Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Эхо прошлого


Опубликован:
16.09.2016 — 21.10.2019
Аннотация:
История Джейми и Клэр - это пример жертвенной и бескорыстной любви, которую герои смогли пронести через всевозможные испытания, встречавшиеся на их пути: болезни, войны, предательства, длительные путешествия, потерю родных и близких, неустроенный быт в суровых условиях и даже десятилетия разлуки. В нашем сообществе мы хотим погрузить вас в мир, в котором обитают герои вселенной "Чужестранки" и для этого будет предоставлено много информации о быте, истории и местности, описываемой в романах. Продолжение переводов в группе https://vk.com/dianagabaldon
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

'Что бы я сказал Клэр при таких обстоятельствах?' — вдруг подумал Джейми. Возможно, то же, что говорил при расставании. 'Я люблю тебя. Я увижу тебя вновь'. В конце концов, он не видел другого способа укрепить её дух.

Джейми не мог оставаться в доме. Женщины обмыли Йена и положили его в гостиной, и теперь их захлестнула бешеная волна готовки и уборки, ибо весть уже разнеслась и люди начали приходить на поминки перед погребением.

Моросивший с рассвета дождь сейчас прекратился. Джейми вышел через огород и поднялся по маленькому склону к беседке, увитой зеленью. Там сидела Дженни, и он, чуть поколебавшись, подошёл и сел рядом с ней. Она может прогнать его, если ей хочется уединения.

Но нет, она потянулась к его руке, и он взял и обхватил её ладонь, думая, какая Дженни хрупкая, какие тонкие у неё косточки.

— Я не хочу здесь оставаться, — спокойно промолвила она.

— Я тебя не осуждаю, — сказал он, взглянув на дом.

Беседка покрылась молодыми листочками; зелень была свежей и нежной от дождя, но вскоре брата с сестрой обязательно отыщут.

— Пройдёмся немного у озера?

— Нет, я имею в виду, что хочу уехать отсюда, из Лаллиброха. Навсегда.

Это его здорово озадачило.

— Ты это, наверное, не всерьёз, — наконец, осторожно предположил Джейми. — Это всё от шока. Ты не должна...

Дженни покачала головой и прижала руку к груди.

— Что-то сломалось во мне, Джейми, — тихо ответила она, — то, что связывало меня с этим местом... Оно оборвалось...

Джейми не знал, что сказать. Выйдя из дома, он старался не смотреть на башню и кладбище возле неё, не в силах вынести вида тёмного влажного клочка сырой земли, но теперь специально повернул голову и указал на него подбородком.

— И ты оставишь Йена? — спросил он.

Дженни негромко кашлянула. Её рука всё ещё лежала на груди, и, услышав его слова, она крепко прижала ладонь к своему сердцу.

— Йен со мной, — ответила она и выпрямила спину, словно бросая вызов свежевырытой могиле. — Он никогда меня не оставит, а я — его.

Повернув голову, она поглядела на него красными, но сухими глазами.

— Он и тебя никогда не оставит, Джейми — продолжила Дженни. — Ты это знаешь так же хорошо, как и я.

Его глаза неожиданно наполнились слезами, и он отвернулся.

— Да, знаю, — пробормотал Джейми, надеясь, что это правда.

Именно сейчас место внутри него, где он привык находить Йена, было пустым, полым и гудело, как боуран [варианты произношения — бо́ран, ба́уран, бо́йран — ирландский бубен, пришедший от кельтов, применяемый ирландскими войсками как военный барабан. Также есть предположение, что боураны использовались для ритмического аккомпанемента военным волынщикам. — прим. пер]. 'Он вернётся?' — спрашивал себя Джейми. Или Йен только переместился в другую часть его сердца — куда он еще не заглядывал. Джейми надеялся на это, но пока не хотел искать, потому что боялся ничего не найти.

Джейми хотел сменить тему, дать Дженни время и возможность подумать. Но было трудно найти что-то, что не касалось смерти Йена. Или смерти вообще. Все утраты похожи, и одна потеря напоминает обо всех, а единичная смерть становится ключом к воротам, за которыми заперты воспоминания.

— Когда умер па, — внезапно произнёс он, сам удивлённый этим не меньше её. — Расскажи мне, что тогда произошло.

Он почувствовал, как Дженни, обернувшись, посмотрела на него, но не отрывал глаз от своих рук; пальцы левой медленно растирали толстый красный шрам, бежавший по тыльной стороне правой руки.

— Они привезли его домой, — наконец, сказала она. — Он лежал в телеге. Дугал МакКензи приехал с ними. Он сказал мне, что папа видел, как тебя пороли, и что он внезапно упал, а когда его подняли, одна половина лица у него была искажена от боли, а другая провисла. Он не мог ни говорить, ни ходить, и поэтому его вынесли и привезли домой.

Дженни сделала паузу и сглотнула, не отрывая глаз от башни и кладбища.

— Я вызвала ему доктора, который несколько раз пускал папе кровь, что-то жёг на маленькой жаровне и подгонял дым ему под нос. Он попытался дать ему лекарство, но папа на самом деле не мог глотать. Я капала воду ему на язык, и всё. — Дженни глубоко вздохнула. — Он умер на следующий день, около полудня.

— А. Он... так и не заговорил?

Она покачала головой.

— Он вообще не мог говорить. Только время от времени шевелил губами, и слышалось тихое бульканье.

Вспомнив это, Дженни чуть сморщила подбородок, но потом сжала губы.

— Но ближе к концу я увидела, что он пытается что-то сказать. Он старался выговорить слова и смотрел мне в глаза, пытаясь заставить меня понять. — Она взглянула на Джейми. — Папа всё-таки сказал: 'Джейми', один раз. Я знаю это наверняка. Потому что я подумала, что он хотел спросить о тебе, и я рассказала о словах Дугала, который сообщил, что ты жив, и пообещал, что ты будешь в порядке. Мне показалось, это его немного утешило, и вскоре он умер.

Джейми с трудом сглотнул, и этот звук громко отозвался в ушах. Снова заморосил дождик — капли стучали по листьям над головой.

— Taing ['Спасибо', гэльск. — прим. перев.], — наконец тихо произнёс он. — Я хотел знать. Жаль, что я не смог сказать ему 'прости'.

— Тебе не нужно было извиняться, — ответила она так же тихо. — Он бы понял.

Джейми кивнул, какое-то время не в силах говорить. Однако, овладев собой, он повернулся к ней и снова взял за руку.

— Но я могу сказать 'прости' тебе, a pìuthar [сестра, гэльск. — прим. перев.].

— За что? — удивлённо спросила она.

— За то, что я поверил Дугалу, когда он сказал мне... Ну, когда он сказал, что ты спуталась с английским солдатом. Я был дураком.

Он смотрел на свою изуродованную руку, не желая встречаться с Дженни взглядом.

— Ну, ладно, — отозвалась она и положила на его руку свою, лёгкую и прохладную, как молодые листья, трепетавшие вокруг них. — Тебе Дугал был нужен. Мне — нет.

Они посидели ещё немного, умиротворённо держа друг друга за руки.

— Где он сейчас, как ты думаешь? — вдруг спросила Дженни. — Я имею в виду — Йен.

Джейми взглянул на дом, потом на свежевырытую, застывшую в ожидании могилу, но, конечно, Йена нигде больше не было. Джейми на миг испугался, что к нему возвращается прежняя пустота, но потом, совсем не удивившись этому, понял, что именно сказал ему Йен напоследок. 'По правую руку от тебя, дружище'. Справа от Джейми. Охраняя его слабую сторону.

— Он прямо здесь, — сказал он Дженни, кивая на место между ними. — Где ему и положено быть.

ЧАСТЬ СЕДЬМАЯ

Пожнёшь бурю

ГЛАВА 85

СЫН ВЕДЬМЫ

КОГДА РОДЖЕР И БАККЛИ подъехали к дому, Аманда выбежала им навстречу и вернулась к матери, размахивая голубой пластиковой вертушкой на палочке.

— Мама! Смотьи, фто у меня есть! Смотьи, фто у меня есть!

— О, как красиво!

Брианна наклонилась полюбоваться и подула, заставив игрушку вертеться.

— Я сама! Я сама!

Аманда снова выхватила вертушку, пыхтя и дуя на неё с величайшим старанием, но получалось у неё плохо.

— Сбоку, a leannan (гэльск., детка — прим. перев.), сбоку.

Уильям Баккли обошёл вокруг машины и, подхватив Аманду, осторожно повернул её руку так, чтобы вертушка была перпендикулярна её лицу.

— Теперь дуй.

Он приблизил лицо к ней, помогая дуть, и вертушка зажужжала, как майский жук.

— Да, отлично, правда ведь? А теперь попробуй сама.

Баккли пожал плечом, словно извиняясь перед Брианной, и понёс Аманду, продолжавшую старательно пыхтеть и дуть, вверх по тропинке. Они прошли мимо Джема, который остановился полюбоваться вертушкой. Роджер вышел из машины с парой пакетов и задержался, чтобы поговорить с Брианной с глазу на глаз.

— Интересно, если бы у нас была собака, он бы ей тоже понравился? — прошептала Бри, кивая в сторону гостя, который теперь оживлённо болтал с обоими детьми.

— Человек может всё время улыбаться и быть при этом негодяем, — прищурившись, ответил Роджер. — И давай не будем говорить об инстинктах: не думаю, что собаки или дети всегда способны правильно судить о людях.

— М-м. Он рассказал тебе еще что-нибудь, пока вы ездили?

Роджер возил Уильяма Баккли в Инвернесс пополнить его гардероб, так как у того не было ничего, кроме тех джинсов, футболки и пиджака из благотворительного магазина, в которых он к ним пришёл.

— Немного. Я спросил его, как он сюда попал, — я имею в виду, в Лаллиброх — и что делал, слоняясь тут. Бак сказал, что заметил и узнал меня на улице в Инвернессе, но я сел в машину и уехал, прежде чем он решился заговорить со мной. Однако он видел меня ещё пару раз и осторожно выяснил, где я живу. Он...

Роджер остановился и, слегка улыбаясь, посмотрел на Брианну.

— Не забывай, что он собой представляет и из какого времени пришёл. Он подумал — и, мне кажется, он не врёт, — что я, должно быть, из 'древних'.

— Правда?

— Да, правда. И учитывая, что... Ну, я же выжил после повешения, а большинству людей это не свойственно.

Роджер чуть скривил губы, коснувшись шрама у себя на горле.

— И я... мы, то есть... прошли через камни явно в целости и сохранности. Я хочу сказать... Я могу его понять.

Несмотря на беспокойство, Бри весело хмыкнула.

— Ну, да. Хочешь сказать, он тебя боялся?

Роджер беспомощно пожал плечами.

— Да, боялся. И, пожалуй, я верю ему, хотя скажу: если он и боится, то хорошо прячет свои настоящие чувства.

— А разве ты стал бы показывать, что трясёшься от страха, столкнувшись с могущественным сверхъестественным существом? Или попытался бы не подавать вида? Будучи представителем мужского пола, или самцом, как выражается мама. Или настоящим мужиком, как говорит па. Вы с па оба ведёте себя, как Джон Уэйн [американский актёр (1907 — 1979), которого называли 'королём вестерна' — прим. перев.], если происходит что-то подозрительное, а этот парень — родственник вам обоим.

— Верно подмечено, — сказал Роджер, хотя его губы дрогнули при словах о могущественном сверхъестественном существе или, возможно, о Джоне Уэйне. — И Бак признался, что его чуть-чуть трясло из-за шока от всего происшедшего. Я ему посочувствовал.

— М-м. И мы при этом знали, что делаем. Ну, примерно. Он сказал мне, что стряслось, когда он прошёл. А тебе он тоже об этом рассказывал?

Медленно двигаясь, они почти дошли до двери — Бри слышала, как Энни в холле о чём-то спрашивала, восклицала, заглушая болтовню детей, а низкий голос Уильям Баккли громко отвечал ей.

— Да, рассказал. Он хотел... хочет, и хочет отчаянно... вернуться в своё время. Бак не сомневался, что я знаю, как. И ему надо было прийти и поговорить со мной, чтобы выяснить это. Но только идиот пришёл бы прямо в дом к постороннему человеку, не говоря уже о том, чтобы явиться к незнакомцу, которого ты чуть не убил, а тем более — к незнакомцу, который может тут же сразить тебя наповал или превратить в ворону.

Роджер снова пожал плечами.

— Поэтому Баккли бросил свою работу и стал, скрываясь в окрестностях, наблюдать за домом. Наверное, чтобы посмотреть, не выкидываем ли мы человеческие кости с чёрного хода. Джем наткнулся на него однажды у башни, и тот сказал мальчику, что он — Нукелави. Отчасти — чтобы отпугнуть его, но ещё и потому, что если бы Джем вернулся домой и рассказал мне, что на холме находится Нукелави, то я, возможно, вышел бы и сотворил какое-нибудь волшебство. И если бы я это сделал...

Роджер поднял руки ладонями вверх.

— Если бы ты сотворил волшебство, Бак мог бы посчитать тебя опасным, но также узнал бы, что у тебя есть сила отправить его обратно. Как у волшебника из страны Оз.

Роджер секунду смотрел на жену.

— Трудно найти кого-нибудь менее похожего на Джуди Гарланд [голливудская актриса (1922 — 1969), сыгравшая Дороти Гейл в фильме 'Волшебник страны Оз' (1939). В пересказе А.Волкова Дороти соответствует Элли. — прим. перев.], чем Бак... — начал Роджер, но его прервала Энни Макдональд, настойчиво интересуясь, чего они тут топчутся, поедаемые мошкарой, если ужин на столе.

Извиняясь, они вошли в дом.

БРИАННА ПОУЖИНАЛА, ДАЖЕ не замечая, что у неё в тарелке. Джем опять собирался пойти на ночь к Бобби, а в субботу — на рыбалку с Робом в поместье Ротимёрчус [Rothiemurchus estate — часть национального парка Кернгормс в Хайленде, собственность клана Грантов, предлагает различные виды отдыха для туристов, в том числе рыбалку — прим. перев.]. Её что-то кольнуло, когда она вспомнила, как терпеливо её отец учил Джема забрасывать наживку самодельной удочкой с ниткой вместо лески: другой снасти у них не было. Не забудет ли он это?

Но даже к лучшему, что Джема не будет дома. Они с Роджером собирались посидеть с Уильямом Баккли и решить, как лучше вернуть того в его собственное время. И хорошо бы Джем не маячил поблизости, слушая во все уши, о чём они говорят. 'Может, стоит посоветоваться с Фионой?' — внезапно подумала Бри.

Фиона Грэм была внучкой старой миссис Грэм, экономки приёмного отца Роджера — преподобного Уэйкфилда. Очень благопристойная и пожилая миссис Грэм являлась также 'призывающей' — хранительницей по-настоящему древнего обряда. В праздник огня, Белтайн, одетые в белое женщины, чьи семьи передали им по наследству традицию, встречались на рассвете и исполняли танец, который, по словам Роджера, был старинным древнескандинавским хороводом. И в конце танца призывающая выкликала слова, смысла которых никто из них больше не понимал, поднимая солнце. И когда оно появлялось над горизонтом, луч света попадал прямо в расщелину расколотого камня.

Миссис Грэм, мирно скончавшись во сне несколько лет назад, оставила свои знания и обязанности призывающей своей внучке Фионе.

Фиона помогла Роджеру, когда тот проходил сквозь камни в поисках Брианны, даже пожертвовала собственное помолвочное кольцо с бриллиантом, когда его первая попытка окончилась примерно так же, как Уильям Баккли описывал свою: языками пламени в центре круга.

'Драгоценный камень мы сможем достать без труда', — подумала Бри, машинально передавая Роджеру миску с салатом. Из того, что они знали на сегодняшний день, выходило, что камень не должен быть ужасно дорогим и даже не обязательно большим. Гранатов в медальоне матери Роджера, по-видимому, оказалось достаточно, чтобы его не убило при его первой, неудачной попытке.

Брианна вдруг вспомнила про след от ожога на груди Уильяма Баккли и тут же поняла, что пялится на него, а он уставился в ответ. Она подавилась ломтиком огурца, и суматоха, последовавшая за этим, — шлепки по спине, вскидывание рук, кашель и предложение воды, — удачно объяснила её покрасневшее лицо.

Все вернулись к еде, но Бри знала, что Роджер искоса посматривает на неё. Она бросила на него быстрый взгляд из-под ресниц, слабым кивком головы показывая: 'Позже. Наверху', и он расслабился, продолжив беседовать с 'дядей Баком' и Джемми об искусственных мушках для ловли форели.

Брианне хотелось как можно скорее поговорить с Роджером о том, что сказал Баккли, и решить, что с ним делать. И она не собиралась передавать Роджеру слова Уильяма Баккли насчёт Роба Кэмерона.

123 ... 139140141142143 ... 320321322
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх