Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Вот как! — повторил страж.
— К тому же пойми, нельзя в любой сложной ситуации бросаться убивать, ведь... ты где? Страж! Стра-а-аж! Куда ты делся? Где ты?
Страж исчез. Лес затих, словно предвещая что-то нехорошее. Самое отвратительное, страж исчез вместе с моей сумкой! Куда он делся? Растворился в лесу? И надолго это?
— Стра-а-аж!
Тишина. Потом вдалеке хрустнула ветка. Я испуганно заозиралась по сторонам. Хруст повторился, уже совсем в другой стороне. Я прижалась к дереву. Краем глаза уловила движение...
Глава 4
— Ну, ты и сволочь, — сообщила я, когда все было кончено.
Страж "сконденсировался" за деревом, держа в руках веревку со странным зеленоватым отливом. Впрочем, ее цвет я уловила только сейчас. А в тот момент я и пикнуть не успела, как меня плотно прикрутили к дереву. И теперь стояла, буквально прибинтованная, не в силах пошевелиться.
— Я это уже знаю, — кивнул страж, любуясь делом своих рук.
— Что ты затеял? Развяжи меня немедленно!
— Успеется, Госпожа. — Страж махнул рукой, и в лесу появилась новая тропинка. Она начиналась прямо у моих ног и на некотором расстоянии поворачивала в ту сторону, куда умчался маленький Фуфн. В деревню, надо полагать. — Он как раз пересечет границу, как только завидит тебя, — злорадно сообщил страж. — Выйдет, пройдет два шага и увидит тебя. А там уж не удержится и подойдет поближе. Хотя бы из интереса.
— Сволочь! Гад! — задергалась я. Естественно, безо всякого успеха.
— Не волнуйся, Госпожа, это будет недолго. А сейчас я тебя оставлю. — Страж повернулся ко мне спиной и на полном серьезе пошел прочь.
— Стра-а-аж! — истошно завопила я.
— Что тебе? — Он даже не обернулся.
— Ты куда? Не оставляй меня одну!
— Не волнуйся, я буду рядом.
— Не уходи-и-и-и! Мне страшно!
— Я тебя не понимаю, Госпожа. Чего ты боишься?
Я облегченно вздохнула, когда страж вернулся обратно к дереву. Мысль, что я сейчас останусь одна, плотно прикрученная к дереву, приводила в полную панику.
— Мне страшно, — повторила я. Безопасность другого человека, гордость и требование развязать свою Госпожу отошли на второй план по сравнению с перспективой остаться одной в лесу, кишмя-кишащем диким зверьем и разнообразной нежитью.
— Чего ты боишься? — повторил изумленный страж. — Это же твой лес, здесь на тебя не могут напасть даже бешеные волки. Никто не может причинить тебе вред, Госпожа, пока ты находишься в этом лесу. Здесь ты в безопасности, как нигде в мире!
— Правда? — Я подняла на него глаза, в которых, похоже, застыли слезы, — и улыбнулась. — Я думала, это твой лес.
— Но ведь ты — моя Госпожа. И, значит, хозяйка всего этого. — Страж широким жестом обвел мои новые владения.
— Правда?
Вместо ответа страж медленно опустился на одно колено.
— Этот лес — твой, Госпожа. Ты — его Хозяйка. Я клянусь тебе в этом.
— Спасибо.
Неожиданно для самой себя я заговорила медленно и нараспев:
— Я принимаю твою клятву, я принимаю твой дар, я принимаю твой лес и Силу, которую он дает, я клянусь защищать лес и оберегать его по мере сил, никогда не поступать во вред. Я никогда не разорву эту связь, никогда не обману и не предам доверившихся мне. В том клянусь... клянусь... — я мысленно перебрала все, что у меня было ценного, но не вспомнила ничего, кроме миссионерского поста... — именем своим клянусь!
Лес страшно зашумел, застонал, и в кронах деревьев прокатилось-прошептало: "А-ша-тан!"
Страж умудрился нашарить прикрученную к дереву руку и прижался к кисти губами.
— Спасибо тебе, Госпожа, — серьезно произнес он, поднимаясь на ноги.
— Ладно, и в чем подвох?
— Ты о чем, Госпожа? — изумленно спросил страж, не ожидавший такой фразы от новоиспеченной Хозяйки леса. Ой, мама, во что я на этот раз втяпалась?
— Каждый раз, когда я даю или принимаю у тебя какую-нибудь клятву, в ней обязательно таится какая-нибудь пакость, — сообщила я. — Вот я и спрашиваю: что на этот раз?
— Да ничего, Госпожа, — обиделся страж. — Ты всего лишь официально вступила во владение.
— Прекрасно, тогда, может быть, ты меня, наконец, развяжешь?
— Подождешь, — ехидно оскалился страж. — Владения владениями, а за безопасность отвечаю я. И за твою безопасность тоже. Поэтому постоишь, Госпожа, никуда не денешься, покуда твой приятель-этнограф не явится.
— А, ну, стой! Ты куда? Стой, я приказываю!
Бесполезно. Страж и ухом не повел, а лес еще укоризненно зашумел, дескать, негоже Хозяйке так орать и дергаться.
Боги, ну почему я всегда оказываюсь в таких... хм, ситуациях?!
Устав дергаться, я расслабилась и обнаружила — жесткий древесный ствол, к которому я прислонилась, неожиданно стал мягким и упругим. Даже слегка прогнулся, чтобы мне было удобней стоять. И веревка перестала врезаться в кожу. В общем, ничего, кроме невозможности уйти от отдельно взятой осины, меня не угнетало. Я вспомнила, мои приятельницы не поверили мне, когда я упомянула, как мне пришлось вскапывать весь день огород. Они сразу же сказали — я натерла бы мозоли, сбила бы руки до крови, между тем ладони оставались такими же мягкими и розовыми, как и до поездки. Вот в чем дело! То-то я удивлялась, когда почти не чувствовала черенок лопаты! Как же я сразу не поняла: он деревянный, а стражу подчиняется все дерево в округе! А я еще на беднягу так ругалась, когда он сделал все, что в его силах, чтобы облегчить мне труд. Кроме одного, конечно: он не взял работу на себя.
Вот и сейчас: мне очень удобно, я могу так целый день простоять, но быть приманкой в ловушке на коллегу-этнографа более чем унизительно.
Над головой зашумели птицы.
— Нельзя ли потише? — поморщилась я. — Я боюсь не услышать шагов.
Птицы смолкли, а потом зашумели с новой силой. Я догадалась — они подадут мне сигнал, если в лесу появится человек.
Даже этого не могу приказать! Все всё за меня решают!
Разбудил меня птичий галдеж. За поворотом тропинки стоял человек и вглядывался в лес. Не узнать эту фигуру было сложно. Вот кретин, кто его просит в лес соваться?!
— Уходи отсюда! — прокричала я. — Беги прочь!
— Элесит? — удивился мой коллега и пошел ко мне.
— Уходи! Уходи, дурак! Здесь опасно!
— Да неужели? — Куарт остановился в шаге от меня и протянул руку к веревке. Новая порция воплей заставила его отказаться от этого намерения, и он просто остался стоять рядом со мной. — Кто тебя так? Крестьяне?
Я кивнула. Придурок, он решил — это жертвоприношение. А жертвой здесь была отнюдь не я.
— Уходи. Тебе нельзя здесь оставаться.
— Что ж ты так, коллега? Я этнограф, это моя работа, — нагло усмехнулся Куарт.
Мне показалось, или он действительно издевается?
— Уходи, Куарт. И из деревни тоже. Я все знаю, ты меня обманул. Уходи поскорее, пока цел, — умоляла я его. Но Куарт, обманутый моей беспомощностью, не слушал.
— Надо же, как повезло. Я уж и не чаял от тебя избавиться. Не обессудь, сама виновата: зачем сюда сунулась? Я же говорил — за тобой заедут.
— Так ты и не собирался, — догадалась я. — Ты и не собирался за мной возвращаться! Ты хотел меня обмануть, отобрать эту деревню насовсем?
Разоблаченный коллега осклабился.
— Какая ты догадливая, Элесит! Я только еще не решил, отравишься ты или это будет несчастный случай.
— Мерзавец! — Я задергалась с удвоенной силой. И с еще меньшим результатом.
— А теперь мне ничего и делать не придется, — сообщил Куарт, доставая из-за пояса длинный кривой кинжал. Я вжалась в ствол, не сводя с оружия глаз. — Когда мне сказали, что ты ждешь меня в лесу, я взял эту игрушечку. Хотел инсценировать разбойное нападение. Никто бы не догадался. Но эти невежественные мужики все сделали за меня. Я даже не буду тебя убивать — слышал, этот лес кишит зверьем и нежитью, к утру от привязанных девушек остаются только косточки. Зато потом какой рапорт я напишу в столицу! Смерть талантливого этнографа от рук объектов изучения! Варварское жертвоприношение! Мне пришлют отряд, а я уж позабочусь, чтобы его укомплектовали моими людьми.
К моему облегчению, Куарт спрятал кинжал.
Пожалуй, убить его будет не так уж бесчеловечно.
Ну где же страж, почему он до сих пор не является?
— Так я пойду, Элесит. А ты останешься.
— Куарт, — позвала я. — Ты спятил?
Коллега расхохотался, укрепляя меня в подозрениях.
— Нет, — сказал он, подходя вплотную и глядя мне прямо в глаза. — Ты со своими принципами мне уже надоела, и я буду рад наконец от тебя избавиться. Надеюсь, тебя хорошо привязали.
Он не удержался и потрогал узел прежде, чем я успела предостерегающе вскрикнуть. Я почему-то знала, что сейчас произойдет, но все еще хотела оставить этому подонку шанс выжить.
Веревка развязалась сама собой, вздрогнула и молниеносно обвилась вокруг Куарта. Как и я раньше, он даже не успел закричать и, потеряв равновесие, мешком упал на траву.
В этот же момент откуда-то сбоку выскочил разъяренный страж и с размаху пнул пленника в бок.
— Прекрати! — возмутилась я.
— Он хотел тебя убить! — возмутился в ответ страж.
— Я заметила, — сухо отозвалась я.
— И после этого ты предлагаешь сохранить ему жизнь?
— Не предлагаю, а настаиваю.
— Но...
— Это мы его спровоцировали, — задумчиво произнесла я. — Хотя...
— Госпожа, — зло произнес страж. — Он хотел вырубить лес, хотел напасть на Хозяйку леса. Здесь за это одна кара — смерть.
"Смерть!" — раскатилось по лесу.
— Мда...
— А что говорит твое королевское право? — догадался поинтересоваться страж, еще раз пиная Куарта. Тот переводил с меня на стража перепуганные глаза и беззвучно разевал рот.
— Ну... Подлог, браконьерство, планирование переворота, организация заговора, использование служебного положения, покушение на убийство королевского миссионера, ношение оружия... — перечислила я.
— И что за это полагается? — вкрадчиво спросил страж.
— Смерть, — честно призналась я. — По совокупности.
"Смерть!" — снова раскатилось по лесу.
— За чем же дело стало? — поинтересовался страж, присаживаясь возле пленника и ловко вытаскивая у него из-за пояса кинжал. — Будет справедливо, если мы этим самым кинжалом...
— Нет!
— Почему же, Госпожа? — не понял страж. — Тебе неприятно это видеть? Тогда иди в деревню, я и сам справлюсь.
— Нет. Разве ты не понимаешь? Он слишком много знает! Его надо допросить, и разузнать все о заговоре, о том, кто его сообщники.
— Как скажешь, — мягко проговорил страж, демонстрируя пленнику медвежьи когти на человеческой руке. — Сейчас он нам всё расскажет...
— Так дело не пойдет, — оттащила я стража за рукав. — Это должен сделать кто-нибудь другой.
— Почему?
— А тебе обязательно самому об него руки марать?
— Я тебя не понимаю. Ты чего-то боишься?
— Да. Послушай, может, это и глупо, но я не смогу с тобой разговаривать, если ты...
Страж фыркнул, демонстрируя свое мнение о моих моральных установках. Понимаю, выходит по-идиотски. Но сейчас страж как хищник, который никогда не пробовал человеческой крови. И неизвестно, во что он превратится, если попробует. Если убьет или замучает человека.
— Если ты такая принципиальная, мы можем отвести его к Заклятым, — предложил страж. — Их это тоже касается.
— Правда? — обрадовалась я.
— Если прикажешь. Вставай! — Страж рывком поднял громко застонавшего Куарта. Небось, притворяется, не так уж его и сильно пнули.
Страж поправил на плече сумку, которую так и не снимал с того момента, как оставил меня одну.
— Идем. Заходить в деревню нет никакой необходимости.
Он взмахнул рукой, и веревка освободила ноги Куарта настолько, чтобы пленник мог передвигаться.
— Здесь недалеко.
Пленник хранил гордое молчание. Подозреваю, он успел произнести формулу узнавания, увидел второй облик стража и теперь у него от страха отнялся язык.
Глава 5
Как и в тот раз, когда страж вел меня на суд Заклятых, мы опять нашли скособочившееся сооружение — полуобвалившуюся хижину, как я успела разглядеть. Предупреждать Куарта, чтобы вел себя прилично, не стали: вряд ли он вообще выживет после этой истории. Я смутилась — сваливаю на Заклятых всю грязную работу по допросу и возможному убиению преступника. Нехорошо, но кто их знает, может, им это доставит удовольствие? Или есть способ убивать и допрашивать безболезненно?
На этот раз мы попали не в зал, а в караульную. Ор перебросился парой слов с сидевшими там стражами, сдал им пленника, бросил на пол сумку и потащил меня дальше. Остановились мы в небольшом коридорчике, который упирался в массивные закрытые двери.
— Госпожа, я не хотел говорить в присутствии твоего приятеля... бывшего, — добавил страж под моим укоризненным взглядом. — В иерархии Заклятых ты стоишь на первой ступени. Ниже просто нет. Поэтому ты по статусу приравниваешься к остальным Заклятым первой ступени.
— И что с того? — удивилась я. Информация, конечно, интересная, но ведь я и сама могу догадаться...
— Ты, Госпожа, — терпеливо разъяснил страж, — имеешь право на такое же уважение, каким пользуются остальные Заклятые.
— Хорошо, — кивнула я.
— Но, раз у тебя Силы нет, тебе это право надо еще завоевать. Доказать — ты равна им, — закончил Ор.
— Как? — Я нервно сглотнула. — Драться с ними? Устроить показательный поединок?
— Нет, Госпожа, — усмехнулся страж. — Веди себя так, будто ты заслуживаешь уважения, и не позволяй себя оскорбить.
— Только-то! — расслабилась я.
— Это не так уж просто. Еще запомни: никто не имеет права разговаривать с твоим стражем без твоего разрешения. Но это правило могут попытаться нарушить.
— Мне устроить скандал? Или сразу в лоб бить?
— Не обязательно. — Мой испуг и раздражение стража только забавляли. Знала бы, отправила его одного к Заклятым, пусть со своей тетушкой сам разговаривает. Нет ведь, даже не задумалась! И не обедала: это самое печальное. Идиотка! — Если ко мне обратятся без твоего разрешения, я не отвечу. Если догадаются спросить тебя — я подам сигнал, можно разрешать или нельзя. Договорились?
— Хор... — Закончить мне не дали: массивные двери легко распахнулись, и в коридор ворвалась молоденькая Заклятая. Именно Заклятая, а не обычная девушка — оказалось, я могу это различать не хуже деревенских. У нее была первая ступень, как и у меня, это я тоже видела. Она эффектно остановилась в двух шагах от нас, давая возможность себя рассмотреть. А смотреть было на что. Невысокая — с меня ростом, гибкая, с копной темных каштановых волос. На смуглом лице яростно сверкали карие глаза, светлые до желтизны, и это придавало взгляду девушки дикое и хищное выражение. Одета Заклятая была отнюдь не в бальное платье. Короткие штаны до колена и тонкая рубашка со шнуровкой на спине выглядели необычно, но, пожалуй, ей шли.
Этот наряд и звериная грация стремительных движений как нельзя лучше убеждали меня: с такой противницей связываться не стоит.
— Возмутительно! Какое самоуправство! — заговорила она, бросив на меня короткий небрежный взгляд и обращаясь исключительно к моему стражу. — Полагаешь, если ты родственник Судьи, то можешь распоряжаться здесь, как в своем доме? Как ты посмел притащить сюда этого горожанина? Что ты можешь сказать в свое оправдание?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |