Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Стоит Свеч


Автор:
Опубликован:
29.12.2017 — 17.05.2024
Читателей:
37
Аннотация:
Перевод книги Worth the Candle, оригинал - http://archiveofourown.org/works/11478249/chapters/25980909 104(228) глав. (В скобках - количество переведённых глав всего, вне них - бесплатных)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Амариллис кивнула.

— Охранника оставь.

Я поднял руку и вытолкнул Эсуэн из перчатки, стараясь обеспечить такое её положение, чтобы она встала на ноги. Она возникла с негромким хлопком, и стащила кислородную маску, оглядываясь. Там, где была маска, на её лице осталось медленно исчезающее углубление; я задумался, каким аспектом физиологии туунг такое оказалось вызвано всего за пару минут.

— Спасибо — сказала она, поклонившись мне. Достала шланг своего бака опрыскивателя и немедленно обрызгала себя, позволив каплям воды упасть на кожу.

— Мы не ожидали двоих — сказал я.

— Где он? — спросила она. Я поднял перчатку.

— Что бы вы делали, если бы я не смог унести вас обоих? — спросил я.

Когда она нахмурилась, уголки её широких, лягушкоподобных губ опустились, более выразительно, чем могло бы быть у человека.

— Я дала ему свой запах неделю назад — сказала она. — Он повязан ко мне. Не уверена, что у нас достаточно времени на объяснения.

— У нас есть время — сказала Амариллис мягким голосом.

— Мужчины туунг находятся в дремлющем состоянии, пока не примут запах, не испытывая интереса к женщина превыше академического — сказала Эсуэн. — После, они оказываются в состоянии вроде течки, наполнены отчаянной необходимостью спариться. У них есть месяц, по вашему календарю, прежде чем умрут. Соуно был главой службы охраны, и без его помощи я бы не смогла организовать этот побег.

Услышав это, я предположил, что это он выключил свет, и вероятно он же дал ей список пассажиров, в котором она нашла нас. Возможно, он даже предложил пригласить нас на вечеринку.

— Вы обрекли его на смерть? — спросила Амариллис.

— Да — кивнула Эсуэн. — Мужчины принимают это, когда приняли запах, пока могут спариться.

— Но... они не принимают это до того, как приняли запах? — спросил я.

— Некоторые принимают — сказала Эсуэн. — Я понимаю, что по имперским стандартам то, что я сделала, отвратительно. По стандартам туунг тоже, хотя и по другим причинам.

— Вы хотели, чтобы он отправился с вами, чтобы вы могли простить себя — сказал я с внезапным пониманием. — Вы планируете спариться с ним, удовлетворить его потребность.

— Да — кивнула Эсуэн. — Есть и другие, практические причины. Было проще не лгать ему, и если бы мы оставили его, он рассказал бы о том, что я ему говорила, о чём было необходимо его проинформировать, чтобы обеспечить моё бегство. Вы спросили, что я делала бы, если бы вы не смогли или не захотели его забрать? Я бы убила его, если бы смогла заставить себя сделать это.

Она взглянула на меня.

— Это вопрос будущего моего вида.

— Мы понимаем — сказала Амариллис, говоря за меня. Я был с ней не согласен, даже попытавшись перевести в земные реалии. — Поезд прибудет в Хидвоте завтра. Я достаточно уверена в нашей способности скрыться, если ситуация усложнится, а если не усложнится, мы найдём для вас место, где можно залечь. Помните, что мы предлагаем помощь в обмен на информацию и помощь с вашей стороны, чтобы обе стороны могли получить желаемое. У нас есть дело в Безграничной Яме.

— Вы это упоминали — кивнула Эсуэн. — Я бы предпочла обсудить вопросы, когда будем уверены в мере безопасности. Однако, не могли бы вы пояснить, о чём идёт речь?

— В трёх милях глубины в Безграничной Яме есть крепость — сказал я. — Куум Доона. Мы намерены захватить её.

— Она перемещается — сказала Эсуэн. Её взгляд перемещался между мной и Амариллис. — В один день она появляется на одном участке скалы, в другой на другом, иногда задерживается, иногда стремительно перемещается. Я могу сообщить вам то, что знаю о ней, её защите, знание о том, как она работает, но не смогу вас провести. У туунг есть туннели в стенах, эквиваленты дорог, но они серьёзно охраняются.

— Я и не ожидала большего — кивнув, сказала Амариллис. — Я бы хотела обсудить ваши политические цели, и как мы можем помочь вам их достигнуть.

— Я бы хотела, чтобы Соуно достали оттуда, где он сейчас — сказала Эсуэн, снова поклонившись в мою сторону. — Нам многое стоит обсудить, но час поздний.

Она осмотрелась в маленьком купе.

— Могу я спросить о нашем размещении?

— Пока что мы остаёмся на поезде. Я буду нести вахту — сказала Амариллис. — Я отдыхала большую часть дня, так что ночью буду свежей. Вы с Соуно можете спать в этих койках. Для приватности возможности не будет, пока не обеспечим безопасное место в Хидвоте.

Я поднял Траур и достал охранника, о котором она говорила, Соуно. Его меч оказался в руке в тот же момент, как он появился в купе с нами, и он обернулся осмотреться, прежде чем выпустил его обратно в эфир. Он поклонился мне, затем Амариллис.

— Вы сказали, что не являетесь представителями никакой организации — сказала Эсуэн. Судя по тому, как она это сказала, у меня сложилось чувство, что она ожидала появления Соуно, прежде чем заговорить об этом вопросе. — Однако не объяснили, кто вы, или каковы ваши интересы.

— Мы путешественники — сказала Амариллис. — Независимые богатые искатели приключений. В Куум Доона находятся богатства, которые мы надеемся использовать, если сможем преодолеть туунг и собственную защиту крепости. Впрочем, это не все причины, почему мы вам помогаем.

Она бросила взгляд на меня.

— По нашему мнению, то, что вас удерживают против воли, сродни рабству, а это не то, что должны терпеть в пределах Империи, даже если Империя так смотрит на вопрос.

Эсуэн кивнула, но нерешительно.

— Мне нужно подумать об этом.

— Вам, вероятно, понадобятся пушки побольше — сказала Амариллис. — Кто-то, кто сможет дать вам подходящую землю, которую вы сможете назвать своей, и некую военную или экономическую власть, чтобы гарантировать, что никто не придёт за вами и не будет вами помыкать. Если не это, то кто-то, чьими вассалами вы сможете стать, или кто будет работать в ваших интересах более близко.

— Да — Эсуэн кивнула, более уверенно. — И у вас есть такие связи?

Всё это время Соуно не сказал ни слова. Его руки покоились на плечах Эсуэн, и она стоял позади неё, словно ощущал необходимость быть готовым защитить её. Он один раз опрыскал себя из бака, но и всё.

— Со связями сложно — сказала Амариллис. — Я знакома с персонами довольно высоко в Империи, возможно, среди них есть те, кто смогут вам помочь, но я не уверена, что Империя захочет брать это на себя, учитывая договора о невмешательстве. Если они помогут вам против воли Безграничной Ямы, за оружие могут взяться не только туунг, но и множество, возможно сотни других мелких королевств, которые отказались присоединяться по той или иной причине. Все они почувствуют угрозу. Никто не хочет возникновения контр-Империи. И в любом случае, Имперский бюджет на такие вещи крошечный, учитывая, какую территорию они покрывают, не говоря уж о неспособности наций-участниц нормально кооперироваться по практически любому вопросу.

Эсуэн выпучила один глаз, что, полагаю, было туунгским эквивалентом выражения скептицизма, учитывая, что у них нет бровей.

— Простые искатели приключений? — спросила она.

— Я достаточно знакома с тем, как всё устроено, чтобы обходить — сказала Амариллис. К её чести, она соврала достаточно хорошо, что я бы наверняка ей поверил, если бы не знал, как оно на самом деле. — Мы поговорим подробнее позже, когда вы будете в безопасности, по обоим вопросам.

Она взглянула на меня.

— Думаю, дальше моя работа.

— Я хотел бы узнать о списке пассажиров — сказал я, поворачиваясь к Соуно. — Кто его видел, кто знает о несоответствии, и насколько нам стоит беспокоиться?

— Я был уже под влиянием Эсуэн, когда забрал его у железнодорожной компании — сказал Соуно. — Я единственный, кто знает о вашем преступлении. — Его голос был более глубоким, чем я ожидал, и его энглийский был лучше, чем у любого из других охранников, с которыми я говорил. — Он был уничтожен по плану нашего бегства.

— Хорошо — сказал я, кивнув. Меня устраивает. Я поклонился Эсуэн настолько низко, насколько позволяло ограниченное пространство, в основном потому, что не хотелось пожимать её влажную руку. — Надеюсь, всё получится.

— Как и мы — сказала Эсуэн. Её рука поднялась к руке Соуно, лежащей на её плече.


* * *

Несмотря на мои опасения, поезд не остановился посреди ночи, и хотя мы со своей наблюдательной позиции в вагоне-ресторане видели, как охранники туунг туда-сюда обходят поезд следующим утром, они на нас даже не смотрели. Фенн и я сидели с одной стороны, Вал и Грак — с другой.

— Как думаете, что там такое? — спросила Фенн. Её глаза сияли, когда она наблюдала за туунг.

Я пожевал губу.

— Вероятно, просто готовятся к Хидвоте — сказал я.

— Знаете, в следующий раз нам нужно будет взять соседние купе — сказала Фенн. — Мне не нравится разбросанность.

— Взяли то, что было — сказал Грак.

— Ну, в твоём случае вышло к лучшему — сказала Фенн с улыбкой. — Всё ещё считаешь, что это временно, или у нас появится приятель по путешествию?

— Это временное — сказал Грак. Он слегка фыркнул и принялся есть свои яйца с куда большей сосредоточенностью, чем было прежде.

— Не надо его задирать — сказала Вал. Она ничего не заказывала на завтрак, и вместо этого читала, пока остальные ели. Я был немного напряжён, и лежащая у всех на виду книга с Земли не помогала, как и тот факт, что мы сидели в вагоне-ресторане вместе. Насколько могли судить окружающие, у нас была причина сидеть вместе, если Вал должна быть моей сестрой, а Фенн была моей фальшивой женой. Если спросят Грака, он мог сказать, что мы познакомились на вечеринке принцессы. Однако я нервничал, и книга стала фокусом этого. UPC на обложке больше всего выдавал, и первые несколько страниц для любого, кто на них взглянет, будут полны незнакомых мест и легального жаргона.

— Я не задираю — сказала Фенн, закатив глаза.

— Задираешь — сказала Вал, отрываясь от своей книги. — И это нехорошо.

— Это дружеское подначивание — сказал я. — Не задирание.

— В чём разница? — спросила Вал, чуть почесав нос.

— Это тонкая линия — сказал я. — Большая часть разницы в том, что Грак знает, что Фенн глубоко заботится о нём. Часть в тоне. Во многом в том, что если это делают твои друзья, то не стоит сразу думать, что они бяки, стоит полагать, что они просто поддразнивают. Вроде, если я скажу тебе, что ты ботан, раз читаешь Поттера, тебе нужно понимать, что я это в хорошем смысле, даже если не передал тоном понятно.

Лояльность повышена: Валенсия Красная, Ур. 20!

Разблокирована пассивка компаньона: Захват души!

— Обновление — сказал я, закрывая глаза.

Захват души:Если у Валенсии есть доступ к душе, анима экса, она может поглотить её, чтобы забрать силы, которыми она обладает, схоже с практикой Скафизма Души Эссенциалиста, но с большими шириной и глубиной. Длительность зависит в основном от того, насколько интенсивно она использует эту душу.

Я открыл глаза. Все смотрели на меня.

— Теперь это применимо к душам — негромко произнёс я. — Их выпивание, пожалуй.

— О — сказала Вал. Она помедлила, заложив книгу пальцем. — Мне не нравится идея этого.

— Это кажется чутка откровенно злым — Фенн кивнула. — Не то, чтобы я была экспертом, или что-то такое. Это тема Второй Империи.

— Нам не нужно ничего такого делать — сказал я. — Думаю, применение этого в основном... не знаю, использование чьих-то реликвий, словно ты из их рода? Возможность использовать некоторые типы магии, если будем тщательно подписывать все собранные души?

— Я не хочу этого делать — сказала Вал, помотав головой. — Я не дементор.

— Что это? — спросил Грак.

— Тебе стоит прочитать книги — сказала Вал, указывая на "Гарри Поттер и пленник Азкабана".

— Народ, нам стоит организовать книжный клуб — сказала Фенн. — Разве не здорово будет?

Разговор ушёл от новой (и по большей части нежеланной) способности Вал, частично потому, что никто не хотел о ней говорить.

Я хотел, чтобы игра вернулась. Если бы я сказал это вслух, Грак, вероятно, справедливо отчитал бы меня за жалобы на то, что голос всего творения не говорит в мои уши так часто, как прежде, особенно учитывая, что я прямо говорил, что хочу этого. Однако отсутствие оповещений по квесту с Эсуэн действовало на нервы, и не было никаких показаний того, что она компаньон. Всё это попахивало некоей заготовкой Данжн Мастера, вроде того, что он где-то подтолкнул, чтобы я оказался на одном поезде с горничной, однако я этого не видел.

Я всё ещё ощущал напряжение, когда поезд подъезжал к Хидвоте, городу над Безграничной Ямой. Железная дорога изгибалась так, что у нас был приличный вид на низину, в которой находилась яма. Она была шириной во много миль, в основном тёмно-серые камни формировали утёсы и бугры; зелёные мхи и травы росли, где могли. В низину текла река, широкая и быстрая, и она была достаточно старой, чтобы проточить собственную небольшую долину. Это был не просто ручей; это был Буол, река, собирающая воду с большей части всего континента к востоку от Ямы, составляющего этот край Львиной Гривы. Буол в том месте, где протекал мимо Хидвоте и падал в Безграничную Яму, был больше мили шириной. (По легенде, Безграничная Яма была прорезана мощью Буола, который не мог сдержать океан, но я был уверен, что какая бы тут ни была хрень геологическая или гидрологическая, дело не в этом. Данный случай определённо был более мифологическим, чем обычно на Аэрбе).

Хидвоте не был метрополисом, ничего сравнимого с Клюквенным Заливом или даже Сильмар-Сити, хотя и был достаточно большим, чтобы несколько зданий тянули на небоскрёбы. Он протянулся по одной стороне Буола, большинство зданий побольше находились ближе к краю Ямы, и город в целом создавал впечатление скомканного и сжатого, несмотря на широкое открытое пространство вокруг него.

Я был готов почти ко всему, когда мы спустились на станцию вокзала, но все наши сценарии оказались ни о чём, когда двери открылись, и мы смогли свободно выйти. Амариллис присоединилась к нам как раз когда поезд остановился, разместив горничную и её охранника в перчатке финальным шагом наших приготовлений. Будучи среди немногих без багажа, мы могли двигаться свободнее, и вскоре покинули вокзал. Амариллис была в доспехе, что привлекло толику мимолётного внимания, но латы не были нелегальны, и хотя это было необычно, но не настолько, чтобы ожидать, кто-то нас остановит.

Хидвоте был богат отелями, поскольку двумя основными функциями города были туризм и дипломатия, и обе они создавали изрядный спрос на временное место проживания. Мы выбрали самый большой отель, а затем приобрели семейный номер на седьмом этаже; трёх кроватей маловато, но пока что сойдёт как база операций. Мы договорились, что Грак прибудет отдельно и выберет и оплатит номер поменьше на том же этаже для туунг. Нашей историей прикрытия на поезде было, что мы с ним не знакомы, и это пока что выглядело удобно.

Главной сложностью было то, что мы не хотели, чтобы наши временные гости знали о ключе телепортации, что серьёзно ограничивало то, как и где мы можем передвигаться.

123 ... 153154155156157 ... 197198199
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх