Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Замок Толор - 1. Охота на Наместника


Опубликован:
02.06.2013 — 04.05.2016
Читателей:
1
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
 
 
 

Когда Дарон рванул на встречу с поджидающим его отрядом рыцарей, я как раз и рассмотрела этих арбалетчиков. И поняла: парней надо будет устранять самым быстрым способом. Колдун ехал позади всех, поэтому я чуть приотстала:

— Исол, там арбалетчики.

— Плохо. Успеешь их первой прихлопнуть?

— Нет, их слишком много. Скорее всего они сделают залп по команде. В этот момент их можно будет накрыть одним заклинанием. А я прикрою тебя от магов.

— Заговоренные стрелы есть еще?

Вместо ответа я сняла крышку с тулы.

— Хорошо. Так и сделаем. Держись рядом, скажешь, когда они выстрелят.

— Давай чуть в сторону возьмем. Так и смотреть сподручней, и стрелять.

Мы ушли на левый фланг нашего маленького отряда, поэтому я четко видела, как по поднятой руке первый ряд в четырех местах расступился, открыв обзор арбалетным расчетам.

— Давай, Исол, — сказала я, вынимая стрелу из тулы и накладывая на титеву.

Колдун в ту же секунду прошептал заклятие. Видимо, оно было сходно с тем, которое использовали против меня маги див Тибота во время разведки: стрелы арбалетчиков загорелись в полете, и огненные трассы устремились к местам, откуда были выпущены.

Я мгновенно засекла двух магов, и одного — в отряде встречающем нас — тут же сняла выстрелом в горло. Покуда я доставала стрелу и накладывала ее, а заняло это какие-то доли секунды, произошло столько всего, что голова пошла кругом. Для начала наш небольшой отряд в составе Олока, Соура, див Мира, Дарона и герольдов врубился в стоящих напротив рыцарей. Те, соответственно — в наших. Потом огненные трассы дошли до арбалетчиков, полыхнули, выжигая вокруг все живое. Вой ужаса и боли пронесся по армии противника. Маг, стоящий в рядах солдат чуть вышел вперед и вытянув руку, что-то сказал. Исол сделал непонятный пасс рукой и прошептал:

— Тарвисто!

И тут я выстрелила. Маг схватился за грудь и упал. Стрела попала точно в сердце. Исол поморщился, глядя на свалку чуть впереди нас. Я обратила вниманние туда и поняла, что сделал маг противника. Двух герольдов, прорвавшихся через строй противника, буквально, размазало Семью Силами. Остальные вроде были целы, чего не скажешь о рыцарях барона и о нём самом. Див Палор лежал на земле, как и семеро других воинов. Причем, если поза и попытки подняться выдавали, что барон жив, то его люди, определенно, были мертвы. Еще один летел на Соура, и я поняла: сейчас случится непоправимое. Капитан смотрел в мою сторону, на Тошика, несшегося ему на помощь, и отчаянно не успевающего. Соур начал разворачивать коня, и в каком-то немыслимом изгибе попробовал ударить мечем себе за спину. В ту же секунду конь врага врезался в его лошадку, сам капитан промазал, был выбит из седла и, кувыркаясь, полетел вперед, а его меч, бешено вращаясь, назад.

Спустя мгновение, Тошик насадил рыцаря на копье, а Соур, невероятным образом оказался на ногах. Вопль одобрения у меня за спиной подтвердил: не только мы смотрим, как они дерутся. Даже, обычно скептично относящийся к боевым способностям капитана, Исол прищелкнул языком:

— Хорош! Демоны его задери!

Тем временем, пока Соур, шатаясь, приходил в себя, а мы хлопали ушами, восхищаясь им, на него пошел в атаку последний оставшийся рыцарь. Я рванула стрелу из тулы, уже чувствуя, что не успеваю. Тошик начал разворачивать коня, двигаясь наперерез. Но и он опоздал.

Услышав восклик:

— Сзади! — Соур развернулся и на мгновение замер, после чего сотворил еще одно невероятное действие.

Когда казалось бы уже ничего не могло его спасти, он рванулся вправо и вперед, уйдя с линии удара копьем, и вцепился в удила коня. Рвануло его так, что он улетел даже дальше, чем рыцарь, кувыркнувшийся через копье, и сломавший шею конь. Однако, в отличие от двух последних, встал он самостоятельно.

На этот раз вопль восторга с нашей стороны перемешался с шепотом восхищения со стороны противника, а колдун удивился:

— В рубашке родился парень! Как ему руку не вырвало!

— Там наверняка, как минимум — вывих плеча, — сказала я, выпуская одну за другой стрелы в ряды начавшей двигаться в нашу сторону армии противника.

— Не стрелять, Тандела! — заорал Дарон. — Исола ко мне!

Колдун рванул к герцогу, я следом, а вокруг уже сновали воины из конного отряда Вирота, а он сам привязывал потерявшего сознание Соура к коню.

— Отступаем! — рявкнул Дарон. — Исол, следи, чтобы нас стрелами не побили!

Я снова приготовилась стрелять, но Олок отрицательно мотнул головой:

— Не надо!

Мы лихо развернулись перед своим отрядом и приготовились встречать противника. В нашу сторону скакал одинокий всадник, размахивающий белым платком.

Див Пимобат соскочил с коня, стащил на землю барона, снял с него шлем и рявкнул:

— За тобой едут?

— Да.

— Скажешь ему, чтобы убирал армию — останешься жив.

— Хорошо. Скажу.

Граф кивнул Исолу — мол, займись капитаном, и тот подобрался к уже уложенному на землю Соуру.

Подъехавший рыцарь, не поднимая забрала, проговорил:

— Кто Олок див Толор?

Герцог рыкнул:

— Я — Наместник Императора Дарон див Пимобат.

— Мне нужен граф, — отрезал рыцарь. — Но, вы не волнуйтесь, герцог, мы сделаем все, чтобы спасти вас!

К моему удивлению, первым расхохотался див Мир и его поддержали все, кто находился вокруг. Олок, отсмеявшись, проговорил:

— Да, уважаемый, ты может быть, не в курсе, но сейчас ваш барон у нас в плену, а мы пару часов назад уничтожили армию див Квора, и скоро примемся за то, что осталось от вашего сброда. Не думаю, что это займет много времени. К обеду будем в Пиме, Дарон!

Рыцарь резко повернулся:

— Вы — див Толор?

— Я.

— Немедленно сложите оружие, и мы обещаем вам справедливый суд в Алисе!

— Ы-ы-ы, — снова заржали все вокруг.

— Вы изволите шутить, уважаемый? — сквозь улыбку спросил граф. — Я не совершил ничего противозаконного, какой суд?

— Тогда тем более! Отдайте ваш меч и езжайте со мной!

Пока мы, в третий раз, надрывали животы от хохота, герцог постарался завладеть вниманием рыцаря:

— Уважаемый, а ты, вообще, кто такой? Что-то голос твой мне знаком. Поднял бы забрало, а?

Ответ парня заставил нас всех заткнуться:

— Я разговариваю с графом, не лезьте!

Дарон говорил как-то, что он был одним из лучших воинов в столице, но то, что он проделал, я никогда не ожидала увидеть в его исполнении. Герцог, рыча от негодования, прямо в латах, с места запрыгнул на лошадь впереди рыцаря, тут же подобрал под себя ноги, и, вставая, потащил его из седла под мышки! Лошадь, естественно, заржала и рванула вперед и в сторону, а див Пимобат свалился на рыцаря, припечатав противника к земле. Он тут же поднялся и с рыком:

— Ах ты сукин сын, я тебя научу, как с герцогом разговаривать! — пинком закованной в сталь ноги открыл забрало.

Лицо парня было в общем-то самым обычным. Разве, что очень похожим на морду барона и бледным. Как бы он в штаны не наложил с перепугу. Дарон плюнул, соскочил с парнишки и сказал барону:

— Ну что, Валес, у меня и ты, и твой мальчишка. Вас прям сейчас вздернуть на дереве, или вы все-таки уберете армию с дороги?

Див Палор пробурчал:

— Дар, возвращайся к воинам, и убирайтесь в замок.

— Да, отец, — выдавил все еще лежащий парнишка.

— Вставай и проваливай, молокосос, — рявкнул Дарон. — У тебя десять минут, чтобы очистить нам дорогу.

Вирот помог ему встать, кто-то привел лошадь, и он, с трудом запрыгнув в седло, поехал к своим. Каково же было наше удивление, когда отряд див Палора, вместо того, чтобы собраться и утопать в замок, перестроился для ведения оборонительного боя!

— Мда-а-а, — протянул Олок, глянув на барона. — Похоже, надо было вздернуть их обоих, мой герцог! Тогда эти бравые вояки точно разбежались бы.

— Угу. Проклятое человеколюбие меня который раз подводит! Вирот, веревку и трех солдат!

Глаза див Палора округлились от ужаса и он запричитал:

— Дарон, друг мой, за что? Этот сосунок решил надеть баронскую корону пораньше, я тут при чем? Я ему сказал, чтобы он вас пропустил!!!

Вирот схватил его за шкирку, поставил на ноги и толкнул к подходящему дереву, где солдаты уже перекинули веревку через высокий сук и завязывали петлю.

— Нет! Нет!!! Мой герцог, пожалуйста, сжальтесь! Я не виноват, это все див Саф!!!

Дарон, старательно не обращавший внимание на барона, тут же повернулся:

— Значит, див Саф? Вирот, погоди чуть. Продолжай, Валес.

— Он появился тут вчера утром, сказал, что див Толор и див Мир совершили на тебя покушение, взяли в плен, одурманили магией, и везут в Пим. Он просил задержать вас, дал мне двух магов и десяток солдат, которые пробовали вас убить при встрече.

— Сколько он тебе заплатил, Валес?

Подбородок барона затрясся:

— Дарон, он очень влиятелен, а у меня три дочки и маленький сын...

— Сколько?

— Я скажу, но только тебе, — барон отвел взгляд.

Дарон подошел, выслушал то, что он сказал ему на ухо и удивленно покачал головой:

— Ты от счастья не свихнулся случаем?

— Нет, милорд. Это чистая правда.

— Неудивительно, что твой сынок забыл про папашу и не пускает нас в Пим. Только вот думаю, не деньги тебе бы достались, а кинжал между ребер или яд в кубке, Валес. Твоему сыну — так уж точно.

— Я тоже так думаю, Дарон. Но я не мог ничего сделать. От таких предложений — если их делают — нельзя отказаться. Ты меня понимаешь?

Герцог долго смотрел на барона, и в тот самый момент, когда хотел что-то сказать, к нему подошел Олок и начал что-то нашептывать на ухо. Див Пимобат вначале с удивлением отстранился, но потом кивнул, и улыбнувшись, повернулся к барону:

— Ты очень сильно обидел меня, Валес. Так сильно, что я бы все-таки вздернул тебя на этом дереве, потом потерял пару десяток солдат, уничтожая подобие армии, которое ты притащил сюда, и подвесил рядом твоего сынка — ногами кверху. Но у графа возникла дельная мысль. Мы возьмем тебя с собой. Не будет никаких претензий ни к тебе, ни к Дару. Но! Он сейчас уберет отряд с дороги. А ты дашь в суде показания против див Сафа.

— И еще вы мне заплатите половину того, что обещал див Саф, — продолжил барон.

Дарон беспомощно посмотрел на Олока:

— Нет, ну ты видишь, а? Сюзерена в грош не ставит! На сук, только на сук.

— Хорошо, четверть.

— Пойдет.

Валес улыбнулся, оттолкнул солдата, еще держащего его за плечо, и вылез из петли. Он направился к нам и затараторил:

— Милорд, вы поймите, я не мог отказать див Сафу! Но я постарался максимально снизить риски для вас! Его люди были приставлены ко мне каждую минуту, я не мог даже подмигнуть вам — они меня тут же бы убили!

— Не мельтеши, Валес, давай уже, убирай своего сосунка с дороги.

Барон сделал знак рукой солдатам убираться и они убрались. Граф с Дароном переглянулись и одновременно скомандовали:

— По коням!

Мы проехали это место галопом, и перешли на шаг лишь как следует оторвавшись от армии див Палора. Ехали молча — при Валесе никто особо не хочет делиться впечатлениями, а Дарон его не отсылал. Наконец, взобравшись на очередной холм, герцог улыбнулся:

— Фух, теперь мы в безопасности!

Внизу, на берегу ручья, стоял лагерь под темно-бордовым флагом Пимобата.

123 ... 192021
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх