Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Zero no tsukaima/в историю трудно войти, но легко вляпаться (Общий файл)


Опубликован:
03.11.2012 — 03.11.2012
Читателей:
2
Аннотация:
Общий файл. По многочисленным заявкам читателей.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Фамильяр издал одобрительный писк.

— Один ты у меня остался, друг Мотсогнир.

Мышь начала грызть орех. Быстро закончив, она снова пропищала.

— Ах, да, да. Хочешь еще? Хорошо, я дам еще. Но для начала расскажи, что ты видел!

— Пи-пи-пи.

— Вижу. Просто белые? Но мисс Лонгвиль больше подходят черные. Согласен, мой Мотсогнирчик?

Мисс Лонгвиль вздрогнула и покраснела.

— Старейшина Осман!

— Что такое?

— В следующий раз я вынуждена буду сообщить о вас во Дворец.

— Ха! Думаете, я был бы Директором этой Академии, если бы боялся Дворца?!

Осман злобно сверкнул глазами. Это выглядело необычно для дряхлого старика.

— Не стройте из себя ханжу из-за того, что я знаю про ваше нижнее белье?! Так вы никогда не выйдете замуж! Хаа... Стать бы снова молодым... Мисс...

Осман снова подошел к столу секретарши и начал без стеснения гладить ее по заду. Мисс Лонгвиль вскочила и влепила ему затрещину.

— Извините! Остановитесь! Оу! Я больше не буду! Правда!

Осман сжался и прикрыл голову руками. Тем не менее, мисс Лонгвиль продолжала пинать его.

— Ай! Как вы смеете! Старшего! Вот так прям! Эй! Ау!

Сей "мирный разговор" был прерван внезапным скрипом двери. Дверь открылась, и в кабинет вошел Кольбер.

— Старейшина Осман!

— Что?

Мисс Лонгвиль тут же вернулась к работе, как будто ничего не произошло. Директор Осман быстро привел себя в порядок и повернулся к Кольберу уже с серьезным выражением лица.

— У-у-у... меня есть важные новости!

"Не бывает важных новостей. Важная новость всегда состоит из цепочки обыденных", — попытался сумничать Осман.

— Пожалуйста, взгляните на это!

Кольбер передал Осману книгу.

— Это же "Книга о Фамильярах Создателя Бримира", не так ли? Вам не надоело рыться в старых книгах? Если у вас столько свободного времени, лучше бы придумали, как собрать побольше денег с этих дворян! Мистер, ээ... Как вас там?

Сэр Осман постучал себе по лбу.

— Я — Кольбер! Вы что, забыли меня?!

— Да, да. Я вспомнил. Просто вы всегда произносили это столь быстро, что я никогда не понимал. Ну, Кольби, что там с книгой?

— Пожалуйста, взгляните еще на это!

Кольбер дал ему эскиз рун с руки Сайто. Когда Осман увидел рисунок, его глаза сверкнули.

— Мисс Лонгвиль, не могли бы вы оставить нас ненадолго наедине?

Мисс Лонгвиль молча встала и вышла из кабинета. Осман продолжил только после того, как убедился, что она отошла достаточно далеко:

— Объясните мне все как можно подробнее, мистер Кольбер...

Дальнейший разговор я не слушал. Значит сила одного из фамильяров владыки Бримира? Я все больше хочу испытать способности этого парня.

Сегодня я следил за ним в пол глаза с самого утра. Тогда в столовой он вежливо отказался от угощения хозяйки, проявив неплохие манеры. То, что парень расположился за спиной Вальер явно показало намеренье ее охранять. Как, порой, бывают слепы окружающие, они ведь уже даже забыли о необычном приземлении фамильяра.

— Под ногами хозяина во время завтрака сидят лишь псы и попрошу больше меня так не оскорблять, — Прочитав по губам, я еще раз убедился в достойной аристократа гордости этого парня.

Хм, похоже он догадался о моем умении читать по губам. Это только предположение, но слишком уж быстро он скомкал разговор, посмотрев на меня.

Сегодня у второго курса нет занятий. Похоже это неплохая возможность организовать дуель с этим подручным.

— Сколь мудрым философом нужно быть, дабы предположить, что круг призыва, открытый на высоте крыш замков является лишь уловкой, дабы скрыть выпрыгнувшего с этой самой крыши безумца, — А вот и мой шанс.

— Вы не достойны так разговаривать с дворянкой, потрудитесь извиниться...


* * *

Гиш говорил спокойно, глядя мне прямо в глаза.

— Это неизбежно, — Беззвучно, лишь губами, прошептал я.

— Ну же, — Почти незаметно кивнув в знак подтверждения продолжил Гиш.

— Нужен повод, — Так же беззвучно ответил я.

Гиш кивнул и в этот момент что-то выпало из кармана дворянина, будто нечаянно уроненное. Это был маленький пузырек с фиолетовой жидкостью.

— Этот парень действительно нечто, полагаю теперь надо бы ему сказать о пузырьке, — Подумал я.

— Эй, у вас из кармана выпала какая-та бутылка! — Но Гиш даже не обернулся.

— Этот парень мастерски меня игнорирует! — Я спокойно подобрал бутылку, — Я сказал, ты кое-что посеял, плейбой.

С этими словами я поставил бутылку на стол. Тот грозно посмотрел в мою сторону и оттолкнул бутылку прочь.

— Это не мое. О чем ты? — Зато друзья Гиша вполне логично обратили внимание на пузырек и немедленно развеселились:

— О? Это случаем не духи Монморанси?

— Точно! Только она смешивает себе духи такого цвета!

— Гиш, раз это выпало из твоего кармана, значит, ты сейчас ухлестываешь за Монморанси?

— Нет, стоп, послушайте! Это ошибка... — Неумело, но достаточно для их обмана играл парень.

Внезапно к Гишу подошла какая-та девочка в коричневом плаще. Она была довольно мила, с чудесными каштановыми волосами. Судя по цвету плаща — студент-первогодка. Кетти кажеться.

— Мистер Диш... — Как только она это сказала, так сразу зарыдала.

— Я знала — вы и мисс Монморанси...

— Да нет же! Кэйти, слушай. Ты — та единственная, чей образ я храню в своем сердце... — Однако Кэйти влепила Гишу мощную пощечину:

— Эти духи, выпавшие из твоего кармана — прямое доказательство! — Девочка отошла недалеко, как ей казалось, незаметно окинув парня взглядом с явным намереньем "милостиво простить" его дабы привязать к себе. Станиславский сказал бы: "Не верю!"

Гиш потер покрасневшую щеку.

В это время с дальнего конца стола встала девочка с длинными вьющимися светлыми волосами и веснушками на лице. Сайто вспомнил, что именно с ней ругалась Луиза на Церемонии Призыва. Она быстрыми шагами пошла к Гишу. Настроена она была серьезно.

— Монморанси! Это — недоразумение! Я всего лишь сопровождал эту девицу во время поездки по лесам возле Ла Рошели... — оправдывался Гиш, отрицательно качая головой. Тем временем он сам не заметил, как вспотел, и капли пота стекали у него по лбу.

— Так я и думала! Уже первогодок клеишь, да?!

— Пожалуйста, Монморанси Благоухающая, не надо! Когда твое прекрасное, как цветок розы, лицо застилает пелена гнева, мне становится нехорошо!

Монморанси взяла со стола бутылку с вином и вылила ее содержимое на прилизанную шевелюру Гиша.

— А еще... Ты — лжец! — крикнула она и ушла прочь.

Вдруг стало тихо.

Гиш достал платок и начал вытирать голову, с драматизмом причитая:

— Девушки не ценят любовь. Никогда. О, любовь полна сюрпризов...

— Как играет чертяга, — Уважительно подумал я.

Внезапно Гиш оглянулся, всем своим видом выражая ненависть:

— Эй, ты, а ну стоять! — Лишь я заметил в взгляде скрытую за злобой благодарность.

— Чего тебе? — Продолжал подыгрывать я.

Гиш величественно выпрямился на стуле и важно закинул ногу на ногу.

— Спасибо тебе, что поднял ту бутылочку, теперь репутация двух леди разрушена. Как думаешь искупить свою вину?

Я ответил вызывающим тоном:

— Эй, а нечего встречаться с двумя сразу!

Друзья Гиша рассмеялись.

— Точно, Гиш! Твой прокол!

Лицо ловеласа налилось краской.

— Слушай, прислужник. Когда ты сказал мне о бутылке, я же делал вид, что не замечаю, не так ли? Тяжело было раствориться в пространстве вместе с этой бутылкой?

— Еще как тяжело. А твои шашни с двумя девицами одновременно все равно бы вскрылись рано или поздно. А еще, я — не прислужник.

— Ах, ты...

Гиш фыркнул, выражая этим презрение. Угу охотно верю.

— А, ты, вероятно, тот простолюдин, вызванный Нулизой. Моя ошибка, что я ожидал от простолюдина тактичности дворянина. Можешь проваливать.

Пришло время язвительных комментариев с моей стороны:

— Заткнись, высокомерная сволочь! Почему бы тебе не пойти стричь розы остаток жизни?

Глаза Гиша сузились:

— Ты, вероятно, не знаешь, как нужно обращаться с дворянином.

— Может поучишь? — Ухмыльнулся я.

— Отлично. Я преподам тебе урок уважения. Лучший способ снять стресс...

*Кирхе Цербст Августа Фредерика Ван Ангальрт Цербст — нам известна как принцесса Фике или Екатерина II Великая, русская императрица (1762-1796), действительно немка по происхождению. Она парадоксальным образом совмещала в себе высокий интеллект, образованность, государственную мудрость и приверженность к "свободной любви" (тут есть параллели с персонажем аниме). Стоит отметить, что "разврат" Екатерины был не таким уж скандальным явлением на фоне общей распущенности нравов XVIII столетия. "Кирхе" (Kirche) — имя придуманное и переводится с немецкого как "церковь".

Глава 3. Танец земли и стали

Вестри был центральным двором, находившимся между башнями Огня и Ветра. Располагаясь с западной стороны, этот двор никогда не был залит солнцем и идеально подходил для дуэлей. А сейчас... это место было забито перешептывающимися студентами разных курсов.

— Господа! Это дуэль! — Гиш со своей фирменной надменностью приветствовал зрителей, подняв над головой розу.

— Гиш будет драться с простолюдином Луизы!

— Значит начнем бой, — Оскалился я.

— Да, — Де Грамон взмахнул бронзовой розой и оживший лепесток устремился к земле, создавая голема, — Я, вероятно, забыл тебе сказать... Мое руническое имя — "Бронзовый". Гиш Бронзовый. Само собой, твоим противником будет мой бронзовый голем Валькирия.

— Замечательно, — Я весело оглядел толпу.

Голем попытался нанести удар кулаком, но движение не смотря на скорость оказалось очень прямолинейным. Я просто отклонился в сторону. В этот момент из толпы людей выбежала разобравшаяся в ситуации Луиза.

— Гиш! — Крикнула она.

— Ой, Луиза! — Притворно удивился парень, — Извини я позаимствую твоего фамильяра ненадолго.

Луиза тряхнула своими длинными волосами и сердито закричала Гишу:

— Довольно! К тому же, дуэли строжайше запрещены!

— Запрещены только дуэли между дворянами. — Ухмыльнулся маг, — Никто не запрещал дуэли между дворянами и простолюдинами.

— Э-э... это потому что ничего подобного никогда и не было...! — Луиза не знала что сказать:

— Луиза, тебе нравится этот простолюдин? — Послышался вопрос Маликорна.

Девочка покраснела от злости:

— Нет! Не говори ерунды! — Качнула Вальер головой, — Просто я не могу стоять и смотреть, как избивают моего фамильяра!

— Избивают, — Притворно удивился я, — Да мы и не начинали еще, на мне ни царапинки.

Мгновение спустя валькирия бросилась вперед. Уворачиваться от ударов ставало все сложнее. Немало помогли трюки выученные у мастера айкидо. Не важно сколь силен противник и с какого материала он состоит, сместив центр тяжести, его можно сбить с ног.

— Ух, — Пропустив удар в плече, я едва удержался на ногах, — Похоже "шаг в пустоту" не прокатил, интересно. Надеюсь хоть перелома нет.

— Может сдашься, — Скучающе протянул маг, едва заметным кивком показывая, что разминка окончена.

— Полагаю нет, — Быстрое движение и несущийся в лобовую, голем, "споткнулся" пропахивая носом землю у моих ног, — Какая неуклюжая игрушка!

— Видимо одной будет маловато, — Ухмыльнулся блондин, — Вперед мои валькирии!

— Хм, теперь будет трудно, — Вздохнул я, вынимая из-за спины трость, — К бою!

Как я и предполагал, стоило количеству големов возрасти и простые уклонения стали невозможными, с другой стороны бой предельно упростился.

— Как ты это сделал? — Сыграл Гиш удивление при виде только-что сломанных атаками друг-друга валькирий, — Ведь минуту назад ты едва уклонялся от одного!

— Дело в том, — Голосом заправского лектора говорю я, — Что я понял слабость твоего заклинания!

— Ну, покажи, что ты понял, — Еше шире улыбнулся блондин.

— С радостью, — В одного из големов полетели два стеклянных шарика, — Ну же, поймай меня теперь!

— Черт, вперед! — Отправил в бой вновь созданную пятерку, скомандовал Грамон.

— Слабость твоего стиля, — Вещал я из дымового облака, сбивая с ног под удар товарища еще одну куклу, — Что валькириями ты управляешь непосредственно. Отсюда два вывода: во-первых, чем больше кукол, тем слабее соображает каждая из них. Во-вторых, ты должен видеть врага, чтобы атаковать.

— Хах! — Материализовав бронзовый меч, он едва успел отразить удар, что я нанес, вылетая из рассеивающегося облака, — Похоже это может стать проблемой.

— Что, сложно управлять големом, одновременно сражаясь? — Ухмыльнулся я, покосившись на сияющую на своей руку татуировку.

— На одного меня хватит, — Ответил блондин, и в следующий миг мне пришлось уворачиваться от атаки валькирии, — Я заставлю тебя достать клинок из ножен!

— Блин! — Я еле успел нанести удар, разрубая куклу пополам.

— И что это за прием? — Спросил Гиш, призывая вокруг себя новый отряд валькирий.

— Искусство боя на мечах моей страны, предусматривает разрубание противника при доставании меча из ножен, это иедзюцу, — Ответил я подходя к валяющимся без движения в месте где была дымовая завеса големам, — Посмотрим!

Татуировка засияла ярче, чувствуя мое настроение. Да, это должно быть забавно, ведь если моя теория верна, открываются такие возможности. Наконец я прикоснулся к неподвижной фигуре одной из кукол. Забавная реакция...


* * *

... Забавная реакция! Руны на левой руке засияли еще ярче и это сияние перешло на голема. Хм, вот как, похоже я был прав, хотя и частично.

— Что это значит? — Удивился Гиш, — Это ведь не магия земли! Даже маг-квадрат не способен управлять чужим големом!

— Ты прав, — Ухмыльнулся я, — Это не магия земли, это магия пустоты — сила рун одного из четырех сильнейших фамильяров в мире, Гандальва!

— А! — Шокировано посмотрел на меня, но быстро совладал с собой, — И что она тебе дает?

— Гандальв способен пользоваться любым оружием, — Ответил я, отмечая хорошо скрываемый азарт в взгляде дворянина, — А ведь валькирия, тоже оружие!

— Ха-ха-ха, превосходно! — Засмеялся Гиш, — Что же, посмотрим как ты управишься с моим големом!

— Черт, я просчитался! — Подумал я, вновь прикасаясь к покачнувшейся валькирии, — Похоже контроль действенен только при непосредственном контакте с моей левой рукой. А если так.

— Решил сражаться оружием голема? — Ехидно осведомился блондин, — Что свой клинок слабоват?

— Да вот думаю, побить тебя созданным тобой же оружием, — Отмазался я, передавая через копье сигнал о атаке, — Хм, как я и думал, куклой можно управлять через ее часть.

— Ну попробуй, — Пятерка Гиша завертелась в безумном танце, пытаясь достать моего помощника, — Что, но как?

— Все просто, — Я спокойно двинулся к парню, замечая как моя кула кулаками раскидывает валькирий Гиша, — Я же говорил, чем меньше големов, тем они сильнее.

— Хм, — Трое из четырех оставшихся противников куклы рассыпались в пыль, — Похоже мне тоже придется вступить в бой.

Бронзовые клинки скрестились и уже даже моей реакции не хватило, чтобы наблюдать за окружением. Только я и противник, только одна цель — победа. Только два сознания — я и голем. Время замедлилось. Секунды стали минутами, минуты — часами, а большее несущественно, в таком взвинченном темпе час не выдержать даже Гандальву. Мой противник держался достойно. Схватка разбудила его, взбудоражив все чувства, ввела в боевой транс и заставила проявить истинного себя. Сейчас ничто не имело значения для нас, это не бой, это разговор душ и сердец.

12345 ... 262728
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх