Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Коллапсар


Опубликован:
31.10.2020 — 17.07.2021
Читателей:
13
Аннотация:
Гарриет Поттер была самой выдающейся жительницей Тисовой улицы. А стала самой слабой волшебницей Хогвартса. Как пережить опасных тварей - тролля, василиска, дементоров - и воскрешение Волдеморта, когда тебе не даются даже простейшие чары? С помощью здравого смысла, верных друзей и одного маленького секрета.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Вот как. Что ж. Почему вы отказались от занятий с Хмури? С учетом ваших обстоятельств, большой роли преподаватель не играет, не так ли?

— Шутите? — не поверила своим ушам. — Видели бы вы себя, когда узнали правду! А как это воспримут мои сокурсники? Что сделает бывший аврор Хмури? Я вовсе не мечтаю о карьере циркового урода, чтобы вы знали! Или вы не слышали, что случилось с Хагридом после всего одной статьи? Да Скитер окрестила бы меня вторым Волдемортом.

Снейп вздрогнул. Схватился за руку чуть ниже локтя, зло одернул себя. Глянул волком:

— Не произносите его имя. Когда-то одного этого было достаточно, чтобы обречь себя и близких на смерть.

— Вы боитесь его, профессор? — спросила вполголоса.

Мужчина посуровел.

— Не вам обвинять меня в трусости!.. — яростно начал он, но Гарриет перебила:

— Я не обвиняю. Я не понимаю. Вы ведь были его последователем. Почему его имя пугает вас?

Снейп, казалось, отчаянно колеблется. Отвернувшись, он негромко бросил:

— Каждый расплачивается за свой выбор. Мы закончили.

Взметнулись полы мантии. Гарри задержалась, осмысливая его слова. Остро не хватало информации. Жаль, Гермиона в связи с увлеченностью Крамом частенько бывала занята. Хотя определенный источник информации у нее был. Надо только послать сову с датой следующего похода в Хогсмид.


* * *

Сириус изменился в лучшую сторону: поправился, сделался менее беспокойным. Девочкам досталось по звонкому поцелую в щеку, Рону — рукопожатие.

— Как проходит турнир? — живо интересовался он. — Думаю купить билет на финал. Кто, по-вашему, победит?

— Крам, — в один голос выдали девушки. Рон закатил глаза.

— Они пристрастны, — доверительно сообщил Блэку. — Гермиона зависает с ним каждый день, а Гарри нравятся его мускулы.

Поттер покраснела.

— Да это всего раз было, — запротестовала она.

На деле половина женского состава Хогвартса толпилась у окон, когда дурмстранговцы сходились в спарринге. Они тренировались без мантий и рубашек, только брюки и сапоги. Трижды в неделю Лаванда вставала в пять, чтобы полюбоваться. Близнецы Уизли развлекли всех, изобразив шуточную схватку. Оба продемонстрировали подтянутые фигуры, но до выраженной мускулатуры северных гостей им было далековато. От Виктора Гермиона узнала, что в Дурмстранге уделяют много внимания боевым искусствам, после чего долго нудила о пользе "настоящей" физкультуры.

— Он ведь уже совершеннолетний, — озабоченно произнес Сириус. — К тому же знаменитый игрок. Тебе следует проявить осторожность, Гермиона.

— Что-что? — опешила девушка. Прищурившись, невинно переспросила: — Я не совсем понимаю, о чем речь.

— Юным девушкам свойственно увлекаться, — тактично пояснил Сириус. — Помни, что он уедет, как только закончится турнир.

Если бы взглядом можно было убивать, крестный наверняка бился бы в агонии.


* * *

Перед вторым испытанием Поттер провела в обществе Снейпа незабываемые два часа, в течение которых профессор выжал из нее последние знания и загонял, как ездовую лошадь.

— Бессмысленное занятие, — бесился мужчина. — С вашим талантом никакие защитные чары не нужны!

— Я должна замаскироваться, — пыхтела Гарриет.

— Для начала вернитесь к слабым оценкам!

Успеваемость по трансфигурации и чарам действительно улучшилась. Гарри тратила меньше магии, чем аккумулировала, чтобы оставалось на другие предметы. Снейп, правда, сильно ругался, когда распознал мухлеж, грозил прекратить уроки — пришлось выкладываться на полную. Зато Гермиона практиковала атакующие чары на живом манекене. Было бы здорово привлечь Рона, но Поттер переживала из-за возможной реакции. Уж если гримаса Снейпа так задела...

Возвращаясь в башню, столкнулась с Хмури. За полгода в Хогвартсе профессор заметно потерял в весе и выглядел усталым, наполовину седая грива стала короче. Довели ли его студенты или профессиональная паранойя, неизвестно, но громкости голоса и резкости слов он не растерял.

Глубоко вдохнула, расправила плечи. Бывший аврор опередил приветствие:

— Поттер. У меня есть кое-что для тебя. — Достал из кармана небольшую книгу с потертым переплетом, "Как сокрыться от тьмы". — Пусть ты занимаешься у Снейпа, сдавать экзамен будешь мне, и как минимум с теорией должна быть знакома. Возьми.

— Спасибо, профессор, — сказала Гарри. Потянулась за книгой, но та выскользнула из рук Хмури.

— ... — выругался мужчина. Как-то неловко склонился, едва не потеряв равновесие. Мысль, что он уронил книгу намеренно, растаяла.

— Давайте я, сэр.

Присела, взялась за корешок одновременно с Хмури.

Провалилась.


* * *

Здесь было темно и холодно. Свет почти не пробивался сквозь тучи, но ряд надгробий Гарри различила. Рефлекторно полезла за мантией-невидимкой, пока ворчливый голос не уронил:

— Круцио.

Как удар электрошокером. От слабого заряда она вздрогнула. С каждой секундой напряжение росло, пока не подогнулись ноги. Мускулы конвульсивно сокращались, и она беззвучно дергалась на земле — горло сжал спазм. Затем всё прекратилось. Чьи-то руки подхватили ее подмышки и потащили. Прислонили к ледяному камню спиной и привязали, да так, что воздух вырвался из легких со стоном.

— Очухалась, — одобрительно сказал Хмури, потрепав ее по щеке. — Самое время. Не пропустишь главное.

Хромая, он отошел к установленному неподалеку огромному котлу. Зажег под ним пламя, и в его отблесках Гарри разглядела темную фигуру рядом с Хмури. Высокий холодный голос произнес:

Тебе нравится наша гостья, Нагайна?

Гарри обернулась на шорох. Если бы ее не трясло от недавно пережитого, если бы она не была привязана, приближающаяся змея метров четырех в длину вызвала бы больше эмоций, особенно когда подползла к ногам и поднялась выше ее головы. Так она лишь зажмурилась, понимая, что никакая устойчивость к магии не спасет от укуса.

И тут ее осенило. Змеиный язык для Гарри почти не отличался от английского, только прислушавшись можно было различить характерные свистящие звуки. Парселтанг выдавал меньший интонационный диапазон.

Вы говорите со змеями? — слабо прошептала — просвистела — она. Тварь качнулась, Хмури дернулся, а невысокая фигура засмеялась.

— Сейчас я ее заткну, Повелитель, — сказал Хмури, доставая палочку. Его спутник вытянул руку.

— Не нужно. Займись делом.

Профессор, теперь уже бывший, послушался. Человек направился к Гарриет, попутно снимая капюшон. Незнакомый юноша лет двадцати, довольно привлекательный, только на щеке расползалось черное пятно. Заметив ее интерес, он коснулся пятна, и кожа продавилась с отвратительным хлюпающим звуком.

— Тело разрушается, — прокомментировал с отвращением. — Слишком мало магии, чтобы выдержать дух Лорда Волдеморта. Так ты не догадалась, — холодный смех в ответ на ее ужас. — Все-таки случайность. Мы с Барти спорили, чем было вызвано твое поведение в начале года. Дал ли мой слуга повод для подозрений? Или это обычная блажь избалованной девчонки? Девочка, — брезгливо повторил он. — Кто бы мог подумать. Младенцы выглядят одинаково.

— Всё готово, Повелитель, — с почтением сказал Хмури. Голос потерял ворчливые нотки, сделался более юным. На глазах Гарриет он уменьшился в росте и объеме — вещи повисли на узких плечах, — укоротились и посветлели волосы. С глухим стуком упала нога. Гарри не узнала его, но это определенно не был Хмури.

Нагайна, — позвал Волдеморт. — Следи за ней.

Пока он поднимался в котел, девушка ерзала в путах, но стихла, когда змея угрожающе качнулась к ней.

Отпусти меня, — взмолилась вполголоса. — Позволь уйти.

Тварь безмолвствовала, оставаясь на месте, и Гарри поняла, что приказ Волдеморта сильнее ее просьбы. Осознала и моргнула, сдерживая слезы: безысходность положения грозила повергнуть в панику. Даже если Гермиона поднимет профессоров, когда она не вернется на ночь, что вряд ли (иногда бессонница гнала Гарриет прочь из спальни), ее найдут не сразу. А потом будет поздно.

Незнакомец призвал прах из могилы под ее ногами, без колебаний пожертвовал мизинцем и направился к ней с кинжалом. Гарри заскребла ногами по земле.

— Твоя очередь, Поттер, — сказал Хмури, занося руку.

Зажмурилась. Мелькнуло так много мыслей: что она не успела как следует узнать Сириуса, а он мог стать ее семьей, что Гермиона будет винить себя за недосмотр, что Рону придется тяжело, а Снейп обрадуется, и МакГонагалл тоже, только не так явно. Лезвие коснулось ключицы. Неглубокая косая рана набухла кровью. Мужчина наполнил стеклянный сосуд и отошел. Гарри всхлипнула.

Туман, накрывший поляну, медленно рассеивался. Существо приняло из рук пожирателя мантию. С громким звоном котел развалился на четыре части. Волдеморт шагнул вперед. По взмаху палочки на земле кругом вспыхнуло пламя, осветив бледное лицо — застывшую маску с оплывшими краями и налитыми кровью белками глаз. Стоило увидеть его мельком, чтобы распознать нечто противоестественное.

— Наконец, — выдохнул он. — Наконец я избавлен от оков его плоти! Два года, — взгляд метнулся на Гарри, — я был заперт в теле жалкого сквиба! Был лишен магии! Каждое усилие разрушало его слишком быстро. Если бы не Дамблдор, я завладел бы философским камнем еще тогда!

Гарри молчала. Происходящее воспринималось как страшный невозможный сон, из которого хочется выбраться, но никак не получается. Волдеморт вернулся и наверняка решит закончить начатое тринадцать лет назад. И почему этого маньяка к ней тянет!

— Дай руку, Барти. — Волдеморт обнажил метку. — Посмотрим, кто осмелится вернуться. И кто подпишет себе приговор.

Под неспешный монолог Волдеморта на поляну ступали волшебники в плащах с капюшоном и серебристыми масками. Один за другим они кланялись своему повелителю, целовали подол его мантии и становились в круг. Гарри закусила губу, услышав Люциуса Малфоя. Ногти впились в ладонь, когда Волдеморт заговорил о том дне, когда он пришел в Годрикову впадину. О смерти ее отца и жертве матери. Пульс стучал в висках, отчаяние и злость переплавлялись во что-то темное. Когда мужчина по имени Барти развязал ее и вернул палочку, Поттер была готова.

— Круцио, — сказала Гарриет. Или не она, но кто-то более умелый и злой. Кто-то, кого разбудило ослепляющее желание отомстить. Кто велел собраться, отринув бесполезные чувства.

Волдеморт отшатнулся, но отразил заклятие. Жестом велел пожирателям не вмешиваться.

— Играешь по-взрослому, девчонка? — прошипел он.

— Трус! — крикнула она. — Ты трус!

Холодный ветерок коснулся губ — это были невербальные чары, о которых рассказывал Снейп. Только Волдеморт не знал, что они бесполезны.

— Никогда. Не смей. Называть меня трусом! — выплюнул он. — Круцио!

Обжигающей волной магия пронеслась по телу, наэлектризовав каждую клеточку. Гарри закричала и упала, изо всех сил борясь со сковывающей болью и сжимая палочку. Заблуждение Волдеморта было единственным шансом вернуться назад. Оно и брошенная где-то книга. Если портал не сработает, Гарри обречена.

— Поднимайся! — рычал волшебник, мечась между могильными плитами. — Давай, сражайся! Покончим с этим!

— Экспеллиармус! — крикнула она с земли и перекатилась, поскольку он закрылся щитом и ударил в ответ. Надгробие треснуло и развалилось, Гарри сжалась за следующим. Если бы можно было достать мантию и спрятаться! Это дало бы фору! Но пожиратели следили за схваткой, и она только потеряла бы время на бесплодную попытку.

— Авада Кедавра, — выплюнула Гарриет. Не глядя на изумленное лицо Волдеморта, на земляной вал, впитавший зеленый луч, девушка побежала к высокой мраморной плите, шепнув: — Акцио, книга!

Посыпались каменные осколки, кто-то из пожирателей вышел навстречу, поднимая палочку, но она уже видела низколетящий предмет. Выпрыгнула из укрытия, протягивая руку. Пальцы коснулись обложки.

И всё исчезло.


* * *

Гарриет встала на четвереньки, задыхаясь. Ее тошнило, пекло в глазах — превысила норму ношения колдолинз, — ноги и руки не желали координироваться. Судя по тишине, наступил отбой.

Ей было страшно как никогда в жизни. Страшно и жутко, потому что возродился Волдеморт, потому что она чуть не погибла, потому что тот, кто сражался на кладбище, не был полностью ею. Гарриет чувствовала его, чужую волю, чужие мысли. Будто кто-то делил с ней тело и разум. Одного мага, способного на такое, она знала.

Горький ком подкатил к горлу. Откашлявшись, поползла куда-то, гонимая инстинктами и паникой. Загрохотали шаги, она не услышала, выскочил Филч с факелом в руках и выражением дикого счастья.

— Нарушитель! — радостно воскликнул он. — Пребывание в неположенном месте после отбоя! Поднимайся, я отведу тебя к декану!

Мозг сыграл с ней злую шутку, зацепившись за уже произнесенную сегодня фразу. Гарри крикнула:

— Ступефай!

Завхоза отбросило к стене, он упал и больше не шевелился. Кошка горестно замяукала. Поттер оттолкнулась от пола и, наконец, встала, побежала с палочкой наготове. Завернув за угол, крикнула снова:

— Ступефай!

Но заклятие разбилось о щит. Как и второе, третье. Она не осознавала, что пятится, видела только приближающийся высокий силуэт в черной мантии и поднятую палочку. Хоть с нее не сорвалось ни одного атакующего заклятия, Гарри понимала, что она несет смерть.

— Круцио, — прошептала, когда уперлась в стену. Закрыла глаза. Заклятия выпили весь скопленный резерв, выжали досуха. Больше ей нечем было обороняться.

Палочку жестко вырвали из рук. Гарриет схватили за шиворот и встряхнули.

— Вы спятили, Поттер? — прошипел Снейп ей в лицо. — Что вы творите?

Опознав зельевара, Гарриет зарыдала. Вцепилась в него руками, сильно, тесно, не давая отодвинуться.

— Да прекратите же! — зло, нервно. — Что с вами случилось?

— Он вернулся! — Безумный взгляд зеленых глаз ударил под дых. — Волдеморт воскрес!

Снейп изменился в лице. Вцепился в подбородок.

— Что вы несете, — сказал громко. — С чего вы взяли?

— Я видела его! Видела пожирателей! Пожирателей... — пронзила догадка. Гарри отступила. — Вы пришли за мной? Чтобы вернуть меня обратно?!

— Не говорите глупостей, — отрезал мужчина, но девушка не поверила его словам. Не могла. Тот жест, которым Снейп схватился за руку в подземельях, теперь она знала причину. У него была метка, метка пожирателя смерти, и одному Богу известно, кому в действительно он был предан. Да, его оправдали, Малфоя оправдали тоже, но он был там, в круге пожирателей. Волдеморт не назвал имени Снейпа, но он называл не все имена. Впрочем, он также упомянул шестерых отсутствующих.

— Вы предатель или трус? — резко спросила Гарриет. Здравомыслие возвращалось к ней. — Лишь двоих он не дождался. Один предатель. Один трус. Кто вы, профессор?

Повисла тишина. Минутой спустя плечи Снейпа дрогнули, шевельнулись губы.

— Северус. — Дамблдор почти бежал. — Я получил ваше сообщение. Ты в порядке, Гарриет?

— Нет, — покачала головой. — Нет, директор, я не в порядке. Я пережила два круциатуса и едва разминулась с авадой. Волдеморт воскрес. И жаждет меня убить.

123 ... 1819202122 ... 414243
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх