово, — нужна нам ещё медицина?
— Я всегда был против тех идиотов, которые требуют закрыть медицинские факультеты. Пока существуют люди, с ними что — нибудь происходит, а таблетки против всех
болезней ещё не панацея от них.
Теперь уже Клам воззрился на Робона. Пожилой доктор, всегда мягкий, боящийся сказать грубое слово, произнёс такую тираду, и от одной только мысли об этих крикунах, лицо его стало жёстким. Клам назвал бы его скорее жестоким, но сейчас капитан старался успокоить доктора.
— Успокоитесь, дружище. Не обращайте внимания на дураков. Ведь Вы прекрасно знаете, что ваша профессия хоть и становиться редкостью, тем не менее она нужна людям. Они ведь не знают того, что знаете Вы и не были там, где были Вы.
От этих слов Робон пришёл в себя. Клам был прав, так как мало кто был большим искателем приключений, чем доктор. Глядя на него — щеголеватого, строгого господина, трудно было сказать, что в молодости он исколесил столько различных планет, что все противники медицины, доведись им увидеть и почувствовать хотя бы половину отдельно взятого приключения, залезли бы под кровать и просидели бы там всю свою жизнь, не вылезая, как бы их оттуда не вытаскивали. Мало того, что доктор помогал людям и существам, на них не похожих, на планетах с вечными снегами, жаркими пустынями и сплошными океанами, он старался обучить малоразвитые племена, обитающие на некоторых планетах, азам медицины, отдавая им те знания, которые они могли бы не только понять, но и применить на деле.
— Простите, капитан, — несколько виновато улыбнулся Робон, — я, кажется, позволил себе непозволительное.
— Что Вы, старый друг, наоборот — общение с Вами является для меня самым большим удовольствием. Мы давно знакомы и не нужно просить прощения, я Вас прекрасно понимаю.
— Мне пора, — сказал, вставая, Робон, — я бы хотел осмотреть пассажирку и удостовериться напоследок, что с ней всё в порядке, ведь скоро мы будем в Ларинге и за ней будем присматривать Колышев.
— Благодарю, Вы прекрасно справились со своими обязанностями.
— Да, я — профессионал, — не скромничая, заметил Робон.
— Всем нам повезло, что Вы с нами.
Доктор вежливо поклонился и вышел.
Глава 4.
Клам вернулся на палубу и стал наблюдать за появляющимся вдали городом. Величественнее зрелища капитан не видел уже давно. Оно восхищало. Ларинг будто поднимался прямо из океана. Небоскрёбы, взметнувшиеся в высь, напоминали о том, что скрывалось за ними: о садах, парках, озёрах, лесах и тысячах других вещей, без которых ни один ларингиец не мог представить свою жизнь.
Лет пятьдесят назад тогдашний мэр Ларинга задумался над тем, почему бы не сделать город таким, чтобы его покидало как можно меньше жителей. Он велел насадить леса, вырыть озёра.
Любители свежего воздуха, путешествий и приключений сразу валом повалили туда. Действительно, оказалось очень здорово гулять по лесу, не боясь заблудиться, так как стоило только потерявшемуся немного покричать, вызывая службу лесного ведения, как вскоре появлявшиеся дюжие лесники мигом выводили их к людям. А спустя некоторое количество лет один архитектор предложил идею, которая гласила, что для того, чтобы найтисьсамостоятельно, заблудившиеся должны пойти в любую из четырёх сторон, где они непременно уткнуться в метро, которое доставить их прямо домой. Нынешнее метро проходимо под каждым домом и теперь не нужно было тратить время и деньги на проезд к станциям. Достаточно было спуститься в метро прямо из дома. Популярность этого человека достигла таких пределов, что ему был предложен пост мэра, который он и занимал доныне.
Любуясь появлением родного города, Клам вспомнил строки из гимна города:
"Ларинг, мой город, где б я был без тебя?
Милый мой город, надежда моя".
Капитан целиком и полностью разделял мнение творца этих строк.
Через несколько часов "Штиль" вошёл в порт. Матросы высыпали на палубу, приветствуя громкими криками город. Капитан разделял восторг своей команды, но, конечно,
вёл себя гораздо сдержаннее.
Вскоре корабль пришвартовался и почти вся команда, за исключением вахтенных, сошла на берег. Клам выполнил все необходимые формальности и пригласил Джейн сойти с ним на берег. Девушка с радостью согласилась. На борту остались несколько человек во главе с Иваненко. Туда же направилась и группа служащих порта. Капитан знал, что старпом сверхточно проследит за разгрузкой.
Девушка во все глаза смотрела на открывшееся перед ней великолепие. Особенно долго она не могла оторвать взора от домов, самый низкий из которых имел сотню этажей. Проходя мимо стоянки автомашин, от увиденного, как показалось самой Джейн, она раскрыла рот от удивления увидев как на её глазах транспортное средство поднялось в воздух, собрав под себя колёса и выбросив наружу хвост, словно у самолёта, быстро улетело прочь.
— Что это? — спросила Джейн, когда оцепинение от увиденного оставило её.
— Это аэрокард, — ответил Клам. — А разве в вашем городе таких нет?
— Нет, я впервые такие вижу.
— Удивительно, — заметил капитан, — эти штуки уже были, когда я начинал плавать и я считал, что они есть везде.
— Как видете, капитан, Вы немного ошиблись, — мило улыбнулась попутчица.
— Бывает, — пожал плечами Клам, думая о том, в каком же диком краю мог вырасти этот очаровательный цветок. Он не придавал значения словам доктора, относительно того, что девушка могла быть из прошлого. Это сказки!
— Куда мы идём? — поинтересовалась девушка.
— А разве это главное? — усмехнулся почему — то чуть виновато, капитан. — Просто гуляем.
— Какой удивительный и красивый город, — промолвила Джейн, — Подобную красоту и великолепие я мало где видела. Здесь замечательно.
— Это верно, — кивнул Клам. — Мало ещё есть мест на нашей планете, где бы можно было увидеть подобное.
— Сколько лет этому городу? — осведомилась девушка, боясь оторваться от созерцания красоты, открывшейся перед ней.
— Вы удивитесь, но всего восемьдесят. Он начал строиться при прошлом мэре, а нынешний довёл всё до совершенства. На этом месте раньше стоял маленький и грязный припортовый городок. Но благодаря космическому порту, он разросся до сегодняшних размеров.
— Космопорт? Это, что Мыс Канаверрел?
— Нет, это город Ларинг! — гордо ответил Клам.
— Нет не похоже, что это Мыс или Байконур, — прошептала про себя девушка. — Где же я?
— Это самый прекрасный город на свете, — словно расслышал её мысли капитан.
— Да, но мне неудобно, что Вы так обо мне беспокоитесь, — чуть смущённо пробормотала Джейн.
— Ничуть, никаких неудобств. К сожелению, я не могу пригласить Вас в свою квартиру, она мала для двоих. На первое время я постараюсь уговорить своего старинного друга, чтобы он приютил Вас. Он благородный и честный человек, я бы сказал: суперджентльмен, и я без всякого страха смогу оставить вас у него. Позже мы подумаем о том, как нам быть.
Прогулка была приятной, но пора было возвращаться на корабль.
Оказавшись на судне, девушка сказала:
— Благодарю Вас, капитан. Мне давно не было так хорошо, спокойно и уютно, как здесь.
— Вы имеете ввиду Ларинг? — уточнил Клам.
— Не только, — ответила девушка. — Это город невиданной красоты и судно, пляшущее на волнах, создаёт чувство колыбели, если Вы понимаете, о чём я.
— Да, — серьёзно кивнул капитан, — я понимаю. Но, пора спать. Завтра у нас суматошный день, а мне ещё нужно успеть связаться со своим другом.
— Я до сих пор думаю, что это неудобно.
— Что Вы, он будет рад помочь нам.
— Разве я не могу поселиться в какой — нибудь гостинице? Это было бы значительно удобнее для всех, а то можно где — нибудь и снять квартиру.
— Это проблематично. Весь мир съехался на симпозиум, посвященныц освоению планеты Клин, где обнаружилась разумная жизнь. Паукообразные существа, живущие там оказались не так глупы, как все полагали ранее.
— И что, люди уже так далеко забрались в космос?
— Это разве далеко? Всего каких — то двести шестьдесят восемь колонизированных человечеством миров, а их миллионы.
— Как же их колонизировали?
— Как? — Клам изумлённо возрился на девушку. — Сели в ракету, долетели и заселили. Главное, чтобы был кислород и побольше свободного места.
— Интересно! — сказала девушка и о чём — то задумалась.
— Я пойду. Уже поздно и Вам следует отдыхать.
— Спасибо ещё раз за всё. Вы прекрасный человек, капитан Клам.
Клам вышел чрезвычайно довольный собой и проведённым вечером. Он уверил, что всё будет хорошо.
Глава 5.
Оставшись одна, девушка легла и стала размышлять. Увиденное ею не входило в привычные городские стереотипы. Высоченные дома ещё можно было как — то объяснить, но летающие машины?! Такое она видела только в кино, да в музее "Город будущего". Эта машина была точно такой же, как на той выставке. "Город будущего". Будущего. Стоп! Девушка села на кровати. Этого не может быть! Просто не может! Как? Она постаралась успокоиться. Сразу захотелось домой, в любимый Нью — Йорк. Подумав ещё немного, Джейн, всё-таки, решила поверить в эту теорию.
Ларинг! Такого названия не было на картах Земли в конце двадцатого века. Это она знала точно. Университетский диплом просто так не вручают.
Космопорт, колонизированные планеты. Получилось!? От радости девушка еле сдержалась от того, чтобы не запрыгать на одной ножке и не закричать во весь голос так, чтобы проснулся весь этот восхитительный Ларинг, но пересилила себя. Не веря в случившиееся, она ущипнула себя за руку и ойкнула, почувствовав что это ей не снится.
Уже сейчас в голове у неё зародилась статья, которую она напишет. Это будет сенсация! Наконец — то она докажет этим зазнавшимся снобам, что профессор Ларей — гений, а не "рехнувшийся учёный", как его успели окрестить его многочисленные недруги. Двадцать лет он работал над своей машиной. Год назад мыши на которых он провёл эксперимент, вернулись ровно через секунду, как и было задумано. Теперь пришёл черёд опыта с человеком, и она стала первым добровольцем.
Шок прошёл и она уже всё вспомнила о своём перемещении. Журналистское чутьё её не подвело. Как же у неё всё сложилось удачно!
Профессор сам мало верил в удачу, вернее он верил в неё, но не был до конца уверен в том, что эксперимент с перемещением человека удасться. Для этого потребовалось бы энергии во много тысяч раз больше, чем для мышей, да и перемещение было задумано не на одну секунду вперёд. То — то сейчас он от радости пляшет! Ну и пусть! Заслужил!
Журналистка быстро взялась за дело и Джейн подчинилась этому чувству. Она взяла маленький магнитофончик и наговорила на него то, что произошло с ней за последние несколько дней. После той катастрофы немного, что осталось. Ей повезло, когда остров стал разваливаться после торпедной атаки на него. Мимо проплывала лодка. Она побросала туда всё, что могла и залезла сама. Течением её вынесло в открытое море, где её подобрало судно капитана Клама. Очень жаль остров и его гостеприимных обитателей. Это первое место в этом мире, куда она попала через машину профессора Ларея.
Затем девушка легла и попыталась заснуть, но мысли о прошлом усердно лезли в голову. Воспользовавшись одной из таблеток Робона, она наконец смогла уснуть.
* * *
* * *
Утро выдалось великолепным. Солнце светило во всю свою силу, даря тепло городу, находящемуся под ним. Сегодня ей предстояло переехать к знакомому Клама, и Джейн было немного грустно это этого. Она успела привыкнуть к спасшему её судну и привязаться к его команде, старавшейся обеспечить максимальный уют спасённой гостье.
Вскоре в дверь тихо постучали и девушка поспешила отворить её. За ней стояли Клам, Иваненко и Робон. Капитан и старпом были в парадных мундирах а доктор надел свой лучший костюм и мало был уже похож на того старичка, который осматривал Джейн. Теперь он выглядел более прямо и даже помолодел. То ли костюм его красил, а может быть и сами обстановка и атмосфера заставляли чувствовать себя моложе.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |