Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Темные сестры. Опасный выход.


Опубликован:
02.06.2014 — 13.11.2014
Аннотация:
По договору с издательством убираю основную часть текста.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Ты поняла меня, — отрезал я, видимо, слишком резко, потому что она отвернулась.

Какое-то время мы ехали в полной тишине, которую нарушало лишь тихое цоканье когтей наших скакунов о камни ущелья. Небо чернотой сравнилось с отвесными стенами створок, и холодное сияние звезд все-таки добралось до дна, заливая все, до чего только могло дотянуться мертвенно бледным светом.

— Я хочу в кустики, — проговорила Лиссэ, не обращаясь ни к кому конкретно.

— Где я тебе тут кустики достану? — притворно удивился я.

— Ты понял меня! — рявкнула человечка, не замечая как Тиан за ее спиной еле сдерживается, чтобы не рассмеяться.

— О, совсем недалеко отсюда начинаются кусты нимшоры! — близнецы показались неизвестно откуда, — и нам повезло в этот раз! Они плодоносят!

Я взглянул на готовую закипеть Лиссэ и утихомирил близнецов:

— Вы все равно все съедите. Мы задержимся.

Я подождал, пока Тиан опустит девушку на землю и скроется за поворотом следом за остальными. Просканировав ближайшее пространство на наличие неприятностей, обратил свой взгляд на единственную оставшуюся в поле зрения неприятность, нетерпеливо топчущуюся на месте.

— Вон тот валун очень похож на кустик, — предложил я, кивком указывая на обломок скалы.

Девчонка вздохнула, поджала губы и поплелась в указанную сторону.

— Скажи мне одну вещь, — через некоторое время я услышал ее голос, — почему все делают свои дела поодиночке, а мне обязательно нужно свечку держать?

Она вышла из-за камня, оправляя одежду, и размашисто двинулась ко мне. Я втянул ее на спину хьюрша, поддерживая за пояс, пока она устраивалась в седле. Ожидая ответа, она полуобернулась, убирая мою руку со своей талии. Это обыденное движение и какая-то отстраненная расслабленность, будто она сейчас общалась не со мной, а с любым другим членом отряда, пронеслись по чувствам волной горечи. Я добавил в голос побольше безразличия.

— Ну, во-первых, это только в створках можно позволить себе такую роскошь. Ты убедишься, что в лесах обязательно должен быть страхующий. Мало того, каждый член отряда всегда находится на виду. — Она хмыкнула, но воздержалась от комментариев, но не удержался я: — Даже когда в караване едут женщины, они ни на минуту не остаются без сопровождающего. А во-вторых, у тебя нет хьюрша.

Лиссанайя подозрительно скосила на меня глаз. Не мог же я ей сказать, что даже тут ни за что не оставлю ее одну. Мы нагнали сешшер, когда близнецы закончили обирать нимшору и увязывали плащ с добычей.

— Что это? — спросила девушка, поднося к глазам розовый шарик размером в полкулака, утыканный жесткими овальными косточками, брошенный ей Ойхо.

— Ягода, — улыбнулся я, — самое вкусное в середине!

— Обалдеть! — Лиссэ покачала головой, — а как ее есть-то?

— Братья вскроют, когда будем в шерле, — успокоил я ее, — надо же кустам как-то защищать свое потомство.

Девчонка хмыкнула и всю дорогу до шерла забавлялась с нимшорой, как ребенок с интересной игрушкой, потом достала другой шар, в который превратился спящий кагарш, и, покрутив, убрала оба к себе в сумку. Когда мы добрались до шерла, она крепко спала, обмякнув у меня на груди, и приходилось поддерживать ее одной рукой, чтобы она не сползла со спины хьюрша.

Внутри Арш с Тианом остались расседлывать скакунов, а я отнес Лиссанайю в шерл и, уложив на каменное стационарное ложе, укрыл ее одеялом. Близнецы отчаянно зевали, и все, на что их хватило, — это разогреть юфу. На их счастье никто не был голоден.

Утром братья сразу же подскочили к плетунье с напоминанием о схватке. Я разогнал эту шумную братию, хм, откладывая развлечение на более позднее время. Сначала дела! Ничуть не смутившись, близнецы приготовили отличный завтрак, чему, безусловно, поспособствовала нимшора, и, разобравшись после получасовых пререканий, кому мыть посуду, а кому чистить хьюршей, разбежались в разные стороны.

Лиссэ была в восторге от ягод, и перед искренностью ее эмоций не смогли устоять ни Тиан, ни Сертай, отдавшие ей свою долю. Все-таки мне не нравится, как мой братец поглядывает на девчонку! Похоже, ему надо напомнить о первопричине его назначения в отряд. Я жестом подозвал человечку к нам с Аршем. Шлем моего мин-фейрина не выдержал последнего удара клювом и треснул посередине. Теперь Аршалан, бормоча ругательства, пытался зафиксировать, готовые развалиться половинки.

— Здесь все еще неважно видно льйини, — проговорила Лиссанайя, осматривая шлем.

Я кивнул, подтверждая ее слова, месторождение меараната было по-прежнему слишком близко.

— Но дело ерундовое, должно получиться, — она провела ладонью в месте стыка пластин, нахмурилась, что-то бормоча себе под нос, руки запорхали над шлемом, складываясь в причудливые жесты, я не мог видеть ее плетение, но то, что происходило, было похоже на действия магов. В какой-то момент трещина просто пропала. Сдержанно поблагодарив, Аршалан забрал шлем, сияющие братья возникли перед Лиссэ, как только он отошел.

— Ну, Лиссэ! Мы готовы, ты еще не передумала?

— А вам не кажется немного нечестным биться с плетуньей, сила которой заблокирована? — осведомился я.

— Ничего себе заблокирована! — парировал Азно, — а шлем у Арша сам подлатался?

На это мне ответить было нечего, тем более Лиссанайя подтвердила свою готовность участвовать в этом представлении. Судя по хитрому блеску в глазах, она что-то задумала.

— Так и быть, уравняем шансы, — смилостивился Ойхо, помогая брату расчистить центр большой пещеры, — для тебя табу нет. Любые приемы, только заставь нас упасть! Мы же должны тебя полностью обездвижить!

— Проигравший целует победителя! — добавил Азно, снимая с себя ножны.

— Ха! Хитрецы! — рассмеялась человечка, — при таком раскладе вы в любом случае будете в выигрыше. Мои условия: проиграете — и дежурите за меня до самого Такрачиса.

— Ну-у, — близнецы помялись для виду, но согласились, уже празднуя победу. Похоже, все затевалось в надежде получить заветную награду.

Мне совсем не нравились их условия, даже при полном контроле над льйини против двоих хассуров девчонке не выстоять. Тиан с Аршем сели в дальнем конце пещеры, делая ставки. К моему изумлению, целитель ставил на девушку.

— Ты что, разрешишь им это? — прошипел Сертай мне в ухо, когда Азно тряхнул косой, по которой пробежали разряды молний. — Они покалечат ее!

Я пожал плечами — хассур всегда может контролировать силу своего дара, во всяком случае, без руки не оставят. Но поединок тем временем начался. Близнецы с двух сторон, играя, надвигались на плетунью.

— Атака клоунов, — пробормотала девчонка, с улыбкой увернувшись от цепких пальцев и отскочив назад. Начался поединок, который больше походил на игру в догонялки: Лиссэ убегала, прикрываясь щитами, братья пытались ее догнать. Пару раз ей удавалось бросить в них плетением, но каждый раз уже практически сбитый с ног хассур бывал подхвачен его братом. Воины были, безусловно, быстрее и еще не раскрыли все свои скоростные возможности, у девчонки оставалось все меньше шансов, чтобы нападать. Если она хотела победить, то каким-то образом должна была закончить этот поединок как можно скорее.

Я все же недооценивал человечку, потому что она, скорее всего, изначально понимала текущий расклад. Когда близнецы в очередной раз отвлеклись, смеясь над своим удачным маневром, она, вместо того чтобы отступить и заготовить плетение, как делала до этого, метнулась в пространство между ними. Ребята радостно вскинулись, но совершенно не ожидали последующих действий Лиссанайи, она вывернулась из их рук и, изловчившись, схватила, одновременно за обе косы, резко дергая их вниз. Все наблюдавшие за поединком вскочили на ноги, и я в том числе, хотя знал, что это не причинит ей вреда. Разряды пробежали у девушки между пальцев, но она лишь ухватилась поудобнее, не обращая внимания на искры, и рывком потянула обалдевших близнецов на себя, заставив их завалиться на спину. Накрутив волосы себе на пясти, плетунья склонилась над поверженными братьями.

— Ну? — насмешливо поинтересовалась она.

— Твоя взяла! — выдохнул Азно, его брат смог только кивнуть, не отводя широко распахнутых глаз от Лиссанайи, пока не услышал громкие аплодисменты.

Я перестал хлопать, когда привлек внимание всех членов своего сешшера.

— Прекращаем балаган. Кажется, у всех есть, чем заняться, а у кого нет дела, могу помочь его найти, — я выразительно посмотрел на Лиссэ, тут же выпустившую из рук косы близнецов, — кажется, с дежурством до Такрачиса тоже все ясно.

— Ки-ир! — завопил Азно, вскакивая, — договаривались дежурить только за нее!

Ойхо, прищурившись, смотрел на меня снизу вверх.

— Ты знал, что она это может, да? И не сказал нам?

— Ну, это была не моя тайна. Что до дежурства... Вас же двое, вот за нас двоих дежурить и будете, Сертай поможет.

Полукровка нахмурился.

— Я тут думал на счет тайны, — задумчиво проговорил он, — надо же как-то всем объяснить происхождение Лиссэ. Легенда есть?

Воцарилась тишина. Я тоже неоднократно над этим думал, но история пока не сложилась.

Молчание было внезапно нарушено громким фырканьем хьюршей, кто-то пытался войти в шерл.

ГЛАВА 6. ДОБИРАТЕЛЬСКАЯ

Всегда находятся исключения, лишь подтверждающие правило.

Идзимн Маха

Кирсаш

Все напряглись. Двери были заблокированы изнутри, но входящий уже понял это, потому что через минутное затишье раздался робкий стук. Я вопросительно посмотрел на Лиссэ, девушка уловила, чего я от нее хочу, и, замерев на мгновение, покачала головой — значит, явной опасности пока нет. Жестом направив Аршалана открыть дверь, я приказал братьям страховать его, а сам остался стоять посередине основного помещения, отодвинув человечку подальше к стене, за спину Тиана, но таким образом, чтобы боковым зрением иметь возможность видеть ее. Сертай замер за моим плечом.

Во входной пещере раздались голоса и ворчание хьюршей, встречающих своих собратьев любопытным фырканием. Неужели нам "повезло" столкнуться с караваном? Но производимый шум указывал, что пришельцев от силы четверо. Когда через некоторое время скакуны успокоились и в гостевую часть проскользнули сначала близнецы, а потом и сами путники в количестве трех персон, стало понятным, что четвертый хьюрш нес груз. Я не смог скрыть удивления: только один из них был хассуром. Второй оказался гномом, судя по бороде — не ниже уровня мастера, а вот кто был третий, чья фигура полностью скрывалась под тяжелыми складками плаща с глухо надвинутым капюшоном, определить было невозможно. Войдя следом за первыми двумя, он сразу же занял ближний к выходу затемненный угол. Судя по габаритам, это мог быть и орк, и локарн, и носящий тяжелый доспех темный эльф.

Хассур профессионально осмотрелся и, заметив Арша, входящего последним и тем самым перекрывшего путь к выходу, нахмурился. Его руки чуть дрогнули, выдавая волнение, но за гитачи так и не потянулись. Заговорил, как и следовало ожидать, гном.

— Прошу у тебя крова и защиты, фейрин, — он вышел вперед и низко поклонился, произнося ритуальную фразу. — Пусть Великая Плетунья соткет удачный узор для твоего эштерона.

Сертай дернулся, но я удержал его, заставляя держать язык за зубами.

— Разреши усталым путникам разделить с тобой тепло шерла, — гном выпрямился и выжидающе посмотрел на меня.

Я был вправе отказать ему. Сказать по правде, мне очень этого хотелось, но еще ни разу не было случая, чтобы кто-то, занявший шерл первым, выгнал пришедших позже путников на верную гибель. Бросив взгляд на плетунью, я увидел, что она, не отрываясь, смотрит на фигуру в плаще. Вся ее поза говорила о крайней степени напряженности.

— Вы можете разделить с нами юфу, — начал я, замечая, как расслабляется гном, — но ваш спутник должен снять плащ.

При этих словах хассур все-таки выхватил гитачи, а гном округлил глаза. Я примирительно поднял руки.

— Вы должны понять меня. В любом другом месте я бы не стал раскрывать ваше инкогнито, но я отвечаю за безопасность сешшера, — я обратился непосредственно к незнакомцу в плаще, который вздрогнул от моих слов.

Гном охнул, а хассур сильнее сжал гитачи — каким бы он ни был воином, против сешшера у него шансов не было. Оба вопросительно посмотрели на закутанного спутника. Я слегка приподнял бровь — вот оно, значит, как! Создавалось абсолютное впечатление, что гном-наниматель путешествует с двумя охранниками — глупо, но на небольшие расстояния и при наличии лучших беговых хьюршей вполне возможно. Оказалось же, что главной фигурой в этом маленьком караване является законспирированная персона.

— Не надо, Дий'ос! Успокойтесь мастер Гхарм! — раздался лишенный эмоций голос, проходящий через "говоритель". — Фейрин в своем праве. Я только прошу вас дать мне шанс все объяснить, хассуэре, прежде чем вы решите сделать выводы.

Заинтригованный, я кивнул. "Говорителями" на Айросе пользовались только локарны, потому что их связки не были способны воспроизвести слова всеобщего темного, либо какого-то другого языка живущих в этом мире рас, собственно, голосовых связок, как таковых у них не было. Поэтому давным-давно одним из магов Академии были придуманы "говорители". Не удивительно, что это был человек, потому что дроу спокойно читали льйини локарнов, а те, в свою очередь, отлично говорили на льйина квелли. Всем прочим это изобретение значительно облегчило жизнь. Плащ колыхнулся и опал, открывая блестящий черно-красный экзоскелет. Мои ребята как по команде выхватили гитачи, мне понадобилось приложить усилие, чтобы сдержаться — умоляющая поза локарна в корне расходилась с его родовым окрасом. Среди представителей черно-красных убийц не было исключений в виде положительно настроенных особей. Сама расцветка характеризовала склад характера и образ их жизни: агрессивность, жестокость, непробиваемость, бескомпромиссность в вечном существовании за счет набегов, убийств и грабежа.

— Я не был рожден с таким окрасом! — раздался безликий голос, а длинные двухсуставчатые руки заломились в отчаянии, — Долгая болезнь привела меня к такому плачевному результату. Дитрактовый принц, под чьей защитой я жил всю свою жизнь, отказал мне в убежище, после того как его плетуны оказались бессильны исправить сложившуюся ситуацию. Единственный шанс для меня — попасть в Академию, где, возможно, более опытные магистры сумеют мне помочь, — он горестно опустил голову.

— Верится с трудом, — проговорил Аршалан, но лезвия его гитачи опустились.

— Этот доблестный гном, мастер Гхарм, помнит меня прежнего и может поручиться за мои слова, — локарн указал на кивнувшего мастера, — он любезно согласился довести меня до оплота Доргата, откуда я смогу отправиться дальше в Такрачис. Сей истинный воин, храбрый Дий'ос, сопровождает нас, защищая от неведомых опасностей, подстерегающих на каждом шагу, и страшных тварей из врат Нидны, провожающих нас голодными взглядами...

123 ... 1617181920 ... 252627
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх