Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

знание это власть


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
17.08.2013 — 17.08.2013
Читателей:
15
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Эти две небольших дорожки были сделаны полукругом и сходились в одном месте, возле двустворчатой большой двери, обитой золотом и с изображением все тех же змей. "Кери здесь бы понравилось" — подумал брюнет, сделав себе пометку в уме в следующий раз принести сюда свою любимицу.

— Наконец-то, а то я уже подумал, что ты потерялся среди этого великолепия, — язвительно протянул голос за его спиной. Поттер молниеносно обернулся и встретился взглядом с темными глазами Салазара.

— У вас здесь очень красиво, — признал очевидное Гарольд, с любопытством осматриваясь по сторонам. На всю стену возле портрета был выгравирован огромный змей с зелеными камнями вместо глаз и массивной короной на голове, выполненной из золота и украшенной огромными драгоценными камнями.

— Я люблю роскошь, юноша. Она наполняет мою жизнь воистину прекрасными вещами и дает возможность почувствовать, что я особенный, даже по меркам Волшебного Мира. Я придерживаюсь мнения, что от жизни нужно получать лучшее, а не довольствоваться тем, что есть, — с каким-то непонятным для Гарри огоньком в глазах протянул Лорд Слизерин. — Да и ты, мой юный друг, скоро поймешь, что для магов очень важно богатство и умение подать себя, — загадочно произнес Лорд.

— Я это уже успел заметить, ведь учусь в одном доме с детьми аристократов, — ответил брюнет.

— Вот именно, с детьми, их родители намного придирчивей и правильней в этих вопросах. Но это все лирика, у нас много дел, но катастрофически мало времени, поэтому давай поторопимся, — Поттер согласно кивнул. Ему еще нужно было сегодня успеть попасть в Зал Наград на дуэль с рыжим. — За этой дверью находятся мои личные апартаменты, сокровищница и библиотека. Сейчас тебе следует найти две книги в черных обложках с изображением моего герба, они скорее всего находятся на письменном столе в библиотеке или в одном из его ящиков. Дальше спустишься в сокровищницу, там на небольшом постаменте находится маленькая коробочка, обтянутая черным бархатом, — Гарри кивнул, говоря этим жестом, что все запомнил. — Когда найдешь все эти вещи, принесешь их сюда, и я затем расскажу, что следует с ними сделать. За этой дверью нет ни одного портрета, куда бы я мог переместиться, поэтому тебе придется самому все искать. А сейчас иди и постарайся не попасть в террариум — в тебе пока нет моей крови, поэтому мои питомцы не признают тебя хозяином, — Слизерин посмотрел на мальчика взглядом строгого отца.

— Я понял, — с этими словами Гарри сделал шаг в сторону двери, которая тут же открылась, завлекая внутрь. Поттер, немного замявшись, прошел вперед. Стоило ему зайти внутрь, как дверь захлопнулась, а на стенах вспыхнули магические огни. Они представляли из себя небольших дракончиков из неизвестных для парня сплавов с рубинами вместо глаз. В лапках у них были зажаты шарики, от которых шло ярко-голубое свечение, освещающее помещение.

Комната, в которой Гарри оказался, была круглая и напоминала гостиную. Там стоял небольшой старинный диванчик и пара кресел, а между ними — стеклянный стол с ножками в виде змей. Также здесь был огромный мраморный камин и несколько стеллажей, заполненных книгами. К великому удивлению Поттера, в помещении присутствовало несколько живых растений с большими восковыми листьями и черными в зеленую крапинку цветами размером с ладонь. От них по комнате тянулся чарующий и в тоже время пьянящий аромат, напоминающий Поттеру чем-то корицу и цитрусы, он был настолько приятен, что хотелось усесться на диван и погрузиться в эйфорию. Но Гарольд знал, что сюда он пришел по делу, и времени у него нет, поэтому, сбросив наваждение, пошел на поиски библиотеки.

Данная комната нашлась быстро, она находилась за первой же дверью. Помещение, где он оказался, было увеличено с помощью магии в несколько раз, по его периметру было расположено множество стеллажей, заполненных всевозможными книгами, от вида которых у слизеринца заблестели глаза, а руки аж зачесались от предвкушения. "Какая красота", — восторженно шептал внутренний голос. Но Поттер проигнорировал его и, вспомнив о словах Салазара, направился к концу зала, где располагался стеклянный столик с мягкими креслами. Как и говорил Лорд Слизерин, на столе лежали две нужные ему книги, которые парень прихватил и поспешил от греха подальше покинуть библиотеку, а то еще несколько минут, и он бы не устоял от искушения и непременно прихватил бы с собой какую-нибудь рукопись. Поттера поразило, что время как будто не тронуло эти залы — все было настолько идеальным и чистым, везде все блестело, словно новое, даже белые ковры с крупным ворсом на полу. "Всему причиной — магия" — подумал Поттер, и сделал себе пометку спросить об этом Салазара.

Когда брюнет зашел в сокровищницу, его глаза помимо воли округлились. Внутри стояли хрустальные колонны со множеством ячеек, в которых лежали всевозможные драгоценные камни. Все стены круглой комнаты также были сделаны из хрусталя, за которым располагались сотни артефактов, ювелирных украшений и просто дорогих вещей, от обилия которых голова юноши шла кругом. Теперь он понял, насколько Слизерин любит роскошь — по сравнению со всем этим содержание сейфов Гарольда казалось мелочами!

Между двумя колоннами стояла небольшая хрустальная подставочка, на которой вальяжно, словно самое дорогое из находящегося здесь, лежала коробочка размером с небольшую книгу. Подойдя к ней, парень аккуратно взял ее и, окинув напоследок все это богатство жадным взглядом, покинул помещение, направляясь вновь к портрету Основателя.

Когда Поттер закрыл за собой дверь, то обнаружил, что Слизерин сидит в кресле на холсте и потягивает рубиновую жидкость из высокого фужера.

— Я все сделал, сэр, — в подтверждение своих слов Гарри продемонстрировал принесенные вещи.

— Хорошо, — довольно протянул мужчина. — Сейчас ты пойдешь в свою комнату и внимательно просмотришь две книги. Поскольку ты знаешь благородный язык змей, то мне не придется их для тебя переводить. Первый ритуал, что нам нужен, находится вот в этой книге на двадцать седьмой странице, если память мне не изменяет, — Салазар кивнул на меньший учебник. — А второй — на седьмой странице другой книги.

— Я все выучу до завтра, — согласился парень. Хотя ему и не нравилось, что Основатель вел себя с ним как со слугой, но он прекрасно понимал, что, если сможет немного потерпеть, получит огромную выгоду. Поэтому в душе злясь от негодования, Поттер покорно выполнял все приказы Лорда Слизерина.

— Не вздумай открывать коробку до ритуалов, там находится единственный образец моей крови, и если с ним что-то случится, все будет бесполезно, — Поттер серьезно кивнул.

— Вы говорили, что еще требуется жертва? — осторожно спросил Гарольд. На эту роль у него было подобрано две кандидатуры — Рон Уизли и Гермиона Грейнджер, но сейчас все зависело от решения Слизерина. Ведь может, нужны жертвы, отобранные по особым критериям или с какой-то группой крови? Из раздумий Поттера вырвал голос Салазара.

— Я уже присмотрел нужную кандидатуру, завтра вечером ты узнаешь имя. А сейчас отправляйся в комнату, а то в последнее время по школе часто рыщет Снейп, с которым ты в довольно натянутых отношениях. Хотя это и неудивительно — я вообще не понимаю, как такому некомпетентному и заклейменному рабским клеймом человеку позволили стать учителем, — негодовал Салазар.

— Спокойной ночи, сэр, — попрощался Гарольд. В его голове крутились мысли о "Снейпе и рабском клейме" — если это так, то этот маг еще ниже пал в глазах Поттера, хотя ниже уже некуда.

— Спокойной ночи, юноша, — с довольной улыбкой протянул Салазар в спину удаляющемуся мальчику. Завтра он прекратит свое неудобное существование, и возродится вполне живой, и ко всему прочему, еще и бессмертный. Все же не зря он хранил все это время кровь тысячелетнего вампира, надеясь, что она когда-нибудь пригодится.

Жду комментарии.

Глава 27

Глава 27

Из Тайной Комнаты Поттер вернулся, когда часы уже показывали без десяти двенадцать. Занеся учебники в свои апартаменты, он быстрым шагом направился к выходу из подземелий, где его должен был дожидаться Малфой.

— Я тебя уже двадцать минут жду! — выпалил Драко, стоило Гарольду показаться на горизонте. Блондин недовольным и слегка обиженным взглядом сверлил друга, но, не добившись этим действием никаких извинений, лишь покачал головой. — Поттер, — констатировал Малфой, возводя глаза к потолку. Он знал, что его друг бывает редкостной сволочью, но иногда это задевало и заставляло задуматься "а на кой мне такая дружба". "Я, наследник огромного состояния и титула Лорда, должен терпеть к себе такое пренебрежительное отношение".

Но стоило встретиться взглядом с властными изумрудными глазами, как все эти печальные мысли разлетались в неизвестном направлении.

— Меня задержали, извини, — впервые на памяти Малфоя Поттер попросил прощения, и это много значило для Драко. Его друг был особенным человеком, на которого он толком и злиться не мог. За эти пару недель Поттер стал для Малфоя братом, которого он никогда не имел. Самым близким человеком, в какой-то степени, даже ближе, чем родители, которым до него не было дела. Малфой был готов проклясть любого, кто негативно высказывается в адрес брюнета или косо смотрит в его сторону. И Драко не интересовало, был это гриф или представитель их дома.

Из размышлений он вынырнул, когда они доходили к Залу Наград.

— Я тебе говорил Рон, Поттер — трус, поэтому не придет, — послышался голос Томаса.

— Не мельтеши, Дин, я уверен, эта змея скоро явится, — грозно рыкнул Уизли. Он начал уже подумывать, что его идея с дуэлью была неудачной, как вдруг увидел двух ненавистных слизеринцев. — Наконец-то, а то мы уже подумали, что ты струсил, — язвительно выплюнул рыжий.

— Уизли, не смеши меня. Кого я должен бояться? Тебя, что ли? — презрительно ухмыльнулся Гарри, приближаясь к парочке недоумков. Малфой, шедший позади, фыркнул на такое высказывание друга и кинул брезгливый взгляд на Уизела с Томасом.

— Да я тебя...., — начал пыхтеть багровеющий от негодования Рон.

— Уизли, попридержи свой язык, мы и так знаем, что твой словарный запас весьма скуден, — с издевкой протянул Поттер, чем вывел гриффиндорца из себя еще больше. Тот был готов голыми руками, словно какой-то плебей, броситься на оппонента.

— Отвали, Поттер, ты только и можешь, что оскорблять других. Прикрываешься славой, но мы все знаем, что ты темный маг. Грязный слизеринец, — выпалил Томас, с ненавистью смотря на брюнета.

— А ты вообще заткнись, грязнокровка, — парировал Драко. — Твое мнение никому здесь не интересно, так же, как и твоего дружка-нищего.

— Малфой, закрой свою пасть, сынок Пожирателя, — воскликнул рыжий. Драко только собирался что-то сказать в ответ, как послышались неторопливые шаги, а затем грохот.

— Извини, я не хотела, — с этими словами в зал вошла Грейнджер, а за ней по пятам — Лонгботтом. Мантия его была помята и испачкана, на лице тоже виднелась грязь. "Неудачно встретился с доспехами. Идиот", — одновременно пронеслось в голове двух слизеринцев, которые с презрительными улыбками смотрели на двух прибывших.

— Уизли, ты что, настолько испугался, что привел группу поддержки? — хмыкнул Гарольд. — Тогда братьев бы привел, раз на то пошло. Хотя о чем я говорю — они такие же идиоты, как и ты, — этой реплики Уизел уже не выдержал и с кулаками помчался на обидчика. Но ему не суждено было добежать, поскольку Поттер небрежным взмахом палочки и невербальным заклинанием заставил рыжего застыть на месте и лишь растерянно хлопать глазками.

— Что здесь происходит? — подала голос Грейнджер, с раздражением смотря на своих товарищей по дому. Гарри она удостоила любопытного взгляда, Малфою же достался недовольный.

— У нас здесь разборки, Грейнджер, — выпалил Томас. — Поттер, расколдуй Рона, — завопил гриффиндорец, нацелив палочку на брюнета.

— Разборки? Из-за вас наш факультет может лишиться баллов, как вам не стыдно! — начала свои поучения заучка. — Профессор МакГонагалл вам ведь вчера сказала, чтобы вы не лезли к слизеринцам. Лучше бы занялись учебой.

— Отстань, Грейнджер, этих змей нужно проучить, — стоял на своем Томас.

— Проучить, Дин?! Да Поттер знает больше заклинаний, чем пятикурсники. Как вы собираетесь его проучить? — гневно вещала Гермиона, надвигаясь на своего сокурсника. Невилл стоял сзади, нервно теребя край мантии и опустив взгляд в пол. Весь его вид кричал — "Что я здесь вообще делаю?"

— Грейнджер, это нонсенс — ты признала, что я вундеркинд, — произнес Поттер, с насмешкой смотря на покрасневшую то ли от смущения, а может, от обиды, Гермиону.

— Я лишь сказала то, что все и так знают, Поттер. Все учителя ставят тебя в пример остальным и считают лучшим учеником. И вовсе ты не вундеркинд, а просто знаешь больше других, — лицо Грейнджер в этот момент могло соперничать с цветом ее красного галстука.

— А тебе завидно, что я лучший?! Что учителя такой, как ты, зубрилке говорят, что я во всем идеальный? — издевался Гарольд. Малфой, стоявший рядом, ухмылялся смотря на дурацкое лицо гриффиндорки.

— Ты высокомерный и наглый. Чему тут можно завидовать? Но я признаю, что ты умный, — гордо вздернув подбородок, произнесла Гермиона.

— Добавь к этому чертовски привлекательный, не по годам умный, и с миллионными счетами в банке. Не находишь это сочетание прекрасным? — парировал брюнет. — А ты дочка никому не известных и, спорю на десять галлеонов, небогатых магглов. Заумная гриффиндорка, считающая, что в книгах есть ответы на все, которая своими нотациями довела весь дом и некоторых учителей в придачу. Просто они не все так, как Снейп, открыто высказывают свой негатив к тебе. Ты начиталась и возомнила себя здесь самой умной. Но вынужден тебя расстроить — ты посредственность, пустышка, никому не интересная и надоедливая. У тебя нет ни одного друга, и ты этим гордишься, — глаза девчонки наполнились слезами, но она также гордо продолжала держать подбородок, за что заслужила уважительный взгляд от брюнета.

— Ну и пусть я небогата. Зато я честная и верная, и когда у меня появятся друзья, я буду дружить с ними не из корысти, как ты, а потому что они этого заслуживают. А большое количество денег, чтоб ты знал, приносит лишь несчастье. Мне тебя жаль — ты никогда не узнаешь, как это — дружить по-настоящему, и любить тебя будут не за то, что ты такой, а потому что богат, — выдав эту тираду, она перевела взгляд своих темных глаз на Малфоя. — И тебя мне жаль. Поттер тобой пользуется, ты у него как слуга — "принеси, подай, иди, не мешай". И самое обидное — ты это знаешь, но боишься признаться даже самому себе. Ходишь как павлин, хвастаясь своей чистокровностью, но прогибаешься по первому слову Поттера, — девчонка печально улыбнулась и перевела свой взгляд на застывшего на месте Томаса.

— А вы кинулись сюда, как два дурака, не подумав о факультете, который по крупицам зарабатывал баллы. Вам наплевать на ваших товарищей. Поттер с Малфоем вас провоцируют, а вы ведетесь, хоть уже давно должны понять, что им-то ничего не будет за такие ночные прогулки, а вас могут исключить, — речь Гермионы прервал возмущенный голос Дина.

123 ... 1718192021 ... 373839
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх