Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Наруто. Горизонт


Опубликован:
27.10.2014 — 27.10.2014
Аннотация:
Это фанфик пропавшего автора Мордорца. http://my.animeblog.ru/Мордорец Великолепное произведение, но неоконченное к сожалению. (ООС героев, смерть персонажей) Саммари: Отправная точка сюжета - возвращение Ямато с Наруто, Сакурой и Саем с миссии по поиску убежища Орочимару (когда им посчастливилось встретить Сазке, т.е. 35 том, 311 глава). Но вместо усиленного курса тренировок на Разенган-Сюрикен Цунаде назначает Наруто сотоварищи очередную миссию по сопровождению монахов в Край Дождя, которая оказывается всего лишь прикрытием для другого, секретного задания в капиталистическом Краю Рек.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Это же не военный корабль, Наруто, — заметил Сай, обладатель бледного как полотно лица. — И не гоночная яхта. Потерпи немного.

Стоило ему это сказать, как ровный гул работающих двигателей пошел на убыль, корабль дал гудок, как если бы собирался войти в порт.

— Уже дома? — удивился Сай. — Что-то быстро.

— Нет, не может такого быть, — проскрипел раненый капитан, — до Края Огня еще дней пять.

— Наверное, Оката решил вас предать, — не упустил я шанса позлорадствовать, — сдать Йоахиму Рунну и дело с концом. Куда бы мы сейчас ни приставали, держу пари, он ждет нас на пирсе с дюжиной-другой наемников.

— Похоже, Оката действительно предатель, — неожиданно сказала Сакура, — и у нас проблемы.

— Откуда у тебя-то такие пораженческие мысли, Сакура-чан?

— А оттуда, Наруто, что нам в трюм пустили газ. Попробуйте шевельнуться.

Синоби, до того спокойно сидевшие по своим углам, завозились, пытаясь привстать, но безуспешно. Видимо, газ пустили чуть загодя, и все мы оказались обездвижены, даже того и не заметив. Приложив огромное усилие, я сумел пошевелить пальцами и подвигать головой, и на этом мои достижения закончились.

— 'Никкой', парализующий газ, — произнесла Сакура так спокойно, словно это не она распласталась на полу не в силах подняться, — не имеет ни цвета, ни запаха, поражает те области головного мозга, которые отвечают за движение конечностями. Разработан в Конохе.

— Или один из его вражеских аналогов, — так же ровно сказал капитан.

Эти ниндзя... Я думал, что подобная ситуация заставит их хотя бы понервничать, все они, кроме изрыгающего проклятия Узумаки, не выказывали беспокойства. Неужели смирились со своей участью? Решили встретить смерть достойно?

С лязгом открылся люк на палубу, впустив в трюм слепящий солнечный свет. По металлической лестнице загремели чьи-то ботинки. Собрав последние силы, я повернул голову и увидел троих людей, и, вопреки моим ожиданиям, они оказались отнюдь не подчиненными Йоахима Рунна. Первым был Оката — с перекошенным от злобы лицом, дрожащий от переполняющих его эмоций.

Вслед за ним шла молодая женщина — высокая, с немного вытянутым лицом и темными, собранными в хвост волосами. В каждой руке она сжимала по длинному, изогнутому ножу. Ее компаньон был ненамного ее старше и примерно одинакового с нею роста, голову покрывал банданой, а из оружия, видать, предпочитал собственные кулаки. Если купец прямо весь бурлил, а женщина демонстрировала полнейшее равнодушие, то он занимал эдакую среднюю позицию: слегка нервничал и кривился. Происходящее было ему противно. Незнакомцы носили гражданскую одежду без знаков различия, но у меня не возникло никаких сомнений, что оба они — ниндзя.

Между тем выяснилось: незнакомцами они были лишь мне.

— Я гляжу, ради задания ты смыла свою обычную боевую раскраску, Инузука Хана, — сказал командир моих похитителей, — и не взяла с собой собак. Не соизволишь объяснить нам, что тут творится?

— Раскраска мешает работе под прикрытием. А собаки плохо переносят антидот против этого газа, который мы только приняли. Что же до объяснений, мне думается, это я должна их от тебя требовать, Ямато, — нахмурилась названная Инузукой Ханой. — По чьему приказу ты отправился в Край Рек?

— Как это 'по чьему'? По приказу Хокаге-сама! — опешил тот.

— Ложь! — рявкнул мужчина. — Признавайся, Ямато, на кого работаешь? Акацки? Орочимару? Да еще и звену мозги запудрил! Обдурил своих подчиненных, клятвопреступников из них сделал!

— Чего-о?!! — Узумаки ошарашено переводил взгляд с Ямато на женщину и обратно.

— Изумо-сан, — Сакура обратилась к ниндзя в бандане, — я не понимаю...

— Тут какое-то недоразумение, — уверенно вставил Сай.

— Эй! Так эта парочка тоже из Конохи? Вы их знаете?

Мой вопрос все благополучно пропустили мимо ушей.

— Дерьмоглот! Изменник! — взорвался купец Оката, тыча пальцем в раненого капитана. — И меня подписал на предательство! Провокатор! Кому ты вез похищенного Хикаву? А?

Здесь явно творилось нечто странное, планом операции не предусмотренное, хоть я пока и не понимал что именно. С одной стороны мне было жутко любопытно, но с другой — я потихоньку начинал испытывать опасение за свою жизнь.

— Хана-сан, Изумо-сан, — возмутилась Сакура, — мы выполняем особо важную миссию ранга 'B', порученную нам Цунаде-сама!

— Точняк! — поддержал куноити Узумаки Наруто. — Мы уже все дело сделали (а это непросто было, черт побери), домой едем. А тут вы выскакиваете и говорите, мол, все зазря! Чо за фигня?!

— Вас обманули, Харуно, Узумаки, — убедившись, что мы парализованы, женщина спрятала оружие, — Ямато — предатель. Он самовольно повел вас из Края Дождя в Край Рек, заставив участвовать в похищении сына Хикавы Гена. Полагаю, это он?

— Это я, — кивнул я ехидно. — Капитан! Я же говорил: так просто тебе это с рук не сойдет. Ну да не расстраивайся! У тебя просто неудачный день сегодня! С кем не бывает?

Ямато мой сарказм не тронул. Его мысли занимало другое.

— Да придите же в себя! Я получал приказ лично от Хокаге-сама, клянусь Конохой!

— Твои клятвы — пустой звук, — прошипел Изумо-в-бандане, — а Коноху ты уже предал! Хокаге-сама никогда б не отдала такого приказа!

— Нет, ну почему? — не согласилась с ним Инузука Хана. — Вполне могла бы. Но она этого не делала — вот в чем загвоздка. Кто же тогда дергает тебя за веревочки, Ямато? Кто твой хозяин? Этим нелепым похищением он рассчитывал развязать войну между Реками и Огнем? Отвечай! Не хочешь? Ничего, в Конохе из тебя все вытянут!

Сакура, Наруто и Сай обескуражено переглядывались. Они уже не знали, кому следует верить.

— А почему вы здесь, Хана-сан? — осторожно спросила девушка.

— Мы — одна из команд, отправленных на ваши поиски. Наша задача — вернуть вас в Деревню как можно скорей.

— Я не верю, что капитан Ямато — предатель, — бросил Наруто, — не верю и все.

— Не веришь? — усмехнулся Оката. — Тогда взгляни-ка на это, паренек.

Купец вытащил из-за пазухи скрученный лист бумаги и развернул его. Это была листовка, скверно и непритязательно отпечатанная, но весьма занятная по содержанию. 'РАЗЫСКИВАЮТСЯ ЖИВЫМИ ИЛИ МЕРТВЫМИ, — гласила она, — ИЗМЕННИКИ, КЛЯТВОПРЕСТУПНИКИ И ДЕЗЕРТИРЫ, ОБВИНЯЕМЫЕ В ПРЕДАТЕЛЬСТВЕ РОДИНЫ И ПОПЫТКЕ РАЗЖИГАНИЯ МЕЖДУНАРОДНОГО КОНФЛИКТА'. Далее следовали фотокарточки моих похитителей, обозначенные 'УЗУМАКИ НАРУТО', 'ХАРУНО САКУРА', 'ЯМАТО (ОПЕРАТИВНЫЙ ПСЕВДОНИМ)', 'САЙ (ОПЕРАТИВНЫЙ ПСЕВДОНИМ)'. Обещалась и награда — не очень, правда, большая, но все-таки. Подписана листовка была Хокаге Конохи и даймё Края Огня.

У обитателей трюма она вызвала шок.

— Эти листовки, — прокомментировал Изумо, — позавчера отпечатали в Краю Огня. По приказу Хокаге-сама. Кроме этого ваши физиономии украшают передовицы всех газет Востока. Нас с Ханой отрядили искать вас еще две недели назад. Мы думали, что на вас, возможно, напали Акацки или иные враги Конохи. Но предательство... такого мы не ожидали, Ямато!

— Это... — Узумаки не находил слов. — Бабка Цунаде...

— ...пошла на попятную, — закончил я за него. — Она дала вам задание похитить меня, а вы спалились! Раскрыли себя. Вот у нее и не осталось иного выбора, кроме как отказаться от вас.

— Нет. Исключено, — возразила Инузука Хана. — Никто еще не знает о похищении. Край Рек не делал никаких официальных заявлений и не признавался, что наследник был украден. А Коноха обвиняет вас в измене, про попытку похищения нет ни слова ни в листовках, ни в газетных статьях.

Я расхохотался. Меня душил смех, он рвался на свободу из моей груди.

— Я понял! — вскричал я сквозь спазмы хохота. — Понял! Вас просто подставили, ребята! Подставили! 'Ложь — фундамент власти', помните? Любой. Ваша Хокаге приказала вам захватить меня, а чуть погодя объявила вас предателями. Нарочно подняла вокруг вас шумиху. Вы — разменная карта, жертва, приманка. Хокаге сделала ход и теперь ждет ответного — вот только от кого? Пока неясно. Интересный гамбит, в рот мне ноги! Чертовски интересный! Эта Цунаде начинает мне нравиться!

— Перестань молоть чушь, мальчик, — повернулся ко мне Изумо, — и умерь свое веселье.

— А что вы сделаете? Убьете меня?

Изумо с Ханой переглянулись и кивнули. Разом. Мою эйфорию как ветром сдуло.

— Придется убить, — женщина двинулась на меня, обнажая оружие, — Ямато своей выходкой добился того, что войны теперь не избежать. А обезглавив Край Рек в самом начале конфликта, мы получим преимущество. Извини, парнишка, ничего личного.

Ну вот и все. Допрыгался. Обездвиженный ужасом и парализующим газом, я взглянул в черные глаза приближающейся смерти и не увидел там ничего человеческого. Что-то от собаки — да. Но не человека.

— Стой! — заорал Узумаки Наруто. — Ты что делаешь?! Он же ребенок!

— Он, — пожал плечами Изумо, — будущий вождь наших врагов.

Мне было страшно. По-настоящему страшно, до слез, до соплей. Я не хотел умирать, но не мог ни двинуться, ни пискнуть, ни даже обделаться от ужаса, потому что тела своего не чувствовал совсем.

Женщина приподняла мне подбородок, чтобы было удобней перерезать глотку... но пустить в ход свой нож не успела. Резко крутанувшись, отбила летящий в нее кунай и метнулась куда-то в дебри нагроможденных ящиков. Изумо тоже метался под потолком трюма, перепрыгивая с контейнера на контейнер. Он двигался так быстро, что я не успевал за ним уследить, а вот его противников — четверых ниндзя с закрытыми платками лицами — было трудновато не заметить. Они громко кричали, свистели и матерились, метая в Изумо сюрикены. Будто играли с ним. По всему видать, их радовала возможность пришибить коноховца. 'Облако, — подумал я, — они Коноху люто ненавидят'. Видимо, газ уже выветрился, ибо нападавшим он никаких проблем не доставлял.

Купец Оката, беспомощный перед тренированными синоби, словил сюрикен в шею и медленно сползал по стене, оставляя на ней широкую кровавую полосу. Ну и ну. Как в кино, честное слово.

Изумо не продержался долго — пал замертво, утыканный кунаями и сюрикенами. Инузука Хана протянула чуть дольше, и еще притом, что на нее насели аж пятеро ниндзя. Это казалось невероятным, но гибкая женщина уворачивалась от всех нацеленных в нее сюрикенов и, прокладывая себе дорогу своими кривыми ножами, сумела пробиться к лестнице. Проклятье, ведь уйдет же! Нет, не ушла. Стоило ей отвлечься на отражение очередной атаки, из люка на нее ринулось что-то массивное, похожее на раковину моллюска, поглотило женщину и захлопнуло створки. Тотчас 'моллюска' оседлало еще более странное существо... нет, не существо — марионетка, деревянная кукла, непойми как передвигающаяся. На руках у марионетки блеснули клинки. Миг — и они вошли в специальные отверстия в деревянном панцире 'моллюска'-саркофага. Створки раскрылись, выплюнув на пол окровавленный труп Инузуки Ханы.

— Твою мать, — выругался Наруто, — что мы Кибе скажем?

Вопреки моим ожиданиям, неожиданные спасители принадлежали отнюдь не к Облаку, а к Песку. Их командир, затянутый в черное молодой человек с размалеванным фиолетовой краской лицом, сперва осмотрел тела поверженных врагов, и только потом приблизился к нам.

— Привет, Канкуро, — уныло поприветствовал его Узумаки, — прости, не могу пожать тебе руку. Пальцы не шевелятся.

Еще один знакомый?! Может, синоби все друг дружку знают?!!

— И вам привет, Наруто, Сакура, — доброжелательно отозвался тот, — с остальными не знаком. О, молодой господин, вот и вы нашлись! Чуть не опоздали мы. Шли по их следу два дня, все голову ломали — чего они тут искали? Оказывается, вас. Ну да и неудивительно, ваши физиономии теперь на каждом углу. Ума не приложу из-за чего.

— Да там история темная... Такая темная, что хоть в петлю лезь. Ты-то сам здесь какими судьбами?

— Ну а как же, — насупился Канкуро, — в Краю Рек служит полным-полно синоби из Песка. А я, значит, среди них главный.

— Выходит, — в присутствии союзника ко мне наконец-то вернулся дар речи, — ты — один из подчиненных Йоахима Рунна?

— Вроде того. Хоть мне эта сволочь совсем не нравится, молодой господин. Два года назад я с ним дрался в Краю Ветра, а теперь вот служу под его началом. На все воля Гаары.

Действие газа постепенно проходило, мы уже могли двигать руками, а еще погодя встали на ноги.

— Началось, — стоя над телами убитых соотечественников, горько произнес Ямато, — Песок и Коноха принялись убивать друг друга. Следует ли мне понимать это как свидетельство твоей верности Хикаве, Канкуро из Песка?

— Я нанимался к нему на службу. За деньги. В полном согласии с кодексом чести ниндзя. Так что в моей верности Хикаве не сомневайся, капитан. Однако возвращение в Каваго будет означать для вас верную гибель, а Гаара не обрадуется, если вас запытают до смерти. Хватит и этих двух жмуриков, больше опасных прецедентов меж Песком и Конохой я создавать не хочу.

Он выдержал паузу и продолжал:

— У меня есть к вам дельное предложение, которое мы должны обсудить. Но только не здесь, скоро сюда нагрянет Скрытое Облако. И, вполне вероятно, Йоахим Рунн.


* * *

Портье поведал Кабуто, что господин Амедзава поселился в двадцать третьем номере. Таковой обнаружился на втором этаже гостиницы, в самом конце коридора, застеленного красной ковровой дорожкой. Обитатель номера не ждал гостей, на и визит, с которым к нему нагрянул подручный Орочимару, трудно было назвать дружеским, но Кабуто все равно постучал.

Он всегда стучал в двери. Это являлось одним из его принципов.

— Не заперто!

Кабуто толкнул дверь и вошел. Человек, именовавшийся господином Амедзавой, на самом деле навряд ли мог носить такую фамилию. Потому что Амедзава — типично восточная фамилия, совершенно обычная, скажем, в Краю Молнии или на восточных архипелагах. Этот же человек имел слишком крупное телосложение для жителя любой страны Востока, да и чертами лица он был с ними не больно-то схож.

Короче говоря, под именем Амедзавы скрывался Йоахим Рунн.

Он сидел за столом, рядом с массивной радиостанцией, и совершенно определенно чего-то ждал. Появление Кабуто Рунн воспринял на удивление спокойно, хотя отлично понимал, зачем он сюда явился.

— Здравствуй, Йоахим.

— Здорово, Кабуто. Как там поживает Орочимару?

— Орочимару-сама, — Кабуто сделал акцент на уважительном 'сама', — пребывает в добром здравии...

— Рад слышать.

— ...но вместе с тем он желает знать, — Кабуто предпочел взять быка за рога и не разводить лишнюю болтовню, — достопочтенный Йоахим Рунн, каким образом ты допустил, что Коноха увела у тебя из-под носа опытный образец по проекту 'Горизонт'. А ты не только не сумел этому помешать, так еще и вверенный тебе отряд 'Нефрит' понес при том потери. Объяснишь?

Рунн молчал. Долго молчал, а, когда наконец собрался ответить, внезапно ожила радиостанция:

— Первый, я семнадцатый, прием!

— Семнадцатый, я первый, слушаю! — Рунн схватил микрофон с держателя и едва не вырвал его вместе с проводом.

— Я семнадцатый, получил доклад от сорок восьмого, объект с ними. В порту Ки, движется на север.

123 ... 1617181920 ... 767778
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх