Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Ты нам нужен


Опубликован:
31.05.2013 — 26.10.2013
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Да вон, метрах в двухстах левее сетки.

Наконец мы разглядели то, что первым заметил Билл. Если бы он не заметил это, наверное, никто бы и внимания не обратил на небольшой бугорок, вросший в холм. При самом тщательном присмотре увиденное становилось похожим на крышу землянки, всю поросшую травой и закиданной землёй, камнями и ещё какой — то грязью.

— Пойдём, посмотрим, что там такое, — предложил Ферм.

— Да, ты, всерьёз полагаешь, что в этой развалюхе кто — то может жить? — поинтересовался Билл.

— Человек ко всему приспосабливается, — подняв указательный палец правой руки, глубокомысленно изрёк Страст.

— Ещё предложения будут? — для очистки совести поинтересовался я.

Предложений больше не последовало и мы двинулись по направлению к землянке. Идти в сапогах по песку было, мягко говоря, не очень удобно. Самое неприятное было то, что через высокие края бодфорд песок попадал в сапог и причинял крайний дискомфорт при ходьбе.

Подходя ближе, мы могли наблюдать всё больше подробностей строения дома, если можно было его так назвать. Крыша его имела небольшое отверствие для выхода, как я думаю, дыма при разведении внутри огня. Заодно эта щёлочка служила окном, так как домик находился именно в земле. Создавалось такое впечатление, что крыша лежит прямо на земле и кроме неё больше ничего нет. Подойдя ближе, мы обнаружили махонькую дверку, ведущую во внутрь.

Обнажив мечи, мы отворили дверцу и вошли. Вернее, втиснулись. Внутри было довольно темно, но мы разглядели, что здесь довольно просторно, что не очень укладывалось в наше представление о доме снаружи.

Только великолепная реакция Ферма спасла его. Тёмная тень метнулась из угла и замахнулась на него огромным тесаком. Ферм отбил его и следующим выпадом выбил оружие из рук своего неожиданного противника. Тот лишь что — то невнятно бормотал.

— Спокойно, приятель, обратился к нему Билл, — мы не сделаем тебе ничего плохого. Мы хотим лишь у тебя кое — что узнать, а затем уйдём. Тебе нечего нас бояться.

Тот, похоже, понял. Но внезапным движением он вырвал откуда — то из — под одежды небольшой нож и замахал им у нас под носом.

— Ну, мне это уже надоело, — выбивая нож ногой, проговорил Ферм.

Нападающий как — то сразу сник и затем неожиданно всхлипнул.

— Э, — вскрикнул я, — ты только не очень!

— Что вам нужно? — перебарывая себя спросил незнакомец. — Как вы снова нашли меня? Ну почему вы никак не хотите оставить меня в покое?! У меня нет того, что вы ищете!

— Похоже, ты нас не за тех принял, рыбак, — успокаивающе проговорил Страст. — Мы не знаем, кто тебе не даёт покоя, но поверь: мы никак к ним не относимся. Мы всего лишь — спутники, достопочтимый, которые заблудились и хотят знать как выбраться им отсюда.

С подозрением оглядев наши кольчуги и вооружение, хозяин землянки вымолвил:

— Что — то вы не похожи на случайных путников. Слишком вы хорошо вооружены.

— Здесь опасные места, — ответил на эти Билл, — и мы вооружены не для нападения, а для защиты. У нас даже и в мыслях не было что — либо причинить тебе.

— Кто вы?

— Мы уже упоминали, что заблудились. Мы ищем порт, — сказал Билл наудачу.

— А! — понял вдруг хозяин. — Вам нужна Бейшра.

— Именно, — кивнул, подыгрывая ему, Билл.

— Далеко же вас занесло! До Бейшры пешком идти дня три.

— Ничего, мы на конях, — ответил ему на это Ферм.

— Что ж, тем лучше, — сказал хозяин.

Было видно, что больше всего на свете он хочет того, чтобы мы побыстрее отсюда убрались. Но держался он уже несколько спокойнее. Похоже, до него дошло, что мы, и в самом деле, не собираемся на него нападать. А если бы и захотели, то возможностей для этого у нас было выше крыши.

— Хорошо. Я вам покажу путь туда, но при условии, что вы немедленно уберётесь.

— А ты неособенно гостепреимен, — фыркнул Мот.

— Я в гости никого вовсе не звал, — холодно ответил рыбак. Что ж, аргумент был железным и поспорить с ним было бы довольно тяжело, но делать этого никто не собирался.

— Пойдёте в второну срединного солнца и идите прямо, пока на наткнётесь на три колонны. Затем свернёте на правую дорогу и доедите до Бейшры.

— Как тебя зовут — то, спаситель? — поинтересовался Лабан.

— Зачем тебе? — насторожился хозяин домика.

— А вдруг мы захотим поделиться впечатлениями о сегодняшнем дне, — улыбнулся Билл.

— Зовите меня Рыбак и нечего трепать моё имя без толку, ясно?

— Ладно, не будем, — заверили его мы и поспешно вышли из землянки.

— Очаровашка! — хмыкнул Ферм, когда мы взбирались на лошадей.

— Да уж, великосветская натура, — поддержал его Билл.

— И чего, он на нас взъелся? Мы его не обижали, не оскорбляли, не грабили, а он тесаками в нас тыкает! Знавал я одного такого удальца, — углубился Ферм в воспоминания, — который кидался на людей с подобными игрушками, считая, что это прекрасная шутка: напугать людей до обморочного состояния, а потом преспокойно вытащить колбасу с булкой и делать бутерброды. Ловил кайф какой — то. Интересный был тип, прямо скажем, только однажды угодил он на парнишку, а тот не будь дурак, накидал ему так по шее, что этот любитель бутербродов быстренько испарился из города.

— И, конечно, ты не знаешь, кто это был? — подначивая Ферма, спросил Билл.

— Вообще — то, имею кой — какое представление, — ухмыльнулся Ферм.

— Кто — нибудь понял, куда нам ехать? — спросил я. — А то рыбак говорил о каком — то срединном солнце.

Действительно, сейчас трудновато было определить какое солнце было средним, ибо была середина дня и не все солнца заняли собой небосклон.

— Может быть, он говорил о срединном солнце во время захода? — подал идею Билл.

— Скорее всего, — кивнул Лабан, — только нам всё — равно придётся ждать вечера, чтобы определить какое из них среднее. Думаю, что никто этим вопросом раньше не интересовался?

Таковых на нашлось.

— Что ж, слезаем, — кинул идею Ферм.

— Ничего другого нам и не остаётся, — подтвердил Мот.

Мы так никуда отъехать не успели.

— Может, навестим нашего драчливого друга? — предложил Ферм. — Посидим, поговорим.

— Это было бы излишним, — заметил Ферм. — Бедняга, судя по всему, совсем плох. Пусть сам разбирается со своими проблемами. Не будем мешать ему. Давайте лучше искупаемся.

Предлежение было радостно поддержано, только лишь Ферм законючил что — то насчёт осторожности и доспехов, но его никто не слушал. Лошадей мы привязали тут же. Море было метрах в ста и всё вокруг прекрасно просматривалось.

Мы нырнули. Море оказалось тёплым и погружаясь в него можно было почувствовать как сомнения, тревоги и, просто, плохое настроение смывались в прозрачной воде, оставляя лишь удивительное спокойствие и бодрость.

Ферм с нами не купался, но не устояв, скинул доспехи и постелив плащ, словно подстилку, лёг понежиться под лучами солнц. Я так не смог до сих пор понять: почему эти светила не истребили всё живое, а создавали прекрасный климат, где два дополнительных светила лишними не казались.

Уже давно не получали мы такого удовольствия, как теперь, плескаясь и ныряя в синих морских волнах.

На лошадей никто внимания не обращал, а зря. Раздалось громкое лошадиное ржание и какая— то фигура стремительно взлетела в седло одной из лошадок и без всякой жалости глубоко вонзила шпоры в бока животного. Лошадь понеслась галопом.

Стремглав мы выскочили на берег и, на ходу одеваясь в поднятую с песка, одежду, наша кампания бросилась к лошадям.

Ферм, прикорнувший под солнечными лучами, ничего не понимая, вскочил и, поддавшись общей панике, тоже побежал за нами.

— Кто это был? — прокричал лабан.

— А пёс его знает! — ответил Билл. — Только чую, что был это наш "хлебосольный" хозяин.

— Ну попадись он мне..., — прорычал Стон.

— Что? Что случилось? — пытаясь вникнуть в происходящее, осведомился Ферм.

— Прошляпили, — ответил я. — Лошадь прошляпили.

— Как это случилось? — не отставал он.

— Билл уверяет, что это был тот тип, которым ты был так очарован.

— Вот ведь скунс, а?

Добежали мы очень быстро, но лошадь ускакала ещё быстрее. Утешало одно: лошадь была одной из запасных, вёсших поклажу, но это было слабым утешением.

— Пойдём проверим, а вдруг это всё же не рыбак, — цеплялся за последнюю надежду Ферм.

Землянка оказалось пустой. Тут и там были следы поспешных сборов. Что — нибудь интересное, проливающее свет на происходящее, мы не нашли.

— Ох, подсказывает мне задняя часть спины, что ждёт нас какая — то гадость, — нахмурился Билл.

— Ладно, что попосту переживать, — резюмировал Стон. — Нужно сваливать отсюда и побыстрее.

Так мы и поступили. Мы долго гадали — ехать ли по пути "рыбака" или нет, но иного направления у нас не было. И мы решили рискнуть.

Устраивать погоню за похитителем не было смысла. Такое в одиночку не устраивают, а лишний раз напороться на засаду не очень хотелось. Либо они сиганул как — нибудь в иной временной отрезок. Во всяком случае, когда мы туда подбежали, буквально через десяток секунд, его уже и след простыл, поэтому, чтобы хоть что — то выяснить, мы и решили обыскать землянку, но как оказалось — напрасно.

Вечер мы ждали, как ребёнок — Новый Год, для ухода отсюда, как можно быстрее. Но время неумолимо движется по своему неведомому пути и ожидания наши были вознаграждены. Стали заходить солнца, перемещаясь по небосклону.

— Смотрите! Смотрите! — вскричал Билл. — Срединное солнце!

Действительно, на небосводе оказалось три солнца. Посередине оказалось светило, распологающееся днём на востоке.

— Ясно, — смерившись с компасом, поделился я с друзьями предположением. — Нам на восток.

Не теряя ни секунды, мы запрыгнули в сёдла и поспешили в Бейшру.

Глава 13.

Вскорости небо затянулось и начал накрапывать дождь. Дорога расползлась и превратилась в мессиво из грязи и воды.

— Что — то нам сегодня не особенно везёт, — прокричал Билл.

— Да ну тебя, — пробурчал Ферм, — это мы и так видим.

Дальше мы ехали в молчании, так как каждый погрузился в свои мысли и старался не замечать влагу, льющуюся с небес, уходя поглубже в себя.

Лошади удивительно легко пролагали себе путь в этой липкой жиже, которая несколько часов назад была неплохой дорогой. Только однажды конь Лабана подскользнулся, но был быстро выравнен сильной рукой и Страст лишь чудом не оказался барахтающимся в грязи.

Ферм ехал и что — то бормотал себе под нос. Мне стало интересно узнать, что человек в такой ситуации мог говорить сам себе. Подъехав поближе, я услышал такую брань, какую никогда ещё не слышал. После этого я почувствовал себя невинным младенцем, так как не знал и половины слов тех речевых фигур и оборотов, которые умудрялся придумывать мой будущий родственник. Ферм довольно хорошо ориентировался и линвистике и некоторые слова и выражения я слышал впервые и даже кое — что приводило в восторг в языкознании моего приятеля. Заметив моё любопытство, Ферм выразился такой тирадой относительно дождя, грязи и прочего, что мне стало почти неловко.

Как это здесь часто и бывает, небо очистилось, а дождь в секунду прекратился, словно его и не было.

Билл сплюнул и выразился ненамного слабее, чем Ферм минутой раньше. Тот даже уважительно глянул на молодого детектива.

— Всё, привал! — вскомандовал Стон и все с ним мгновенно согласились. Если уж он был прав, то был прав на все сто, даже сто двадцать, процентов.

Быстро запылал костёр и мы разложили возле него наши плащи, которым больше всего досталось под проливным дождём. Воспользовавшись случаем, Страст достал еду, выданную нам по приказанию Лавина и стал мастерить ужин, точнее — завтрак, ибо почти всю здешнюю ночь продолжалась эта безумная скачка. Страшно хотелось спать, и, отведав, стряпни Страста, все повалились на боковую.

За время нашего сна ничего не случилось. Собрав всё, что осталось от трапезы, мы вновь вскочили в сёдла и рванули лошадей.

Через несколько часов должна была показаться Бейшра. Во главе отряда оказались Страст и Мот. Они гнали коней вперёд и мы старались не отстать.

— Что мы будем делать? — поинтересовался Билл, крича во всё горло для того, чтобы его слова не унёс ветер, а были услышаны нами.

— Когда? — уточнил Мот.

— В Бейшре.

— Наймём корабль. Денег Лавина должно хватить.

— Но куда мы поплывём? — спросил Ферм.

— Не знаю, — признался Стон, — но позже выясним.


* * *


* * *

* *

Когда до Бейшры оставался час езды, на дороге у нас вырос труднопроходимый лес. Въехав в него, казалось, наша компания попала в пещеру. Именно это сравнение первым приходило в голову.

Вершины деревьев переплетались, полностью закрыв доступ свету. Здесь была почти ночь, к которой я привык и по которой даже скучал.

— Что — то мне здесь совсем не нравиться, — поделился с нами Билл.

— Тут любому нормальному человеку не понравиться, — ответил Ферм.

С ним трудно было не согласиться.

Глаза довольно быстро адаптировались. Не знаю, в чём там было дело, но через несколько минут мы видели всё очень даже отчётливо. Может быть, роль сыграли и наши профессии и частый опыт ночной жизни.

Внезапно впереди упало дерево. С перепугу лошади встали на дыбы, но мы смогли успокоить разнервничающихся животных. Мечи быстро прыгнули в руки Билла и Ферма. Мы с Лабаном, по своему обычаю, схватили луки. Стон выхватил свой револьвер. В случайное совпадение слабо верилось.

Сзади раздался характерный треск и огромное дерево перегородило нам путь к отступлению.

Раздался звук рога и толпа неких существ кинулась к нам со всех сторон. Сперва трудно было разглядеть кто это был, но с их приближением становилось совсем грустно.

С подобными им нам ещё не приходилось сталкиваться, но и ежику сразу становилось понятно, что предстоит нешуточный бой.

Десятки и десятки полулюдей — полуобезьян окружали нас, сжимая в кольцо.

Казалось, что происходит что — то нереальное. Армия неандертальцев приближалась к нам. В руках у всех были тяжёлые дубины. Стон еле увернулся от выпущенной в бросок дубины. Она ударилась о ветку над головой Мота и, падая, снова чуть не огрела его душевно по макушке, но отменная реакция Билла спасла его и разрубленная пополам дубина полетела в разные стороны.

Это действие словно послужило сигналом к нападению и далёкие предки в набедренных повязках попёрли на своих потомков. Толстые палки замелькали в воздухе.

Билл и Ферм воинственно завращали клинками, я и Лабан натянули тетивы, готовясь спустить стрелы, но произошло нечто совсем неожиданное.

Мот выстрелил и выпущенная им пуля ушла куда — то в кусты, не причинив никому вреда, но не это было главное.

Первобытные люди загомонили и в наступившей тишине упали перед ним ниц.

— Что это? — прошептал Билл, не смея поверить в увиденное.

Похоже, Стона приняли за Высокого Посланца, — тихо, боясь всё испортить, прошептал Ферм.

Некая растерянность овладела нами, но Стон, в отличие от нас, не растерялся и повелительно мазнул рукой, показывая, чтобы все скрылись с глаз долой. Через несколько мгновений вокруг было пусто. Мот рахохотался, да и всем на душе полегчало.

123 ... 1617181920 ... 303132
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх