Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Procariot Sapiens


Автор:
Опубликован:
28.02.2010 — 28.02.2010
Аннотация:
28.02.2010 - 1 часть
06.03.2010 - 2 часть
07-13.03.2010 - 3 часть
14.03.2010 - начата 4 часть
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

− Вашему? − удивился генерал.

− Да, моему, − и человек переменился в одно мгновение обращаясь в черного прямоходящего кота.

− Бред. Быть такого не может, − проговорил генерал, мотнув головой.

− Это далеко не весь бред, с которым вы столкнетесь в ближайшее время, − объявил кошак.

− То есть как не весь?

− Садитесь в машину, − произнес Протоплазма, и рядом остановилась машина, за рулем которой была Бирада.

− Порторопитесь, иначе нам дорогу перекроют, − крикнула в окно женщина за рулем, и три человека оказались внутри.

− Мадам Бирада? − удивленно произнесла Ротана.

− А кого вы хотели увидеть? Он ведь мой подопечный, − ответила Бирада, ткнув кулаком кота, усевшегося рядом с ней впереди.

− И вы можете объяснить все чудеса, мадам Бираза? − спросил генерал.

− Объяснить так, чтобы понял любой, кто знает Кодекс − очень просто, генерал Орбелион. Помните последнюю главу Кодекса? Предсказания Контакта о том, что произойдет, когда мы вступим в контакт с представителем Сверх Цивилизации?

− И кто же этот представитель? − спросил генерал, почти успокоившись. Он, наконец, получил тот ответ, который все объяснял.

− Он, − Бирада снова ткнула в кота рукой. − Разве не этим только и можно объяснить ваше излечение?

− Его можно объяснить еще и бредом, разыгравшимся в моей голове, − ответил Орбелион.

− А вот это, извините, − проговорила она, пуская машину вперед.

− Что значит, извините? − переспросил Орбелион.

− Бред в голове, это неизлечимо, господин генерал, − ответил за нее Протоплазма. − И лучше бы вам от него избавиться самостоятельно. Потому что он не поможет делать дела в космосе.

− В каком космосе?

− В том, куда мы очень скоро отправимся. Вы ведь не станете отказываться от предлагаемой работы за свое излечение. Пусть даже и в бреду.

Орбелион глубоко вздохнул, взглянул на дочь и ответил:

− Не стану.


* * *


Странная ирония в названии боевого корабля, отражалась почти во всем. Предназначением крейсера "Мирный" была переправка посольств в другие миры. Не раз и не два звучала на борту "Мирного" боевая тревога, и большая часть экипажа, состоявшая из элитных военных подразделений, занимала боевые посты, чтобы встретить врага безжалостным огнем. Посольские миссии пользовались услугами военных, когда было необходимо бежать, и они не пренебрегали этим, потому что из опыта многих миссий следовало, что защита посольства нужна почти всегда, даже, когда оно прибывало на казалось бы дружественную планету, к существам давно вступившим в Содружество. Главное орудие крейсера предназначалось для боев в космосе и применялось за историю существования корабля много раз.

Сама эта история была запечатлена в музее, имевшемся на космическом крейсере и рассказывавшем большей частью о мирных миссиях и истории всего переговорного процесса, который Комиссия Контакта проводила своей главной политической линией. Военные стычки в космосе были неизбежны, и в вопросе защиты миссий между КК и военным командованием был полный консенсус. И поэтому немалая часть экспозиций музея посвящалась героям, служившим на крейсере, отдавшим свои жизни за мир в космосе и даже просто тем, что побывал на крейсере когда-то в роли военных или мирных.

Традиционное разделение на "военных" и "мирных" на крейсере было возведено в ранг корабельных правил и закреплено форменным обмундированием, которое отличалось у обоих групп по расцветке, но было одинаково функционально, потому что согласно уставу, все "мирные" являлись частями военных подразделений и участовали в военных акциях, когда это было необходимо. В то же время и военные не оставались без дела во время мирных миссий и не раз подменяли послов когда это было нужно.

В момент начала беспорядков крейсер "Мирный" находился на посадочной площадке специально выстроенного для него космодрома. Генерал Орланон, командир крейсера, был полностью на стороне Комиссии Контакта, и все заговорщики об этом знали, потому что так было всегда. Командующий главного крейсера официально давал присягу Комиссии Контакта, согласно которой подчинялся только ей и имел право не выполнять приказы военного Главнокомандующего. Тем не менее, в тот день, получив вызов в военный штаб, Орланон отправился туда, потому что не подозревал о начинавшихся беспорядках, как не подозревал и о том, что этот день станет последним в его жизни.

Обезглавив команду "Мирного" заговорщики желали отсечь всю команду от участия в делах на время, пока заговор не достигнет своей цели. И им это удалось. Не удалось только осуществить заговор до конца, потому что он был раскрыт буквально в последнее мгновение, и Комиссия Контакта нанесла контрудар прежде чем атака заговорщиков набала силу.

Орланона нашли застреленным в своей машине, которую бандиты загнали в темный переулок и бросили в районе старых трущоб, где приличные люди и не появлялись. Схватка в столице уже разгорелась, когда полицейский наряд наткнувшись на дорогую машину в месте, где ее быть не должно, произвел проверку и обнаружил в машине труп. Одежду бандиты с генерала сняли, документы сожгли, и полиция еще долго разбиралась бы, в этом деле, если бы один из молодых полицейских не узнал Орланона в лицо.

Эксперт установил, что смерть наступила от первого же выстрела, сделанного из снайперской винтовки военного образца. Несколькими другими выстрелами бандиты "добили" генерала, думая, что он мог выжить после первой пули.


* * *


− Мадам орланон, вы действительно желаете покинуть службу на крейсере? − спросил молодой генерал в последний раз.

− Я уже все решила, генерал Орбелион, − ответила женщина. − Мой муж погиб, а мне еще детей подымать на ноги, и лучше это делать дома, а не во время мисиий в космосе. − Кроме того, моя каюта теперь нужна для мадам Ротаны. Надеюсь, у вас все получится. За команду можете быть спокойны, это лучшая команда во всем космофлоте.

− За команду я не беспокоюсь. В молодости я и сам служил здесь.

− В молодости, − вздохнула женщина. − Вы и не похожи на старика.

− Вы же знаете, что делает космос со временем, мадам Орланон.

− Да, конечно. Удачи вам, генерал. И прощайте.

Женщина спустилась по пандусу к ожидавшей ее машине и та вскоре уехала.

Орбелион входил в старый знакомый ангар. Он осторожно вступил на крутую лестницу, припоминая, что в последний раз спускался по ней с большим трудом из-за ранения. А теперь он подымался с легкостью, какой не чуствовал уже многие годы. На верхней площадке его ожидала группа офицеров, выстроившаяся как полагалось для встречи нового командира крейсера. Когда-то давно и Орбелион так стоял, встречая Орланона, вот только об этом ему уже не с кем было вспоминать, потому что его старые сослуживцы либо давно умерли либо давно на пенсии.

Дежурный доложил, как полагалось, и Орбелион прошелся перед офицерами, оглядывая каждого и стараясь по лицам вспомнить имена, которые он прочитал в досье.

− Здравия желаю, господа! − произнес он, отдавая честь.

− Здравия желаем, господин генерал! − хором ответили офицеры, продолжая стоять по стойке "смирно".

− Вольно, − приказал Орбелион. − Первое собрание через час в офицерской каюте. Расходитесь.

− Генерал Орбелион, − раздался голос одного из офицеров. − Разрешите проводить вас, − добавил он, когда Орбелион обернулся.

− На крейсере где-то идет ремонт? − спросил генерал.

− Нет сэр?

− Значит, вы не в курсе, что я уже служил на "Мирном" и знаю куда и как можно пройти?

− Дело не в этом сэр. Дело в некоторых вопросах, которые надо решить неотлагательно.

− И что за вопросы?

− Вчера сюда прибыл некий инопланетянин. Он поднял на уши весь медицинский сектор крейсера, самовольно занял одну из лабораторий и заявил, что там якобы будет какой-то реабелитационный центр.

− И в чем вопрос? − спросил генерал. − Он не показывал документа, с назначением на крейсер?

− Показывал, но он ведет себя вызывающе, сэр!

− Он кого-нибудь укусил?

− Нет, сэр, − человек опешил от подобного вопроса и остановился, отставая от генерала.

− Вы уже раздумали меня провожать, полковник? − спросил Орбелион, оборачиваясь.

− Вы знакомы с этим северным кошаком?

− Разве в его назначении стояла не моя подпись? − удивленно спросил генерал.

− Нет, сэр, но мадам Бирада еще не прибыла ка крейсер, и... − он замолк.

− Кошак не понимает нашего языка? Или вы не понимаете его речь?

− С языком проблем нет, сэр, но он... Он говорит такое, словно издевается над нами!

− Когда заканчивается ваше дежурство, полковник?

− По времени я сейчас должен передавать все дела полковнику Роконну.

− В таком случае, передавайте дела Роконну, а когда передадите, найдите Протоплазму и пригласите его от моего имени в офицерскую каюту на собрание.

− Кого найти, простите?

− Вчерашнего кошака! Протоплазма − его имя, если вы это не помните!

− Я все сделаю, сэр, − пообещал полковник, и Орбелион отвернувшись направился к рубке.


* * *


− Господин Протоплазма, ваш статус остался таким как прежде или изменился? − спросил генерал, когда черный кошак вошел в офицерскую каюту и полковник, пришедший с инопланетянином, представил его офицерам.

− Вчера мой статус изменился с ПК на ПКСЦ1. Не понимаю, повысили меня или принизили.

− ПКСЦ1? − удивился генерал. − Странно, что я этого не слышал.

− Возможно, у вас сломался телевизор и поэтому он показывает вчерашние новости.


* * *


− Добрый день, господа, − произнес черный кошак, появившийся в зале, где собралось множество старых и не очень старых людей. Роднило их в большей степени не то, что они когда-то служили в армии, а то что когда-то они получили ранения и увечья, из-за которых в зале очень многие были в инвалидных креслах, и долгое отсутствие устроителей этого странного собрания их уже начало раздражать.

− Мы уже начали сомневаться в том, добрый ли этот день, − раздался возглас из зала.

− Ваши сомнения рассеются, когда вы узнаете, зачем вас здесь собрали.

− И кто же нам это расскажет? − раздался другой голос. − Уж не ты ли, кошак облезлый?!

− Пожалуй вам, полковник Турумар, это никто рассказывать не станет, − произнес кошак и покаал какой-то странный знак по которому из-за дверей появились солдаты, которые тут же прошли к инвалиду и взявшись за его кресло, увезли под его вопль "куда вы меня везете?!"

− Несдержанность в мой адрес − это первое, чего не должно оставаться в остальных, господа, потому что приглашения вы получали не от меня. Кроме того, я здесь не для того, чтобы просто болтать языком. Я здесь для того, чтобы предложить вам испытать на себе инопланетную технологию лечения, господа.

Зал мгновенно зашумел, но шум стих, и кошак прошел вперед, проходя между людьми, которые расходились и разъезжались перед ним. Не потому что боялись, а потому что он шел, вклиниваясь в собравшуюся толпу.

− Есть кое-что, что вы должны знать, прежде чем начнется то, что я сказал, − произнес кошак. − Во-первых, я не тот, за кого меня многие из вас принимают. Я − не северный кошак. Название моего вида − Procariot Sapiens, и для северных это название не менее ужасно, чем для вас названия чума и проказа. Именно моему виду принадлежит метод лечения, который я собираюсь вам предложить. Метод достаточно прост, но для вас он будет иметь невероятные последствия.

− Это что же такое? Лекарство от всех болезней?

− Не от всех, господа. Только от физических увечий. Умственные увечья оно не лечит.

− Это как же? Вы нам новые ноги нарастите, что ли? − спросил другой инвалид, сидевший в кресле.

− Готов ли ты, солдат, к подобному? − спросил кошак, резко разворачиваясь и выхватывая взглядом говорившего. Казалось, этот человек в каталке был самым молодым из собравшихся. Инопланетянин знал, что этому парню всего двадцать семь лет, что потерял ноги он на службе, спасая жизни других людей. Спас не одну сотню, а сам не уберегся. Да и не стремился уберечься, когда потребовалось жертвовать собой ради других. − Я уже знаю, что среди вас − никто не готов, − объявил кошак, оглядывая собравшихся.

− Вы что, действительно можете это сделать? − раздался еще один голос. − Вернуть нам руки и ноги?

− И не только это, − объявил кошак. − Могу вам хвосты отрастить и даже ангельские крылья. − В ответ послышался нестройный смех.

− Слишком жестоко, если это обман, − раздался новый голос.

− А если нет, что вы отдадите за то чтобы снова стать нормальными людьми? − сопросил кошак.

− Да все что угодно! − раздался чей-то возглас.

− Вот это-то и пугает, − произнес инонпланетянин. − Вы должны остаться теми, кто вы есть. А именно − людьми в том смысле, в какой в это слово вкладывают те, кто восхищается совершенными вами делами.

− Это что же, получается, ты словно демон, искушающий нас невероятным чудом, и что же ты за него потребуешь с нас?

− Ваши души, господа, − заявил кошак.

− Это не смешно.

− Знаю, что не смешно. Но именно это мне и нужно. Ваши души и вашу верность в деле, которое вы будете делать получив от меня то, во что вы еще не верите.

Я знаю, что кто-то за подобное продаст душу и дьяволу. Но я не дьявол и не демон. Я всего лишь тот, кого так обозвали те, кто боится того, на что я способен. Вместе с излечением вы получите силу. Настолько большую, что северные ради ее уничтожения будут готовы убивать целые миры. И узнав о вас, они вполне способны прислать галактические дестроеры к вашему миру.

− То есть мы станем угрозой для всего мира?

− Станете, если потеряете разум. На эксперимент пойдут только те, кто пройдет отбор. Первичный отбор вы уже прошли, поэтому вам будет предложен контракт, согласно которому после излечения вы поступите на бессрочную службу в подразделение АЗК, под командованием генерала Орбелиона.

− Активная Зашита Контакта? − раздался чей-то вопрос. − Подразделения подобного типа не создавались со времен войны с драконами.

− Значит, вы теперь знаете, что стоит на карте.

123 ... 1415161718 ... 252627
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх