Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Коллапсар


Опубликован:
31.10.2020 — 17.07.2021
Читателей:
13
Аннотация:
Гарриет Поттер была самой выдающейся жительницей Тисовой улицы. А стала самой слабой волшебницей Хогвартса. Как пережить опасных тварей - тролля, василиска, дементоров - и воскрешение Волдеморта, когда тебе не даются даже простейшие чары? С помощью здравого смысла, верных друзей и одного маленького секрета.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Я знаю, как хорошо ты пишешь работы, дорогая, — улыбнулась она. — Не переживай, мой предмет ты точно сдала на отлично. Отдыхай.

В факультетской башне кипела жизнь, обсуждались результаты экзаменов и проливались слезы, но друзья еще не вернулись. Перекинувшись парой слов с товарищами, Гарри поднялась в спальню за картой, укрылась в небольшой нише за доспехом на третьем этаже и развернула пергамент. Искомые имена перемещались от дома лесничего к замку в компании некоего Питера Петтигрю. Знакомая фамилия, но конкретный образ не нарисовался.

Движение наперерез троице привлекло внимание. Гарри ахнула, увидев новое имя. Сириус Блэк! Чернила наложились друг на друга, и вот уже Блэк, Петтигрю и Рон исчезают в тайном ходе под Гремучей ивой. Гермиона бежит следом, но останавливается перед деревом, обходит его по кругу.

Гарриет крепко выругалась, сложила карту, выскочила в коридор. Тут удача ей изменила.

— Поттер, — скривился профессор зельеварения. — Минус десять баллов за сквернословие. Почему вы не в своей гостиной?

Разрываясь между желанием сообщить Снейпу о произошедшем, повесить на него спасение Рона и Петтигрю, и неясными догадками, страхом не найти понимание, потерять драгоценное время, она, наконец, мучительно выдавила:

— Профессор, мне очень нужна ваша помощь. Пожалуйста, идемте со мной!

Он ожидаемо выгнул брови.

— С какой стати?

Гарри была уверена, что, даже попробуй она объяснить, вышло бы запутанно и непонятно, а на подробное выяснение обстоятельств не хватало времени.

— Прошу вас, доверьтесь! — почти взмолилась она.

После короткой паузы случилось невероятное: он усмехнулся.

— Вы, верно, шутите, — почти доброжелательно. — Довериться? Вам? Дочери Джеймса Поттера?

Злость взметнулась опалившим нутро жаром.

— И Лили Эванс, — напомнила она вкрадчиво. Укол достиг цели: Снейп побледнел. — Вы еще помните ее? Мою маму?

Долгое мгновение он молчал, затем последовало полное горечи замечание.

— У вас ее глаза.

Откровение потушило запал. Одно дело подозревать, но услышать почти признание... Однако момент для осмысления был неподходящий.

— Доверьтесь не дочери Джеймса Поттера, но Лили Эванс, — снова попросила она, стиснув зубы. — Пожалуйста!

Профессор глядел на нее с опаской и недоверием, как на неведомую, потенциально опасную тварь. Гарри понурилась. А мгновением спустя несмело засияла.

— Ведите.

Расстояние до ивы преодолели быстро. Гермиона нашлась там же, заплаканная, с мантией и палочкой в руках. Заклинания одно за другим летели в дерево, но то играючи отмахивалось ветвями. Заметив Гарри, девочка зарыдала и бросилась навстречу.

— Он забрал его, Гарри! Огромный черный пес схватил Рона и утащил в лаз! Я не могу пробиться к нему!

— А второй мальчик? — спросила нетерпеливо. — Питер Петтигрю?

— Питер Петтигрю? — обескураженно повторила Грейнджер. — Гарриет, но он же...

— Мертв, — припечатал профессор. Поднял с земли палку, ловко дотянулся до ствола, и ива вдруг замерла. — Идите в замок. Скажите, Блэк похитил вашего друга. Они в Визжащей хижине. Я постараюсь справиться самостоятельно.

Снейп стремительно скрылся. Гермиона дрожала и всхлипывала, Гарри нервно сжимала ее руки, но обрывки информации в голове выстраивались ровно в ряд.

— Гермиона. — Пришлось слегка встряхнуть ее. — Послушай меня. Карта показала, что от Хагрида вы ушли втроем, вместе с Петтигрю. Пожалуйста, подумай, кто-то еще был с вами? Кто угодно?

— Только Короста, — прошептала девочка. — Рон нашел у Хагрида свою крысу и забрал... Она совсем плохо выглядит...

— Анимаг. — Гарри зажмурилась. — Ты сказала, Рона утащил пес, но карта показала Блэка, и Снейп подтвердил...

— Питер Петтигрю никак не может быть крысой Рона. — Выразительные глаза блестели от слез. — Это в его убийстве обвинили Блэка! Понимаешь? Убийство с особой жестокостью, от жертвы остался лишь палец, пострадали магглы!

— У Коросты ведь нет одного пальца, так? — жестко заговорила Поттер, надеясь привести подругу в себя. Ее ум требовался прямо сейчас. — Блэка обвинили в убийстве Петтигрю, но тот жив и скрывался в семье Рона последние — сколько?

— Двенадцать лет. — Судя по голосу, к подруге возвращалось хладнокровие. — Рон упоминал об этом, крыса-долгожитель... Значит, той ночью Блэк приходил в башню за Петтигрю?

— Он упоминал что-то о крысе и запахе, — пробормотала Гарри. — Неудивительно, если он хочет отомстить: столько лет в Азкабане по ложному обвинению! Гермиона, — серьезно и строго, — иди к Люпину. Расскажи ему всё, попроси помочь. Боюсь, Снейпа не убедят наши доводы. Люпин преподает защиту, его вмешательство окажется кстати. Потом иди к директору, Дамблдор свяжется с министерством. Возьми мантию, чтобы никто тебя не задержал.

— А ты? — Гермиона поймала руку.

— Я должна спешить. — Ива уже шевелилась, сбрасывала оцепенение. — Попробую остановить Снейпа.

— Слишком опасно!

— Не для меня, — с ухмылкой покачала головой и подтолкнула подругу. — Возьми карту: как только Петтигрю выйдет наружу, Дамблдор и другие увидят его. Быстрей!


* * *

Лаз оказался длинным и холодным. К моменту, когда впереди показалась дверь, она вся продрогла. Взору открылась ожидаемая картина: Блэк связан, зельевар держит его на прицеле, Рон поодаль на кровати, бледный, напуганный, держит крысу побелевшими пальцами.

— Я велел вам идти в замок, Поттер, — процедил Снейп. Сириус жадно следил за ее движениями.

— Вы обещали довериться, профессор, — напомнила Гарри, вставая ровно напротив. — И я прошу вас снова: сделайте это.

— Мне не до ваших игр, — отрезал мужчина, шагнув ближе, так что пришлось задрать голову. Блэк дернулся в путах. — У меня в руках опасный преступник, заслуживающий немедленный поцелуй дементора, и два несовершеннолетних студента, которые вовсе не должны были покидать замок!

— Пожалуйста. — Гарри сократила расстояние до минимума, почти уткнулась в черную мантию.

Глаза в глаза.

— Чего вы хотите? — почти устало прошептал профессор. Девочка, напротив, подобралась.

— Крыса в руках моего друга, — проговорила, оборачиваясь. Полный безумной надежды взгляд Сириуса и возглас Рона пропустила. — Это незарегистрированный анимаг. Вы можете связать его и доставить на поверхность для проверки?

— Есть способ проще, — ответил Снейп и взмахнул палочкой.

Рон выпустил Коросту, отполз в угол, когда зверек начал изменяться, превращаясь в неприятного полного коротышку. Вместе с профессором они вытаращились на этого человека, Блэк зарычал.

— Петтигрю? — выдохнул зельевар. — Как это возможно?..

— Северус!.. — захныкал анимаг. — Как я рад тебя видеть!

Порыв броситься навстречу Снейп не оценил, мгновенно обездвиживая бывшего сокурсника. Перевел дикий взгляд на Блэка.

— Почему...

— Я бы умер, но не предал Джеймса и Лили! — выплюнул тот, с ненавистью глядя на Петтигрю. — Это из-за него они погибли! Он выдал их Волдеморту!

Снейп и Петтигрю вздрогнули. Последний застонал, а первый... мужчина потемнел лицом и словно неосознанно поднял палочку...

— Профессор! — Гарри повисла на его руке. — Не нужно! Вы сами сказали, преступник заслуживает поцелуй дементора! Прошу вас!

Долгие секунды темные глаза Снейпа оставались непроницаемы и пусты, но, наконец, он дрогнул. Приказал:

— Отпустите руку, Поттер. Она нужна мне свободной.

Едва выбравшись к иве, они столкнулись с Люпиным. Тот был вымотан — Гарри догадалась о причине, взглянув на луну, — но сделался мертвенно бледным, увидев Петтигрю и Блэка.

— Что?..

— Нет времени объяснять, — отрезал Снейп. — Вы сообщили Дамблдору?

— К нему пошла Гермиона, — растерянно отозвался оборотень. — Питер? Сириус?

— Успеете пообщаться, — ядовито пообещал зельевар. — Я доставлю эту парочку к директору, а вы отведите мистера Уизли в больничное крыло и проследите, чтобы Поттер оказалась у себя в башне и никуда — слышите меня, Поттер? — ни шага оттуда не сделала.

— Ни шага, — кивнула.

Люпин наколдовал носилки для Рона и помог ему лечь. Гарри ободряюще сжала пальцы друга, он слабо улыбнулся. Испарина на лбу и дрожащие руки выдавали его состояние, но мальчишка держался стойко. Профессор задавал вопросы, Рон отвечал. Гарри отстраненно подумала, какой будет реакция Молли Уизли на травму сына, полученную в учебное время вне школы от зубов Сириуса Блэка. Короткий смешок прозвучал неуместно. Больше всего хотелось оказаться в надежных объятиях и поплакать.


* * *

Сплетни наводнили Хогвартс к вечеру, когда ученики вернулись из Хогсмида. Девочки успели проведать Рона и посидеть у Хагрида. Узнали, что вчерашнее разбирательство затянулось, потом комиссия получила сообщение и спешно отбыла, чтобы больше не вернуться. Уцелевший гиппогриф щипал траву возле дома.

— Что ж такого случилось? — недоумевал Хагрид.

Официального объявления не последовало. В понедельник Гарри вызвал директор.

— Проходи, — позвал он издали, когда девочка замешкалась у входа. — Я сейчас подойду.

Кабинет Дамблдора отличался некоторой захламленностью, зато изобиловал необычными вещицами. Поодаль на высоком шесте сидела яркая крупная птица — феникс. Редкий и очень дорогой питомец, как правило переходящий по наследству. Это Гарри знала из учебника по уходу, который одолжила как-то полистать.

— Рад тебя видеть, — добродушно сказал волшебник, приближаясь. На нем была очередная пестрая мантия и высокий колпак, как у звездочета из сказок, однако шутливый наряд не скрыл усталость хозяина. — Кажется, нашу последнюю встречу нельзя назвать удачной?

— Не лучший день в моей жизни, — согласилась девочка. — Вы об этом хотели поговорить со мной, профессор?

— По правде, нет, — мягко улыбнулся. — Я позвал тебя, потому что слушание по делу Сириуса Блэка назначено на четверг, а я по-прежнему не обладаю полной картиной событий. Пожалуйста, расскажи, как к тебе попал этот пергамент, — выложил на стол карту Мародеров, — и почему ты обратилась к профессору Снейпу, когда...

...в школе полно других преподавателей, — продолжила про себя. И изложила вполне логичную историю. Карту стянула в библиотеке, кто-то забыл. Думала, игрушка из Хогсмида за пару кнатов, пока не проверила на деле. Вернула бы хозяину, да как узнать, кому именно? Дальше много правды: про визит к Хагриду в обход правил (директор все равно знал о мантии), поиск друзей и столкновение с зельеваром.

— Северус сказал, ты была весьма убедительна, — намекая на продолжение.

Пожала плечами:

— Я очень испугалась за друзей.

Дамблдор спрятал в бороде усмешку. Гарри потерла лоб: по коже словно бегали крохотные лапки. Впрочем, недолго.

— Спасибо за беседу, Гарриет. — Директор поднялся. — Сегодня отличная погода, мне неловко тебя задерживать.

— Профессор, — задержалась у выхода, — мой отец и Сириус Блэк были...

— Лучшими друзьями, — тихо закончил Дамблдор. Она качнула головой и побежала вниз.

Вскоре вывесили результаты экзаменов. Кубок школы достался Равенкло, праздничный пир прошел по расписанию, только кресло профессора Люпина пустовало. По опыту предыдущих лет это означало, что Хогвартс снова остался без преподавателя защиты.


* * *

Стучали колеса, поезд уносил их всё дальше от школы и всё ближе к Лондону. Памятуя о феерическом исчезновении, Гарри разумно опасалась встречи с родственниками.

— Может, сразу к нам, Гарри? — предлагал Рон. — Предки не будут возражать!

Но совесть не позволила свалиться на головы семье друга. Уизли и без того много сделали для нее.

— Да нормально, — уверяла девочка. — Встретимся на Чемпионате по квиддичу, верно?

Конечно, Дурсли не обрадовались ее возвращению, но обошлось без скандала. Тетя выразительно молчала, дядя привычно ворчал. Учебный год закончился, настало время обычный жизни, а в ней ничего не менялось уже много лет.

До этого письма.

Здравствуй, Гарри!

Позволь обращаться к тебе именно так, мы с Джеймсом придумали имя его сыну задолго до того, как Лили узнала пол ребенка. Тебя назвали в честь пра-пра, одного из сыновей Хардвина Поттера, от которого ведет начало ваш род. Джеймсу пришлось отстаивать это имя в жарких спорах. По правде, я готов был согласиться с Лили, пока не услышал ее предложение, — Вайолет.

Подумать только! А я еще высмеивал традицию давать детям имена звезд! Смириться с цветочной крестницей оказалось выше моих сил.

Выходец Азкабана не самый приятный родственник, понимаю, пусть с меня и сняли обвинения. По решению Визенгамота в сентябре я покину Англию и отправлюсь на обязательную реабилитацию в Норвегию. Не знаю, как надолго, пока выдали трехмесячное предписание. Больше всего я хотел бы провести время до отъезда в приятной компании. Ремус сказал, ты живешь у ДурслейДжеймс был невысокого мнения о родственниках Лили. Если мое соседство хоть немного предпочтительнее, приезжай, Гарри. В родовом поместье Блэков не слишком весело, но есть хорошая библиотека и довольно тихо. Мы могли бы узнать друг друга получше. Прости, если я оставил плохое впечатление. Когда-то меня знавали как весельчака и балагура, хотя с тех пор прошло немало лет. Дементоры шуток не понимают, так что...

За мной пока присматривает Ремус. Говорит, я вполне пригоден для общения. Нет причин не доверять ему, верно?

Пиши в любое время, я буду рад.

С надеждой на скорую встречу,

твой крестный,

Сириус Блэк.

4

Без сомнений, это было лучшее лето в ее жизни. Но не сразу.

Сначала Гарри попала в опалу из-за своего поведения с Марджори Дурсль. На кладовку повесили сразу три замка, и каждое утро дядя проверял их целостность. По приезде ее заставили вывернуть карманы и переодеться в то жуткое платье; джинсы с майкой отправились в чемодан. Окно в комнате обзавелось решеткой, расстояния между прутьями едва хватало сове. Хедвиг недовольно бурчала. Паек урезали, количество обязанностей по дому увеличили, чтобы на мысли о побеге не оставалось сил. Предложение Блэка прозвучало билетом в рай. Лишенная письменных принадлежностей, выцарапала на обратной стороне письма "забери меня отсюда".

Сириус появился на следующий день. В костюме, скрывающем болезненную худобу, с забранными в хвост волосами и щетиной вместо бороды. Взгляд остался тем же: смесь отчаяния и решимости.

— Привет, — крикнул он, едва завидев Гарриет. Ее ответ заглушил визгливый окрик из открытого кухонного окна.

— Пойдем, познакомлю тебя с родственниками, — сказала, откладывая секатор и вытирая лоб старой панамкой.

Блэк расслабил руку, сжавшуюся в кулак, криво ухмыльнулся.

Стучать не пришлось, тетушка вылетела навстречу с монологом о неблагодарности и лени наизготовку. Так и замерла с открытым ртом.

— Сириус Блэк, — с удовольствием представила Поттер. — Мой крестный. В недавнем прошлом сбежавший из тюрьмы убийца.

123 ... 1314151617 ... 414243
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх