Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

знание это власть


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
17.08.2013 — 17.08.2013
Читателей:
15
 
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Пролог и Глава 1

Пролог

— Это место станет твоим новым домом на ближайшие одиннадцать лет, наш маленький спаситель, — с улыбкой проговорил Дамблдор, укладывая завернутого в одеяло Гарри Поттера на крыльцо дома Љ4 по Тисовой улице. — Ты должен быть готов к предстоящему, а жизнь здесь хорошо подготовит тебя к тому, чтобы я мог вести тебя нужным путем во имя Света.

Постучав в дверь, старый волшебник сразу же аппарировал. В тот момент он даже не мог предположить, что история Тома Реддла может повториться.

В доме раздались торопливые шаги, затем открылась дверь, на пороге стоял крупный мужчина, посмотрев вниз, он увидел завёрнутого в одеяло ребёнка и прикрепленный конверт.

— Петунья! — крикнул Вернон во весь голос. Через несколько секунд на лестнице послышались торопливые шаги, после чего на пороге показалась женщина невзрачной внешности. Она взяла у мужа письмо, которое тот держал в протянутой руке, и открыла его:

"Уважаемые миссис и мистер Дурсль. Прошу Вас приютить у себя сына Лили Поттер (Эванс).

Искренне Ваш, Альбус Дамблдор"

Глава 1

Прошло 10 лет с того дня, как Дамблдор оставил маленького мальчика на крыльце дома номер Љ4. Сейчас было одиннадцать часов утра, поэтому всё семейство Дурсль собралось на кухне, чтобы позавтракать. Петунья накрывала на стол, Вернон, как всегда, читал утреннюю газету, а их сын Дадли поглощал уже вторую порцию бекона. На лестнице послышались тихие шаги, и вот в кухню неторопливой походкой вошел подросток, с аккуратно уложенными в стильную прическу черными волосами и правильными чертами лица, на котором выделялись ярко-зелёные глаза, кожа мальчишки была бледна словно мрамор. Одет он был в дорогие черные брюки и черную шелковую рубашку с изображением красноглазой змеи. На его ногах красовались черные кожаные туфли, и весь его вид говорил о роскоши. Гарри Поттер — так звали подростка. Спустившись на кухню, Поттер окинул всех презрительным взглядом и сел за стол. К нему сразу же подскочила тётя и подала кофе, а вот дядя бросил на племянника испуганный взгляд. По дороге чмокнув жену в щеку, он тихо ускользнул на работу. Его примеру последовал и Дадли, который, пискнув что-то, быстро убежал в свою комнату. Гарри на это только ухмыльнулся.

Поттер привык к такому поведению родственников. Они его боялись. С самого детства он понял, что он — особенный, не такой как все. Юноша замечал за собой странные происшествия. Когда он злился, что-то могло загореться или взорваться, а еще Гарри мог заставить предметы летать по дому. Когда ему было пять лет, юноша узнал, что может говорить со змеями. Первая змея, с которой он познакомился, была Королевской коброй, которая неизвестно как оказалась в их саду. С их разговора брюнет смог выяснить, что до этого какой-то мужчина держал ее в аквариуме, но змее удалось сбежать сквозь щель в крышке, после чего Поттер и нашел её в саду тёти. Пообщавшись с ней, он понял, что она довольно умна, и решил оставить питомицу себе.

До пяти лет Гарри делал всю работу по дому, родственники его не любили: за плохо сделанную работу его били или запирали в чулане, а затем не кормили по несколько дней. Он ходил в старых обносках Дадли, которые ему были на несколько размеров больше. У него не было друзей, все считали его ненормальным. Тётя всем соседям рассказала, что его родители были алкашами, поэтому и погибли в автокатастрофе. Соседи тут же единогласно решили, что Гарри пойдёт по стопам родителей.

Однажды, когда дядя его избил за то, что он плохо вымыл машину, Гарри потерял сознание. В тот момент что-то в его душе изменилось, мальчик перестал чувствовать: боль, страх, любовь, ненависть. В те дни он как будто потерял свою душу и после того случая Гарри стал холодным, замкнутым в себе, ему стало всё безразлично. Когда дядя попытался вновь его ударить, мальчик сказал, что натравит на него и его драгоценного сыночка змею. После того случая родственники стали мальчика побаиваться, переселили в другую спальню Дадли, стали хорошо кормить и покупать новую одежду. Когда ему исполнилось шесть лет, он пошел вместе с кузеном в школу. Поттер очень любил читать, поэтому он сразу стал лучшим учеником и любимцем учителей. Но у него так и не появились друзья, мальчик в них просто не нуждался. По его мнению, все ребята в школе глупы и бесполезны. Поттер на всё стал смотреть с выгодой, людей он считал вещами, которыми можно попользоваться и выбросить. Окружающее старались держаться от него подальше.

Шли дни, которые складывались в месяцы, затем в годы. За это время Гарри научился управлять своей "ненормальностью". Поттер стал более требовательным к родственникам, он хотел иметь очень дорогие вещи, которые манили к себя изысканностью, хотел быть во всем и всегда лучшим, он считал себя выше других, ведь он особенный, значит ему можно всё.

В свои десять лет Поттер выглядел на двенадцать. Гарри был очень красив, но его красота была холодной. У него были чёрные волосы с одной седой прядью в челке, которая, красиво спадая на лоб, закрывала шрам. Полные красные губы на чересчур бледной коже, правильные черты лица делали красоту юноши аристократической. Единственной яркой чертой лица являлись глаза, ярко-зеленые, как два изумруда. Но они были какие-то пустые, в них не сияли озорные огоньки, такие, как в глазах счастливого ребенка. Казалось, словно во взгляде отсутствовала жизнь. Это не были глаза ребёнка.

Всё своё свободное время Поттер проводил за книгами, поскольку считал, что знание — сила. В свои неполные одиннадцать лет, мальчик, в отличие от своих сверстников, мечтал не об новых игрушках или сладостях, а о власти.

Так и проходила жизнь Гарри Поттера в доме Љ4 по Тисовой улице.

Глава 2

Глава 2

В дверь дома Љ4 по Тисовой улице негромко постучали. В это время всё семейство Дурсль дружно сидело за столом, а их любимый племянник проводил им лекцию о том, что не стоит приглашать в гости к ним сестру Вернона: вдруг Кери её нечаянно укусит, или, к примеру, удушит во сне. Совершенно случайно, конечно же. Услышав стук, Поттер оторвался от своего, без сомнения, важного занятия и решил пойти открыть дверь.

На пороге стояла дамочка примерно сорока пяти лет, одетая в какие-то странные тряпки — одеждой Поттер эти лохмотья назвать не мог. На голове у этой странной леди была шляпа в виде конуса. "Что за убогое создание к нам пожаловало?" — подумал Поттер, с неким презрением рассматривая странную дамочку.

— Мне нужен мистер Поттер, он здесь проживает? — спросила женщина.

— Я — Гарри Поттер. А Вы, собственно, кто, и что Вам нужно?

В ответ гостья окинула Поттера странным взглядом: он не был похож на своих родителей. Минерва представляла его совсем другим, а перед ней стоял подросток с красивыми чертами лица и стройной фигурой, презрительной улыбкой и высокомерным взглядом. Одного взгляда на него хватит, чтобы сделать вывод — аристократ. Не таким она предполагала увидеть сына своих любимых учеников! Лили всегда была доброй, милой и заботливой девчонкой. Джеймс же был очень весёлый и задорный парнишка, который частенько нарушал школьные правила, за что получал кучу отработок и лишал факультет уймы баллов. Отбросив свои мысли, Минерва последний раз окинула Гарри Поттера изучающим взглядом и шагнула к нему ближе.

— Профессор МакГонагалл, преподаватель трансфигурации в школе "Хогвартс", а также декан факультета Гриффиндор, — представилась Минерва.

Поттер окинул её заинтересованным взглядом.

— А что это за школа такая, и где она находится? Трансфигурация и Гриффиндор? — задал вопрос юноша.

"Значит, родственники ничего ему не рассказали" — подумала с грустью Минерва.

— Хогвартс — это школа Чародейства и Волшебства. Гриффиндор — один из факультетов, всего их четыре: Рейвенкло, Гриффиндор, Пуффендуй и Слизерин. Трансфигурация — наука, которую изучают в Хогвартсе, — объяснила она.

— А как попасть в этот ваш... Хогвартс? — заинтересовано спросил Поттер. — И вообще, как туда принимают учиться? Я более чем уверен, что мои родственники не подавали никаких документов в эту школу.

— Вы, мистер Поттер, зачислены в Хогвартс с самого рождения, — заверила мальчика Минерва. Затем профессор протянула ему конверт. Сломав красную сургучную печать (словно в прошлом веке живём, мысленно хмыкнул Гарри), он распечатал его и достал письмо, на котором было аккуратным почерком написано:

"Школа чародейства и волшебства "Хогвартс"

Директор: Альбус Дамблдор (Кавалер ордена Мерлина первой степени, Великий Маг, Верховный Чародей Визенгамота, Всемогущий Волшебник, член Международной Ассоциации Колдунов)

Уважаемый мистер Поттер! Настоящим, имеем честь уведомить, что Вы приняты в Хогвартскую школу Чародейства и Волшебства. К письму прилагается также список учебников и прочих необходимых принадлежностей.

Начало учебного года — 1 сентября. Ожидаем Вашей ответной совы не позднее 31 июля.

С почтением — Минерва МакГонагалл, заместитель директора."

Гарри отложил пригласительное письмо и развернул пергамент с перечнем всего необходимого для обучения. Повернувшись к Минерве, он решил зачитать все в слух, поскольку его посетили смутные догадки относительно некоторых вещиц значащихся в списке.

"Каждому студенту первого курса следует иметь:

Форма:

Три простых рабочих мантии (черных);

Одна простая остроконечная шляпа (черная);

Одна пара защитных перчаток (из кожи дракона или аналогичного по свойствам материала);

Один зимний плащ (черный, застежки серебряные).

Просьба принять во внимание, что на одежду должны быть нашиты бирки с именем и фамилией студента.

Учебные пособия:

"Стандартная книга заклинаний" (первый курс). Миранда Гуссокл;

"История Магии". Батильда Бэгшот;

"Теория Магии". Адальберт Уоффлинг;

"Пособие по трансфигурации для начинающих". Эмерик Свитч;

"Тысяча магических растений и грибов". Филли-да Спора;

"Магические отвары и зелья". Жиг Мышъякофф;

"Фантастические звери: места обитания". Ньют Саламандер;

"Темные силы: пособие по самозащите". Квентин Тримбл.

Также полагается иметь:

Одну волшебную палочку;

Один котел (оловянный, стандартный размер Љ2);

Один комплект стеклянных или хрустальных флаконов;

Один телескоп;

Одни медные весы.

Студентам также разрешается привезти с собой фамильяра.

Просьба принять во внимание, что первокурсникам иметь собственные метлы не положено".

— Профессор, а где можно купить все эти предметы? — дочитав письмо, Поттер вопросительно посмотрел на Минерву.

— В Косом переулке. Я здесь, чтобы сопроводить вас туда.

— Мне не нужны сопровождающие, я всё могу купить сам. Объясните мне, как добраться до этого Косого переулка, а там я и сам справлюсь, — грубо прервал речь профессора Гарри.

— Хорошо, мистер Поттер. Вам нужно добраться в Лондон, там вы найдёте бар "Дырявый котёл", спросите бармена, он откроет вам проход в Косой Переулок. Там есть всё необходимое. Ах да, вот ваш ключ от сейфа в банке Гринготтс, там хранится ваше наследство от родителей. Спросив прохожих, вы сможете узнать, как попасть в банк. Я полагаю, это будет не трудно, — ответила Минерва, сверля наглого мальчишку гневным взглядом. Сперва женщина хотела настоять на своем присутствии во время похода в Косой переулок, а затем передумала, посчитав, что Поттер и сам справится.

Попрощавшись с Поттером, Минерва покинула дом Љ4.

Глава 3

Глава 3

Покинув Тисовую улицу, Минерва сразу же отправилась к директору школы "Хогвартс" и по совместительству своему начальнику и просто хорошему человеку, чтобы рассказать о своей встрече с сыном Лили и Джеймса.

В это время Альбус Дамблдор расхаживал по кабинету и вел мысленный диалог с самим собой. Сегодня он отправил Минерву к Гарри Поттеру, чтобы она вручила ему письмо с приглашением в Хогвартс, а также помогла купить нужные вещи. Оставляя ребенка на пороге дома родственников, директор считал, что поступает правильно. Ведь если Гарри будет жить с Дурслями, то защита, что дала ему Лили, сработает. Дамблдор надеялся, что Петунья будет относиться к мальчику как к собственному сыну, окружит его теплом и заботой, ведь он единственное, что осталось от её родной сестры.

Альбус тяжело вздохнул и сел за стол, не забыв, конечно, достать вазочку с любимыми лимонными дольками. Закинув пару в рот, директор сразу почувствовал, что его настроение значительно улучшилось. А с жердочки за всем происходящим наблюдал Фоукс, и удивлялся: как у Дамблдора, с такой любовью к долькам, нет диабета? Сам Альбус с нетерпением ждал возвращения Минервы с рассказом о юном Поттере. В душЕ старый маг надеялся, что Гарри будет таким же, как Джеймс: веселым, добрым, с озорными огоньками в глазах. Когда мальчику только исполнился год, он был безумно похож на отца. Только глаза были ярко-зеленые, как у Лили. Альбус не сомневался, что Гарри будет гриффиндорцем, с такими-то родителями, да и все Поттеры веками учились на ало-золотом факультете. Неожиданно раздался стук в дверь, и в кабинет вошла растерянная Минерва МакГонагалл. Директор слегка нахмурился, ведь она должна была сейчас сопровождать юного Гарри в Косой переулок за покупками.

— Минерва, будешь чай?

— Нет, Альбус, спасибо.

— Может, лимонную дольку? Бери, кушай, они хорошо успокаивают.(Извините, народ, не смогла сдержаться)

— Ну, раз ты так настаиваешь... — ответила женщина.

— Правильно, бери больше, у меня их много.

— Альбус, я сегодня как ты и просил посетила родственников Гарри Поттера,где и побеседовала с самим мистером Поттером — начала свою тираду МакГонагалл. — Как ты просил, я передала ему письмо с приглашением в Хогвартс и список того, что должен иметь первокурсник. Когда я сказала, что буду его сопровождать за покупками, он разозлился и сказал, что не нуждается в помощи. Попросил только рассказать, как добраться до Косого переулка! Альбус, Гарри совершенно не похож на родителей ни внешне, ни по характеру. В течение всего разговора он вел себя высокомерно и смотрел на меня с таким презрением, что мне от его взгляда становилось некомфортно. Поттер вел себя, как аристократ, но где мальчик мог этому научиться, ведь поблизости никто из волшебных семей не живет? А его родственников я вообще не видела! Только собиралась спросить, где его тетя, как мальчик меня выставил, сказав, что все понял. Альбус, если бы не шрам на лбу, я бы никогда не поверила, что этот мальчишка — Гарри Поттер, — закончив рассказ, Минерва взяла еще одну дольку в надежде, что они действительно успокоят.

Директор, слушая этот рассказ, уже успел десять раз пожалеть, что оставил Гарри Дурслям. Лучше бы он отдал его на воспитание какой-нибудь семье, которая сражалась на стороне Ордена Феникса. Но, увы, содеянное не исправить. Альбус надеялся, что Гарри найдет в Хогвартсе настоящих друзей, которые не дадут ему ступить на ложный путь. А сам директор сделает все возможное, чтоб он остался верен Свету и не повторил судьбу Тома Реддла. С такими мыслями директор поднял взгляд на затихшую коллегу.

123 ... 373839
 
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх