Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

(Том 4)Mushoku Tensei -Isekai Ittara Honki Dasu Реинкарнация безработного


Автор:
Жанр:
Foreign+Translat
Опубликован:
12.02.2015 — 12.02.2015
Читателей:
1
Аннотация:
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.Перевод Виталия Филончука.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Считая с завтрашнего дня, мы останемся здесь ещё на одну неделю, поднимем репутацию Смертельного тупика ещё немного, выполняя задания. Послушав то что говорят, кажется, имя "Смертельный Тупик" не слишком известно на континенте Миллис. Похоже день когда мы уже не сможем использовать нашу установившуюся репутацию всё ближе.

Обдумывая это, мы начали поиски постоялого двора в непосредственной близости от гильдии. Однако, как бы загадочно это не было, во всех гостиницах с приемлемыми ценами не было мест.

Такое случилось впервые. Мы сталкивались с переполненными гостиницами, но никогда ранее сразу во всех гостиницах вообще не было комнат. Не может быть чтобы как раз сейчас тут был какой-то фестиваль или происходило ещё что-то такое.

Озадачившись я спросил владельца гостиницы об этом.

— Приближается сезон дождей. Все основные гостиницы скорее всего уже забиты.

Так вот в чём дело.

Сезон дождей — это особый тип погоды, что случается в Великом лесу континента Милис, целых три месяца продолжаются постоянные ливни. Великий лес будет затоплен и конечно невозможно будет воспользоваться трактом. По этой причине, здесь большое количество посетителей, что бронируют постоялые дворы на долгое время.

Обычно вам стоит избегать путешествовать по этой местности во время сезона дождей. Вот о чём я подумал, но кажется, разнообразные монстры, характерные только для сезона дождей, часто подплывают к городу. А материалы из них продаются по весьма высоким ценам. По этой причине, огромное количество искателей приключений приезжает и останавливается в этом городе во время сезона.

И для нас такое положение тоже может стать полезным. Если мы хорошенько постараемся здесь, за эти три месяца, мы сможем собрать достаточно денег, чтобы покрыть все дальнейшие расходы. А также сможем разрекламировать имя Руджерда пока будем этим заниматься. И наконец, с этим, начать путешествие через континент Миллис будет гораздо легче.

Ну, цыплят по осени считают. Мы не так много можем сделать с нашим текущим бюджетом и никак не можем отыскать постоялый двор. Единственные места где ещё стались комнаты — это гостиницы куда более дорогие или куда более дешёвые, чем те, которыми мы обычно пользуемся. Мы не можем тратить деньги которых у нас нет, так что это не хорошо.

Если уж подводить итоги, похоже нам придётся пожить в месте с не самыми хорошими парнями. Если говорить прямо, мы вынуждены остановиться в гостинице в районе трущоб.

Одна ночь, три большие медные монеты. Питание отдельно и нет никаких дополнительных услуг. Это дёшево, но не такое уж плохое место, чтобы просто поспать. На демоническом континенте мы останавливались в гостиницах куда более худших чем эта.

Но даже если я так говорю, если подумать о том что жить здесь придётся три месяца, тогда, если это будет зависеть от наших средств, лучше бы перебраться куда-нибудь ещё.

— Хммм, нормальная гостиница!

Хоть Эрис и благородного происхождения, но кажется её не беспокоят древность или плохое обслуживание. Скорее, это доходит почти до такого состояния, что у меня самого появляются серьёзные возражения.

— На мой взгляд, хотелось бы остановиться в месте получше.

— Рудэус такой самолюбивый.

Не хочу слышать такое от Эрис. Хотя я не могу возразить. Если вернуться далеко, по настоящему далеко, назад в прошлое, эта юная леди, не боясь вшей, беззаботно и крепко спала на подстилке из сена в конюшнях, провонявших конским навозом. И не проснулась даже после того как её грудь ощупали. Она отличается от меня, кто всё ещё хочет спать в мягкой и тёплой постели даже после перерождения.

И в этом случае я просто не могу говорить о самолюбии. Всё что я могу это обработать постель горячим воздухом, чтобы поубивать всех насекомых которые могут жить там. На этом мы и закончили уборку в комнате.

Это не значит, что я люблю чтобы всё выглядело красиво. Если честно, я предпочитаю небольшой беспорядок. Однако в гостиницах вроде этой иногда остаются вещи оставленные предыдущими постояльцами. Например можно отыскать монетку потерявшуюся в щели между кроватями. Или кольцо, которое кто-то обронил. Это же не проблема найти деньги вот так, верно? Но что касается колец, иногда в Гильдии Искателей Приключений можно встретить задания по их возвращению. Если отыскать такое, они заплатят деньги, такие виды заданий не имеют рейтинга и могут быть с лёгкостью выполнены. Как правило это просто мелочь, но похоже иногда можно получить и достойную цену. Вот почему я и занялся тщательной уборкой. Где могут быть потерявшиеся вещицы? Где их трудно будет отыскать? Просто шучу.

Эрис тем временем одолжила ведро и провела простенькую влажную уборку. Кроме этого мы по быстрому позаботились о нашей экипировке. К тому времени как мы со всем этим закончили, солнце уже клонилось к закату.

— Эрис, пора отправляться на встречу с Руджердом.

Тогда идём. Как и говорил я вспомнил где расположена эта гостиница. Неподалёку от трущёб. Общественный порядок тут не самый лучший.

Однажды мы останавливались в гостинице рядом с трущёбами на демоническом континенте. Стоило нам отправиться на задание как вор с лёгкостью проник в нашу комнату.

Руджерд вовремя напал на их след, возглавил погоню и их настигла жестокая кара, но похищенные вещи были уже кому-то переданы и никогда больше не были возвращены.

В тот раз у нас не украли ничего важного. К тому же мы и не собираемся оставлять здесь что-нибудь ценное на этот раз. Тем не менее будет хорошей идеей принять меры для предотвращения преступлений.

— Я пойду и позабочусь обо всём сам, так что пожалуйста присмотри за домом.

— Сидеть дома? Почему я не могу пойти с тобой?

— Не в том дело, в этом районе неспокойно.

— Это не имеет значения, у нас же нет ничего ценного.

Ну как так? Эрис слишком мало беспокоится о возможных преступлениях. У нас будут трудности, даже если они просто украдут наши повседневные вещи. У нас на самом деле не так много денег.

У меня просто нет другого выбора кроме как возложить ответственность за то чтобы предупредить возможные преступления на неё.

— А теперь хорошенько послушай. Ты же не хочешь чтобы твои свежепостиранные трусики были украдены?

— Единственный кто будет красть что-то вроде этого это Рудэус!

Я не позволил себе простонать. Однако, Эрис. Я ведь ни разу не крал трусики после того как они были постираны, ни разу, ты слышишь?(Прим. пер. На всякий случай напомню. Герой предпочитает нестиранные трусики. С запахом ва... Ванили. :))

Часть 2

Я иду в одиночестве по ночному городу. Потребовалась двухчасовая речь чтобы уговорить Эрис. Всё-таки это важно — предотвратить возможные преступления.

И вот теперь оказалось, что хотя и надо было забрать Руджерда ночью, точное время не было упомянуто. Кажется тут подходит любое время после заката и они могут и вовсе тянуть с этим ещё несколько дней. И Руджерда в настоящее время воспринимают как раба. Хотя они и должны присматривать за ним хотя бы немного, за прошедшую неделю Руджерд мог вытерпеть немало жестокого обращения.

Он скорее всего питался всякой дрянью. Так что вероятно будет голоден. А когда люди голодны они злятся. Если не поспешить и не встретить его, тогда...

Я двинулся к причалу, держа в руке трезубец Руджерда. Место где принимают контрабандные товары и место где они хранят их похоже умело спрятаны.

Край пристани. Тут выстроилось четыре больших склада из дерева. Я зашёл в тот на котором было написано "Склад ?3". Внутри был всего один человек, который там прибирался. Он носил одну из самых популярных причёсок конца прошлого века — ирокез. Я сказал ему: "Привет, Стив. Как там Джейн на берегу, здорова?". Именно та фраза, что сообщил мне посредник.

Посмотрев на меня Ирокез (Прим. пер. Герой называет этого мужчину именем его причёски) сразу стал подозрительным.

— Что случилось малыш, тебе здесь что-то нужно?

Ну вот, интересно, я где-то ошибся с паролем? Нет, дело не в этом, раз уж я ребёнок, он просто не верит этому.

— Согласно приказу своего хозяина я пришёл забрать груз.

Когда я сказал так, похоже Ирокез наконец понял. Он спокойно кивнул и ответил: "Следуй за мной", — направившись вглубь склада. Я молча последовал за ним. В самой глубине там был большой деревянный ящик в котором могло поместиться человек пять. Ирокез взял факел и начал двигать ящик. Под ним оказалась лестница.

Спустившись по ступенькам мы очутились в сырой и душной пещере. Ирокез продолжил двигаться вперёд, после того как поджёг факел. А я продолжил идти за ним, стараясь не поскользнуться. Целый час ушёл на эту пещеру.

Покинув пещеру мы оказались в лесу. Похоже это где-то за пределами города. После того как мы прошли ещё немного показалась большое здание, окружённое большим количеством разнообразных деревьев.

Его вид отличался от склада, оно было больше похоже на виллу богатого человека. Тогда должно быть это и есть место хранения. Интересно а монстры не атакуют это здание, раз уж оно построено посреди леса?

— Думаю ты и так понимаешь, но смотри не проболтайся об этом. Если разболтаешь, тогда...

— Я понял. — Я решительно кивнул.

Если я кому-то расскажу об этом месте, они конечно отыщут меня и убьют. Мне уже объяснил это посредник, ещё на Демоническом континенте. Если уж вы собираетесь подходить с размахом к даче таких обещаний, как насчёт контрактов написанных кровью или чего-то в этом роде? Я удивляюсь почему они этого не делают. Может есть расы у которых нет крови? Ну, обе стороны вероятно просто не хотят оставлять за собой письменных следов вроде этого. Стоит ограничивать создание возможных доказательств вины.

Ирокез постучал у входа. Тук-тук-тук-тук, тук-тук-тук. Скорее всего тут есть какая-то особая последовательность.

После короткого ожидания, появился седовласый мужчина одетый в одежды дворецкого. Посмотрев на лица Ирокеза и меня он кратко произнёс: "Входите". Я вошёл внутрь. Прямо напротив была лестница на второй этаж. По бокам располагались два зала. И были двери справа и слева. Если бы потребовалось кратко описать его это было бы что-то вроде холла особняка. В углу холла стоял круглый стол за которым сидело поставив на него локти, несколько не слишком симпатичных парней. Так или иначе выглядели они довольно напряжёнными.

Затем седовласый дворецкий смерил меня подозрительным взглядом.

— Кто прислал?

— Диттс.

Диттс это имя посредника.

— Диттс, да, в любом случае посылать такого малыша, они должны быть осторожными людьми.

— Всё-таки речь идёт о том товаре.

— Верно, забирай его быстрее. Боюсь он представляет опасность.

Сказав это, седовласый дворецкий достал кольцо с ключами из нагрудного кармана, один из которых и вручил Ирокезу.

— Комната номер 202.

Ирокез молча кивнул и начал уходить. Я последовал за ним.

Пол поскрипывал и откуда-то раздавалось что-то похожее на стоны. Изредка доносило запах зверя.

Вдруг показалась комната с железными решётками, так что я смог заглянуть внутрь. Внутри сиял магический круг, в центре которого развалился большой зверь прикованный там. Было темно, так что не могу сказать точно, но я никогда не видел такого зверя, даже на Демоническом континенте. Интересно, это зверь откуда-то с континента Миллис?

— Вы также занимаетесь перевозками товаров с континента Милис на Демонический материк?

— Да, — ответил не ожидавший вопроса Ирокез.

Не удивлюсь, если это и вовсе не скрывается.

Ирокез начал спускаться по лестнице. Раз уж это 202 я думал это будет где-то на втором этаже, но оказывается это подвал.

— Подвал, да?

— Наверху всего лишь пустышка.

Похоже они хранят все вещи, с которыми могут быть проблемы при обнаружении, под землёй. Так что в подвале они держат товары облагаемые большими налогами или те чьё хранение или перевозка незаконно.

— Вот оно.

Ирокез остановился у двери с табличкой "202". Внутри сидел Руджерд со скованными за спиной руками, с небольшой порослью зелёных волос что уже начали отрастать.

Как и ожидалось после целой недели, его голова уже напоминала маримо.(Прим. пер. Вид японских (впрочем не только, география распространения у них пошире) водорослей представляющих из себя зелёные шарики. Из других известных примеров именно от них пошла кличка которую дал Санджи Зоро из манги "One Piece". Руджерд хоть и не Зоро, но тоже силён и зеленоволос.)

— Простите за неудобства.

Ирокез кивнул в ответ и встал у входа в комнату. В данный момент видимо осматриваясь.

— Не снимай ручные оковы здесь. Мы же не хотим чтобы здесь бушевал Супард в конце концов.

Лицо Ирокеза слегка побледнело когда он говорил это. Похоже даже когда они так коротко обрезаны, эффект изумрудных волос действует. Если бы я просто снял наручники, а потом просто выслушал всё что Руджерд хотел бы сказать, он бы испугался ещё больше. Нет-нет, я не буду вести себя как ничтожный человечишка пользующийся позаимствованной властью.

Так вот, стоило мне задуматься над тем где же ключ, оказалось я забыл его. Осмотрев все карманы я нигде не смог его найти. Должно быть оставил в гостинице. Слишком много мороки, так что я просто использую магию чтобы открыть наручники.

Когда я подошёл к Руджерду он выглядел довольно мрачно. Интересно, всё из-за того, что люди злятся когда голодны? Подожди немного, я вскоре дам тебе наесться до отвала.

— Рудэус, подойди поближе, — тихо прошептал Руджерд.

— В чём дело?

Стоило мне склониться к нему поближе, как Ирокез запаниковал.

— Э...Эй, остановись. Он же живьём тебя съест.

Всё в порядке. Если это Руджерд он будет пережёвывать меня заботливо. И пока я подшучивал так про себя, я уже придвинул ухо поближе к Руджерду.

— Тут есть дети в плену.

Ясно.

— Дети зверолюдей. Похоже их насильно похитили. Я мог слышать их плачущие голоса отсюда.

— ...Ясно.

Дети. Скорее всего рабы. Честно говоря я не совсем понимаю как работает система рабства в этом мире. Что такое хорошо и что такое плохо, между ними не такая уж большая разница. Неужели спасение рабов будет для них самих лучшим выходом? Например если это дети проданные родителями попавшими в трудную ситуацию. Даже если отправить их назад к родителям, это только создаст проблемы.

— Я хочу спасти их.

Даже если я и говорю так, когда дело касается Руджерда, дети — это очень важно. Эти обстоятельства уже не имеют никакого отношения к нашему совместному путешествию. К несчастью для вас, контрабандисты. Подумать только вы похитили нескольких детей пока Руджерд был здесь.

— В здании довольно много охранников.

— Я уже знаю.

— Контрабандисты просто делают своё дело.

— Так ты против?

Руджерд выглядит так будто не в силах в это поверить. Так будто я предал его. Однако единственными предателями тут будем мы.

— Они делают свою работу. Не будет ли такое означать предательство с нашей стороны?

— Мне это не важно. Если это необходимо чтобы спасти детей я приму бесчестие предателя.

123 ... 910111213 ... 181920
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх