Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Да, — Лео отряхнул руки и подошел к рюкзаку, камень внутри которого теперь не спешил убегать. — Тогда к чему этот спектакль?
— Мы впервые будем иметь дело со звездным металлом, — честно ответила кицунэ. — Раз ты за ним охотился, он тебе знаком.
— Я сделаю клинок, и что дальше? — поинтересовался Лео.
— Могла бы солгать, но скажу честно: скорее всего его передадут одной из опытных мико, — сказала лисица, и окружающие ее молчаливые девушки осторожно переглянулись. — Мы не можем позволить чужеземцу владеть столь могущественным оружием. Но твою работу щедро оплатят, не только тебе, но и твоей сюрьо, за то, что мы отняли время у ее подручного, — с улыбкой добавила Тэкэра, нетерпеливо покачивая хвостом.
"Как будто у меня есть выбор" — вздохнув, подумал Лео и извлек камень.
Первого же погружения материала в центр лисьего пламени оказалось достаточно, чтобы понять — звездный металл был очень необычным. Примеси сгорели яркими снопами искр, а оставшийся тягучий серебристый металл вмиг превратился в лужу расплава, будто бы камень был не из железа, а из какого-нибудь совсем уж легкоплавкого металла, вроде свинца.
Постепенно подбирая температуру, Лео понял, что метеорит отличается от всего, что ему доводилось видеть, поэтому пришлось импровизировать. Экспериментируя с формами, в том числе из огнеупорной глины, с методами формирования лезвия, Лео пытался не выдать свое беспокойство. Но помощницы все равно понятия не имели, как выглядит метеоритное железо в нормальном состоянии, поэтому стойко выполняли любые указания парня. В конце концов Лео даже принялся просто тянуть из расплава нити, понимая, что обычной ковкой не получится ничего добиться, и все это напомнило ему сказания о легендарном оружии, которое умельцы могли выплавить в формах сразу в итоговом виде.
Действуя, словно скандинавские мастера, в мифах умудряющиеся добавлять при создании всякую невидаль, вроде кошачьего топота или рыбьей слюны, Лео пробовал совсем уж дикие методы, вроде вытягивания металлических нитей и придания формы с помощью подвернувшихся инструментов, весьма далеких от кузнечного дела.
Итоговый результат оказался все равно превосходящим любые ожидания: получившийся длинный клинок, похожий на гибрид задуманного кригмессера и катаны, без дополнительной заточки обладал тончайшим бритвенно-острым лезвием, а гарда, созданная из металлических нитей, будто бы Лео был не кузнецом, а каким-нибудь стеклодувом, не уступала в витиеватости и прочности любой другой. В довершение всего парень принялся прямо на все еще жидкой рукояти выводить кельтский узел, когда сзади ощутилось колыхание воздуха. Ощутив касание на шее, Лео почувствовал, как на него наваливается темнота, и потерял сознание.
* * *
Во внутреннем храме на постаменте, представляющим собой наковальню вместе с глиняной формой, созданной Лео, лежал изысканный блестящий клинок с алой гардой и разукрашенной узелковым плетением рукоятью, а возле него стояла светящаяся от счастья Бьякко. Вокруг, куда ни глянь, сидели на коленях внимательно слушающие директрису кицунэ и их мико, склонившие головы.
— Мои дорогие! К нам попало мощное оружие, благословленное самой Инари-сама! — директриса говорила это уже не впервые, решив, что не помешает лишний раз сделать акцент на том, сколь много Академия добилась при ее управлении. — Самое время выбрать из нас достойнейшую воительницу, чьи помыслы чисты, мотивы пропитаны нашей волей, а в сердце нет ни крохи сомнения, ни капли страха!
Послышалось ликование, а затем первой, по жесту Бьякко, поднялась одна из опытных воительниц — ее собственная кицунэ-цуки, мико, облачённая в мощный доспех, переливающийся в сумерках пурпурной энергией. Поклонившись, девушка подошла к мечу на алтаре и, под общие одобрения, взялась за рукоять.
— Ура! Новая избранная воительн.., — осекшись, Бьякко поняла, что мико не может даже стронуть оружие с места, не то чтобы поднять. — Что ж, на все воля Инари-сама. Будь увереннее в своих помыслах, сестра, ибо на все воля ее.
* * *
Шакко чувствовала себя невероятно вымотанной после патрулирования в качестве подручной у преподавателя. Хотя сильных ёкаев и не попадалось, сама по себе беготня по округе и активное использование способностей без подпитки и отдыха привели к тому, что девушка вечером уже еле волочила ноги. У Кику была та же ситуация, только она все еще призывала оставить ее одну, чтобы она могла прикрыть всех собой, лежа на мягкой травке.
Вернувшись уже в сумерках, Шакко забежала в храм, но никого не обнаружила. В кузнице было все еще жарко, но из следов присутствия — ничего, кроме брошенного рюкзака. Встревожившись, лисичка торопливо распинала начавшую дремать яко и быстрым бегом вперемешку с вялыми переходами по лисьим норам добралась до Академии, где для такого часа было слишком светло и шумно.
— Мама! — взвизгнула Шакко, вламываясь в храм, но не прошло и секунды, как лисичку прибила к стене Бьякко, вмиг перенесшись вместе со вторженкой на другой этаж.
— Лучше молчи, — ласково сказала Бьякко, отпуская дочь. — Ты и так уже достаточно натворила. Если бы ты не была моей родственницей, я бы давно тебя выгнала с позором!
— Ну спасибо! — дрожа от негодования, Шакко часто дышала. — Что... Что ты сделала с Лео?!
— Ах, с тем человеком, что проник в нашу обитель, даже не являясь кицунэ-цуки? — с улыбкой сказала Бьякко.
— Узнала...
— Конечно. Не спорю, вы неплохо провели нас с Генко-сан, но не стоит думать, что хвосты даются просто так. Вся эта чушь о заболевшем ранее кицунэ-цуки, вранье, вранье, вранье... Я не так тебя воспитывала, — покачав головой, сказала Бьякко.
— Ты меня вообще не воспитывала! — огрызнулась Шакко. — Где Лео?! Ты же не убила его? — упавшим голосом прошептала девушка. — Ты бы не посмела!
— Мы что, дикари, по-твоему? — цыкнув, сказала Бьякко. — Мы бросили его в Сияние.
— Он же все забудет.., — закрыв рот ладошкой, сказала Шакко, охнув.
— Молодец, ты знаешь, что такое Сияние. Хоть что-то!
— Он меня забудет! — громче сказала Шакко, опускаясь на колени от давящей на нее несправедливости и обиды.
— Наверное, уже забыл. Как закончим с церемонией, проведем призыв, как надо. Больше ты меня не будешь позорить, — процедила сквозь зубы Бьякко. — Инари-сама дала тебе испытание, увидев потенциал, и мы справились. Она призвала нам мощное оружие и кузнеца, что способен его сделать, более не о чем тут говорить.
— Ненавижу тебя! Я вытащу его! — проглотив подкативший к горлу комок, Шакко вскочила, но почувствовала, что не может пошевелиться — оказавшись запертой в воздушных потоках, созданных прямо в центре коридора Бьякко, лисичка начала дергать руками и ногами, но директриса уже исчезла.
Купить можно на одной из площадок:
https://tl.rulate.ru/book/8771
https://author.today/work/11198
https://libst.ru/Detail/BookView/20328
https://ranobebook.com/book/nekomant-4-18.297
https://zelluloza.ru/books/5184-Nekomant_(18+)-NonSemper/
https://prodaman.ru/NonSemper/books/Nekomant-18
https://noa-lit.ru/nekomant.html
Либо участвовать в конкурсах моей группы вк:
https://vk.com/nonsemper
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|