Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

знание это власть


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
17.08.2013 — 17.08.2013
Читателей:
15
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Крюкохват, мистер Поттер. Я гоблин-кассир банка Гринготтс! — гордо проговорил гоблин.

— Так вот, мистер гоблин-кассир, я не поеду на этой тачке никуда! Я требую у вас, показать мне документы на моё имущество, после их изучения я решу, что буду делать дальше, — скрестив руки на груди и пакостно улыбаясь, Поттер стал ждать ответных действий гоблина.

Крюкохват позеленел от гнева к наследнику Поттеров. Ну, надо было этому недоразумению подойти именно к его кассе, сегодня точно не его счастливый день. Глубоко вздохнув, он постарался успокоиться, но одного взгляда на пакостно улыбающегося мальчишку хватало, чтоб снова потерять над собой контроль. Но все-таки, спустя несколько минут, он взял себя в руки и ровным тоном начал объяснять мальчику, что такие правила в банке, и каждый клиент до появления Поттера их соблюдал. На что мальчик лишь фыркал и продолжал утверждать, что не поедет никуда. А ещё у него хватило наглости заявить, что он подаст в суд на Гринготтс за отказ отдавать ему наследство родителей. Крюкохват попытался использовать запугивание на ребенка, на что Поттер заявил, что тот ущемляет его права и за это несносный мальчишка напишет жалобу соответствующим органам. Хоть гоблину и не нравился наследник Поттеров, но он не мог не признать, что мальчик очень умный. Наконец его нервы сдали, и он решил отправить Поттера к директору банка, в надежде, что тот знает, как вразумить зарвавшегося мальчишку.

К кабинету они шли, молча, гоблины, что попадались им на пути, вопросительно смотрели на них, ни понимая в чем дело. Негромко постучав, Крюкохват открыл дверь, пропуская Поттера вперед.

За красивым столом из дерева сидел старый гоблин и просматривал какие-то бумаги, после их появления он отложил документы в сторону, и с интересом посмотрел на вошедших.

— Директор, мистер Поттер отказывается ехать к хранилищу. Говорит, что тележка — недостойный транспорт для его персоны, — пробубнил растерянный и злой Крюкохват.

Директор банка странно посмотрел на своего сотрудника, раньше он не позволял себе так отзываться о клиентах банка, к тому же род Поттеров был и есть одним из богатейших в магическом мире.

— Можешь идти, Крюкохват, я совсем разберусь, — младший гоблин почтительно склонил голову и вышел, не забыв при этом закрыть за собой дверь. Директор пригласил Поттера присесть на стул напротив него. — Мистер Поттер, меня зовут Хрипун, я директор банка.

Гарри решил долго не тянуть и сразу рассказать о своей проблеме с данным банком. В конце концов, ему ещё нужно было посетить Косой переулок, а эти странные существа его задерживают.

— Мистер Хрипун, я не собираюсь ехать на ваших ужасных тележках, к тому же неизвестно куда. А вдруг вы решите меня похитить? — невзначай предположил Поттер.

Хрипун от такого заявления слегка смутился. Мальчишка был непрост, очень не прост. — Так вот, директор, по этому поводу я требую документы, в которых будет указано всё мое имущество. Я их посмотрю и выберу, что мне нужно, а один из ваших помощников сходит и принесет указанные мной вещи из хранилища, поэтому мне не придется ездить на вашем металлоломе. А то вы знаете, что такие тележки небезопасны, вдруг сойдут с рельс, и что тогда будет? И не смотрите на меня так, я неглупый, между прочим, в прессе много пишут о несчастных случаях в подобном транспорт, — выдав эту тираду, Поттер мило улыбнулся растерянному от его слов директору.

Хрипуну понадобилось несколько минут, чтобы поразмыслить над словами мальчика. К его удивлению одиннадцатилетний ребенок оказался очень умным и хитрым, с которым следует общаться на равных. Нация гоблинов редко уважала людей, они слишком предвзяты ко всему нечистокровному, считая себя высшим светом, а остальные расы вторым сортом. Хрипун прекрасно видел в глазах наследника Поттеров презрение к Крюкохвату, когда тот ушел мальчик кинул на него взгляд, говорящий "глупое существо". Своими словами мальчик нанес оскорбление банку и его работникам, посчитав их вообще безответственным народом. Это ж надо такое сказать "сойдет с рельс" или "старый металлолом", хотя в душе, Хрипун восхищался смелостью мальчишки, нет, это была не смелость, а хитрость. Своими словами мальчик заставил младшего гоблина, привести его к директору банка, а ведь к нему на прием не так легко попасть. И после слов Поттера он не знал что предпринять: с одной стороны, было правило, что хозяин хранилища сам идет в свой сейф и берет необходимое, а с другой Поттер привел аргументы, которые позволяют ему не идти туда. С мальчишкой нужно действовать хитростью, решил Хрипун.

— Мистер Поттер, наши тележки безопасны. Я уверяю вас, что с вами ничего не случится, — дружелюбно произнес директор.

— Я не поеду! Я вам говорю это последний раз. У меня достаточно фунтов для покупки школьных принадлежностей. Где я могу поменять фунты на нужные деньги? Или здесь тоже используются они? — ровным тоном спросил Поттер.

— Нет, у нас используются другие монеты: кнаты, сикли, галлеоны, — директор достал из кармана монеты и начал демонстрировать и объяснять Гарри. — Золотые — галлеоны, серебряные — сикли и бронзовые — кнаты. В одном золотом галеоне 17 серебряных сиклей, а в сикле — 29 бронзовых кнатов. При обмене один галлеонов ровен 5 фунтам.

Гарри внимательно слушал объяснение, пытаясь решить, сколько ему стоит поменять фунтов на галлеоны. Решил, что 100 галлеонов для начала хватит, а потом можно будет опять поменять. На данный момент его волновала больше проблема с наследством.

— А вы не подскажите, где можно нанять юриста? — полюбопытствовал Поттер.

— В Косом Переулке есть специальная контора, которая предлагает такие услуги. А зачем вам юрист, мистер Поттер? — с интересом спросил директор банка.

— Как это зачем? Мне же нужно проконсультироваться, перед тем как подать на вас в суд, — невинно улыбаясь, выдал эту тираду Поттер. Хрипун уставился на Поттера во все глаза.

— И какие претензии вы будете предъявлять банку?

— Отказ мне в получение наследства родителей. Я проконсультируюсь с профессиональным юристом, и мы решим, как лучше поступить, — пробормотал Поттер, изображая на лице обиду на гоблинов.

Директор поразился интеллекту мальчишки. Он прекрасно знал, что доводить до суда дело не стоит, Гринготтс может проиграть. Ведь это не простой клиент, а Гарри Поттер — Герой Магического Мира, поэтому Хрипун решил поступить так, как наследник Поттеров предложил.

— Хорошо, мистер Поттер, я дам вам документы с перечнем вашего имущества. Вы их за несколько дней просмотрите, потом и решим, как вы будете получать необходимые материалы из хранилища, — примирительно проговорил старый гоблин.

Порывшись в столе, он достал толстую папку и передал её Гарри, говоря, что там всё данные об имуществе рода Поттеров. Распрощавшись с директором и сказав, что придет через несколько дней, Гарри покинул кабинет директора банка. Выйдя из помещения, он направился в холл чтобы поменять 500 фунтов на 100 галлеонов. Зайдя в холл, он увидел, что возле кассы Крюкохвата нет посетителей, поэтому Поттер целенаправленно направился туда. Подойдя, он мило улыбнулся и попросил поменять деньги. Гоблин поменял быстро деньги, не горя желанием долго лицезреть коварную улыбку Поттера. После чего довольный Герой Магического Мира покинул банк.

Глава 6

Глава 6

Выйдя из Гринготтса, Поттер решил пройтись по магазинам, чтоб прикупить вещи из списка. Неподалеку от банка располагался магазинчик "Флориш и Блоттс", в витрине которого, было выставлено множество книг. Гарри всегда любил проводить время за чтением интересной книги, поэтому решил зайти посмотреть волшебные рукописи, заодно и приобрести учебники к школе. В магазине было много стеллажей, заполненных всёвозможными книгами, при виде которых у Поттера заблестели глаза. Он подошел к ближайшей полке и достал первую попавшейся книгу: "Современная история магии" — так гласило название на обложке. Немного полистав, Гарри наткнулся на оглавление, в котором говорилось, что в книге описаны все выдающееся волшебники и волшебницы, которые многого добились в волшебном мире. Решив, что ему стоит знать данные вещи, юноша взял книгу. Перебирая дальше разные тома, Гарри не увидел чего-то, что бы сильно его заинтересовало, поэтому перешел на соседний стеллаж. Порывшись там, он нашел книгу с названием: "Природная знать. Родословная волшебников" если судить по названию, то в этой книге описывались самые богатые рода волшебного мира, а Гарри эти знания не помешают, поэтому парень прихватил и эту книгу. Дальше ему на глаза попалась: "Важные магические открытия последнего времени" название привлекло взгляд, и книга оказалась в стопке отобранных ранее. Проходя между стеллажами, Поттер взял ещё несколько книг, которые привлекли его внимание. Решив, что и так взял достаточно, он пошел к продавцу за учебниками. К удаче Поттера в магазине было мало людей, всего пара человек, поэтому юноша без труда подошел к продавцу и протянул ему список с перечнем учебников. Через пару минуты продавец протянул Гарри полный комплект учебников для первого курса, расплатившись, Поттер покинул книжный магазин и направился в здание, над которым была вывеска — "Мантии на все случаи жизни", по пути размышляя, что такое эти мантии. В магазине была всего лишь лохматая девчонка с родителями, но пока он подошел к хозяйке магазина, эта троица уже, по-видимому, купив нужные принадлежности, покинула заведение. Осмотревшись по сторонам, Гарри понял, что здесь продают одежду для волшебников. А продавщица тем временем уже обернулась к нему и начала спрашивать, что желает юный господин. Поттер ответил, что нуждается в одежде для учебы в Хогвартсе.

После этих слов, хозяйка заведения сняла с Гарри мерки, а потом из кладовки вынесла нужную одежду со словами, что это стандартный комплект, который носят все ученики Хогвартса. Просмотрев предложенный товар, Гарри, ужаснулся — неужели ему придется носить эти странные наряды. К тому же, материал, из которого были сделаны вещи, не особо понравился мальчику. После долгих споров с хозяйкой Гарри покинул магазин с лучшим комплектом одежды, имеющимся в продаже, по словам мадам Малкинс он был сделан из шелка акромантула. Следующий магазин, в который парень зашел, оказался "Котлы". "Значит, эти кастрюли с ручками называются котлами" — подумал он. Поразмыслив, Поттер решил, что кастрюли с ручками — это не для парней, и в его список они, наверное, по ошибке были записаны. Поэтому не стоит брать такие бесполезные вещи, хотя в списке еще упоминались стеклянные или хрустальные емкости, может, они в котле будут варить какие-то настойки. Поэтому скрипя зубами, Поттер, взял мерзкие вещички. Затем, уже уставший от многочисленных покупок всякой ерунды, направился к магазину, витрина которого было заполнена кучей флаконов с разноцветными жидкостями, в этом заведении он приобрел комплект хрустальных колб.

Достав из кармана список и пробежав его глазами, Гарри понял, что ему только осталось приобрести волшебную палочку и фамильяра. Неторопливо Поттер направился в магазин волшебных палочек, стоило ему, открыв дверь, как в небольшом помещении раздался звон колокольчика. По всему магазину тянулись стеллажи с маленькими темными коробочками. Гарри подошел к стойке продавца, но самого продавца нигде не было видно, но через некоторое время в глубине магазина послышался шум и за прилавком появился пожилой мужчина.

— Мистер Поттер, а я всё думал, когда же вы придете, — сказал этот странный тип. — Я помню ваших родителей, кажется, как будто вчера они были здесь и покупали свои первые волшебные палочки.

Гарри не нравилось упоминание об его родителях, поэтому он оборвал мистера Оливандера, и сказал, чтобы вместо длинных рассказов он лучше подобрал бы ему вещичку, за которой он сюда зашел. Услышав слова мальчика, продавец тяжело вздохнул — слишком уж юный Поттер напоминал Оливандеру Тома Реддла. Такие же повадки и взгляд, к тому же они очень похожи внешне, если бы продавец не знал, что отцом мальчика является Джеймс Поттер, то предположил, что мальчишка наследник Реддла. Оливандер не стал предлагать мальчику палочки типа тех, что были у его родителей, а сразу принес сестру палочки Темного Лорда. Ведь если они так похожи по характеру, то эта палочка должна подойти юному Поттеру. Продавец оказался прав — палочка действительно подошла. Оливандер попытался рассказать Гарри о сестре его палочки, но мальчик лишь отмахнулся, заявив, что ему это неинтересно, и у него ещё много дел, и нет времени слушать длинные и совершенно неинтересные истории. Оплатив покупку, Поттер покинул магазин.

Питомца Гарри решил не брать, ведь у него уже есть Кери. В списке ведь не сказано, что студент не может привести змею, там только написано, что первокурсник может взять с собой фамильяра. Там не говорится, что змей запрещено привозить в школу, поэтому предъявить ему нарушение правил никто не сможет. Вот будет сюрприз для всех, когда увидят кобру в качестве домашнего питомца. На этой мысли, Поттер коварно улыбнулся. Есть ему пока не хотелось, поэтому он пошел бродить по Косому переулку, в надежде увидеть что-то заслуживающее его внимания. Прогуливаясь, он увидел магазин, в витрине которого был вывешен веник, подойдя поближе, Поттер распознал в венике метлу, но сути дела это не меняло. "Зачем здесь веник!"— удивлению Гарри не было предела. А все дело в том, что он не читал детские сказки о ведьмах. А стоило бы: в них много чего можно узнать, в некоторых детский историях упоминалось много вещей, которые он сегодня увидел в Косом переулке.

Гарри знал, что метла — это хозяйственный инструмент для подметания помещений и улиц. В доме Дурслей давно уже использовали бытовую технику для подобной работы. Но старая соседка Фигг использовала метлу для уборки, поэтому Гарри были известны функции данного инструмента. Из-за этого он и не мог понять, зачем на витрине был выставлен данный продукт, в конце-концов его любознательность взяла верх, и юноша зашел в магазин "Всё для квиддича". В нем находилось много метел и не меньше народу, восхищенно вздыхающих возле данных веников. Прислушавшись к разговору двоих мальчишек, Гарри к своему ужасу понял, что данные предметы — это средство передвижения в волшебном мире. "До чего глупые люди", — подумал Поттер. Ему такой транспорт был не по-душе, поэтому он торопливо покинул магазин. Выходя, Гарри вспомнил, что в письме упоминалось, что первокурсникам запрещено иметь метлы. Сам себя стукнул за недогадливость насчет метел, ведь не привозят же их в школу для уборки территории. После посещения магазина с подобным инвентарем настроение Поттера опустилось ниже плинтуса, поэтому Гарри решил покинуть аллею, а то, не дай бог, увидит здесь ещё что-то из разряда — "пережитки прошлого". Поэтому мальчик направился назад к Дырявому котлу.

Глава 7

Глава 7.

Ну как назло, а может и на счастье, на его пути попалось симпатичное кафе, где, если судить по вывеске, продавали мороженое на любой вкус. Увы, у Поттера к такому лакомству всегда была слабость, поэтому, он не смог себе отказать в посещении данного заведения. Внутри было людно. Осмотревшись по сторонам, к своему огорчению Поттер понял, что все столики заняты. Но, на его счастье, дамочка, которая сидела в дальнем углу, уже доела свое мороженое, и сейчас как — раз поднималась из-за столика, с намерением покинуть заведение. Поэтому Гарри направился к освободившемуся месту. На середине столика лежало меню, которое Поттер стал с интересом рассматривать. Через несколько минут к мальчику подошла продавщица и поинтересовалась, чего желает молодой человек. Гарри заказал свое любимое шоколадное мороженое, на что дамочка мило ему улыбнулась, что-то черкнула в своем блокнотике и отправилась к прилавку. При этом заверила Поттера, что его заказ будет готов через две минуты. И спустя обещанные две минуты, на его столике появилось вазочка с тремя шариками шоколадного мороженого, осыпанного сверху орешками. К удивлению мальчика лакомство оказалось великолепным, и Гарри сделал себе пометку в уме непременно заглянуть в данное заведение ещё раз.

12345 ... 373839
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх