Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Раз - невезенье, два - везенье...


Опубликован:
16.01.2014 — 16.11.2019
Читателей:
3
Аннотация:
Романтическая история с попаданцем в другие миры, с путешествиями по диким и не очень землям, с магией и прогрессорством.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Тогда, точно нужны лошади.

— Это будет немного труднее, и займет чуть больше времени. Надеюсь, у Вас денег достаточно.

Я молча залез во внутрь одежды и достал небольшой мешочек. Так же молча отдал воину. Тот прикинул вес мешочка.

— Если золото, то хватит.

— Милорд, я умею ездить на лошадях.

— Хорошо, Салаир. А вы, девушки? И скажите сразу сейчас, что может понадобиться вам по дороге?

— Немного одежды, милорд. А то у нас ничего нет,

Ах, да, я же ничего не приобрёл для них. Не до этого было, да и, честно говоря, не думал про это.

— Сможешь что-нибудь подобрать для девушек? И для парня тоже?

— Хорошо, милорд. Я постараюсь вернуться как можно скорее!

Как только воин исчез из виду, я поспешил поменять положение. Никого рядом поблизости не было. Мои чувства обострились, как в степном походе. На всякий случай я приготовился кинуть шарики огня.

— Мириан! Пеллия! Салаир! Как вы думаете, куда нам лучше держать путь?

— Милорд, я предлагаю к нам, в Саларскую империю. Отец с матерью будут Вам очень рады.

— Вот скажи-ка, Салаир, ты всё рассказал мне? И что же утаил?

— Тогда я не решился, милорд. А сейчас расскажу. Я баронет Сакен. Меня похитили разбойники и продали работорговцам.

— А скажи-ка, баронет, почему у вас тут всё время похищают людей или продают девушек? Ну, нельзя же так относиться к людям.

— Для продажи за деньги, милорд. Так было всегда. Деньги всем нужны.

— И что, везде так?

— Везде. Даже в Таласской империи.

Девушки и парнишка в унисон вздохнули. Похоже, веселая у них жизнь. Всё время кого-то похищают, продают. Как говорил Ринвар, судя по рассказам отца, рабов везде много, кроме его родины. Но и его уверенность поколебалась, когда он опознал среди пленников своих имперцев. Вот так-то!

— Поспите пока. Отдохните. Дорога будет дальней. Когда надо, я вас разбужу.

Человек Нурвара вернулся не скоро. За это время девушки и парнишка неплохо успели поспать и отдохнуть. Я, хоть и не спал, тоже немного расслабился. Но был настороже. Согласно моим ощущениям, действительно поблизости никого не было. Решив подготовиться к дальнейшей пути, стал проверять свои вещи.

Слава богу, у меня хватило ума поменять трофейное оружие, взятое у степняков, на то, что имел рабовладелец. Даже граф Инвар ничего не сказал на то, как я просто поменял свой ржавый меч на более привлекательный. Оружие рабовладельца оказалось более качественным и удобным. Ещё я прихватил среди его вещей парочку кинжалов, один большой, другой поменьше. Ни один трофейный доспех не подходил мне, и они все, как и оружие, ушли на продажу. Граф Инвар с сыном тоже что-то прихватили, но я на это не обратил внимания. Не до того было.

Ведь весь личный состав каравана, особенно красавицы, едва вникли в то, что стали свободными, кинулись сначала к графу, увидев в нём старшего. Но тот быстро спровадил всех уже ко мне. И дутому барону ничего не осталось делать, как принимать их слезливые благодарности и выслушивать жалобы на нехорошее поведение работорговца и стражи, а также отвечать на осторожные расспросы относительно дальнейшей их судьбы. К слову сказать, люди с каравана пострадали не столько физически, как морально. Да, их хозяин на слова не сдерживался. Но, вроде, кроме незначительного количества плетей для особо упертых и неосторожных пленников, больше ничего такого он себе не позволял. И женщин, кроме нескольких, специально прихваченных для него и стражи каравана, в основном, не трогали. Что же, товар надо было привести в сохранности и привлекательности. Иначе цена их сильно могла упасть, что было не очень выгодным работорговцу.

Да, были убийства и жестокие изнасилования. Да, очень жалко было мне этих несчастных. Я, как мог, успокаивал их. Вот и вся короткая дорога после переправы до крепости прошла в хлопотах о пленниках. Как говорили, особо зверствовали несколько наёмников. Но они вместе с хозяином как раз и были убиты. Так что, получили своё. Часть охраны сумела сбежать.

Так, а что тут у нас? Вот, опытные люди у графа. А ещё ушлые Жюльен и Ринар, оказывается, успели приготовить мне скромный такой дорожный набор, состоявший из небольшого котла, бурдюка для воды, парочки деревянных мисок, такой же кружки и нескольких ложек. Упаковав всё в мешок. На том и спасибо. А то я в круговерти событий совсем упустил этот очень важный в путешествии момент. Но вот еды там не было. Ну, кто же думал, что придётся вот так и сразу сорваться с места. Да и не успел я обдумать насчёт дальнейших планов. В степи всю хозяйственную работу делали воины графа. Мне оставалось лишь поблагодарить их. Не скажу, что хозяйственные вопросы мне в тягость. Просто я не успел вникнуть в курс дела, а тут, считай, на полном довольствии. Да и времени у меня тогда оставалась только на то, чтобы нести охрану во время привала и немного поспать. Ибо кто лучше меня смог бы обнаружить приближение врага, даже не видя его. А сейчас предстояло заниматься всем. Вместе со мной теперь путешествовали всего лишь две девушки и парнишка. Воин Нурвара не в счёт. У меня самого было желание при первой возможности же отправить его обратно. Надо вот только надо узнать его планы. И, слава богу, местных денег, притом золота, как мне думается, было достаточно. В пограничье оружие стоило дорого. Да ещё у рабовладельца нашлось несколько мешочков с золотом и серебром. Жюльен и Ринар также с выгодой продали кое-что с трофейного имущества. Большая часть, само собой, ушли на расходы. Так что, после подсчёта я обнаружил, что у меня насчитывалось приличная сумма до пятисот имперских золотых, в основном, в золоте, и немного, в серебре.

Эх, граммов бы сто сейчас для снятия стресса! К сожалению, пуста моя фляжка. Лишь вода, набранная в ближайшем ручейке по дороге. Да, ничего нет лучше нашей водки и домашнего продукта собственного производства, лучше настоянного ещё на травах. Бедно живут местные, если учитывать ту бурду, что было на попойке у коменданта. Может, и нет, просто жадность. Не, не должно, там была почти вся местная, скажем, элита.

Жить можно. Но, как говорится, хорошо жить, ещё лучше! Всё-таки тревога не отпускала меня. И когда показался воин-лодочник, тащивший за собой целый табун лошадей, как я посчитал, в количестве шести штук, на душе сразу сильно полегчало. Стало немного легче и веселее.


* * *

Глава 10.

Круги от камня...

Пропажу обнаружили только ближе к восходу светила. До этого времени комендант сэр Персивиль и секретарь казначейства Алькано усиленно, пока ничего не предпринимая, занялись обсуждением приказа барона Альбано о задержании самозванца, назвавшегося бароном Костой ин Дэлинор Северный. Компанию им составили святой отец Юллиан и глава Гильдии наёмников Фрацек. Понятно, что это обсуждение сопровождалось принятием изрядного количества горячительных напитков местного производства. Да и закуска состояла из свежей, только что зажаренной, дичи из близлежащих крепости лесов. Конечно, прошло некоторое время. Местный воинский начальник был смущён тем, что предстояло делать ему после такого церемониального подписания заманчивых для его финансового благополучия документа. Ведь теперь он получал вполне законное право обложить купцов и разных лиц дополнительными поборами вместо банального тихого грабежа. Скрытое недовольство жреца и наёмников его нисколько не беспокоило. Пусть святоша больше беспокоится о собственной святости вместо острого желания набить свою мошну. И наёмники не представляли для сэра Персивиля особой опасности. Наоборот, теперь их, согласно подписанной договоренности, тоже можно было стричь как бессловесных домашних животных. Конечно, не буквально, но подвести порой кого-нибудь несговорчивого и неосторожного под штраф за пособничество работорговле и само собой, взимать с них дорожные сборы, это святое дело. Да и всяких взяток и скрытых подарков следовало теперь ожидать в намного большем количестве. А то, что этот чужеземец пока не признан никем, и звать его никак, виконта совершенно не беспокоило. Надо будет, признают, ибо таким сильным магом, бесспорно владеющим несколькими стихиями, в том числе и способностями жреца, разбрасываться никак не стоило. Если северное баронство восстановится, то и жителям крепости станет лучше. Виконт пустил здесь крепкие корни. Суверен обещал ему передать должность коменданта его сыну сразу же после отставки. Да и две дочки замужем за местными дворянами. Возвращаться в Империю сэр Персивиль не собирался. Если он здесь обладал хоть каким-то, но вполне приличным положением и весом, то кому нужен в далёкой Таласской империи не очень богатый виконт. Никому! Так о нём забудут уже через мгновение после упоминания его имени.

— Так, судари, откуда же милорд так быстро узнал о событиях, что происходят в нашей крепости? Я, к вашему сведению, донесение ещё не успел отправить.

— Так ведь так положено, сэр Персивиль! Как только мне честные прихожане рассказали о некоем маге, балующемся жреческой силой, так я сразу и отписал Его Благословенству. Он как раз отправился на охоту вместе с милордом.

— Сэр, этот самозванец посмел напасть на воинов нашей Гильдии, сопровождавших караван. Уважаемый торговец Кальдерус занимался вполне законной деятельностью, пусть и не совсем привычной в этих краях. И покушение на стражников при исполнении ими контракта, это неуважение к Гильдии. При всём моем уважении к Вам, как воинскому начальнику этой местности, я должен сказать, что надо было пресечь это беззаконие. Конечно, тогда я ещё не знал, что Вы достигнете с этим самозванцем соглашения, и поэтому отправил жалобу Вашему суверену о факте произвола, творимыми всякими самозванцами, на торговых путях.

— И что Вы написали милорду в своей жалобе?

— Э-э, я всего лишь попросил наказать этого самозванца за творимые им бесчинства.

— А не написали ли Вы, сударь, жалобу ещё и своему королю?

— Сэр, я являюсь представителем Его Величества короля Верескового королевства Баракама Второго и обязан докладывать ему обо всех событиях, произошедших перед моими глазами и с участием наёмников гильдии!

— Шпионите, значит, здесь, в пользу своего короля? Мне это не нравится! Ну, ладно, я обязан выполнить распоряжение моего милорда! Гримо! Поднимите дежурную десятку и быстро сюда. Пусть возьмут с собой побольше арбалетов. Вызовите мага Кальяно! Одна нога здесь, другая там! Святой отец, не составите мне компанию? Я уверен, что может понадобиться Ваша божественная сила.

— Сэр, у меня тут под рукой есть десяток наёмников. Я бы предложил Вам их услуги. Нет, что Вы, без всякой оплаты! Чисто для обеспечения законности.

— Ладно, пусть будут поблизости.

Когда прибыл дежурный десяток вместе с крепостным магом, наёмники были уже на месте. Несколько воинов аккуратно проверили помещения, занимаемые в обычное время офицерами, а теперь отведённые графу Инвару и его сыну. Их воины остались в таверне около крепостных ворот, обеспечивая порядок среди бывших пленников. Имперский граф и его сынок мирно спали, видимо, уставшие после тяжёлой дороги, теперь ещё и после утомительной бюрократической процедуры и обильного возлияния. В отличие от мага, как заметил сэр Персивиль, осторожного за столом, имперцы отдали достойную дань уважения его столу. Десятник паромщиков Нурвар неприятно храпел в комнате отдыха дежурной смены. Вот только беспокоить самозваного барона пока не стали, предупреждённые о его способности как обнаруживать нежелательных гостей, так и дать им достойный отбор.

Пока собрались воины, пока расставили их около места ночёвки мага с соблюдением всех предосторожностей, прошло прилично времени. Но когда личный слуга сэра Персивиля, посланный разбудить гостя под предлогом вызова того к коменданту, не обнаружил там никого и сообщил воинам, страховавшим его, что в помещении никого нет, те, наплевав на осторожность, ворвались туда. И действительно, никого не нашли в небольшой каморке.

— Сэр, там никого нет!

— Скрылся, подлец! Тревога! Поднять немедленно графа Инвара и его сына! Поднять всех на ноги. Немедленно патруль в таверну!

Поднятые так внезапно, ещё не протрезвевшие граф и сын не понимали, чего же хотят от них эти люди.

— Граф, я обязан сообщить Вам о том, что мною получен приказ от моего суверена временно задержать милорда Косту для выяснения обстоятельств дела при инциденте с торговым караваном. К Вам лично и Вашим людям никаких претензий нет, так как по уже полученным мною сведениям, Вы с сыном действовали исключительно под приказом милорда Косты и под его принуждением.

— Сэр, я протестую! Вы совершаете ошибку! Мы не совершали ничего противозаконного! Там у торговца были рабы, и он плохо к ним относился. Милорду Косте это не понравилось, да и он руководствовался правилами суверена на своих землях! Сэр Персивиль! Вы же подписали соглашение! Признали его права!

— Ринвар! Замолчи! Сэр Персивиль, мой сын ещё молод и горяч. Я надеюсь, что милорд Альбано во всём разберётся и примет правильное решение. Когда произошли эти неожиданные события с храмом и алтарём, мы были сильно поражены. Допускаю, что тут могло быть не всё так просто, как нам кажется. Со своей стороны, я подтверждаю, что когда милорд Коста принял решение, то мы были просто обязаны его выполнять согласно Положению о действиях при чрезвычайных ситуациях, действующих как в Империи, так и в баронстве.

— Да, да, граф, Вы совершенно правы. Я тоже надеюсь, что мой суверен правильно разберется во всём и примет обоснованное решение.

Когда посланные на поиск самозванца воинские наряды не обнаружили того в таверне, по тревоге был поднят весь крепостной гарнизон. Уже наступил светень. Но интенсивные поиски беглеца не привели никакому результату. Было обнаружено, что вместе с магом исчезли все его вещи, две девушки и мальчишка из рабского каравана. Граф Инвар путём осторожных расспросов своих людей и бывших пленников тоже ничего интересного не выявил. Так как ещё при поселении в таверне этот чужеземец вместе со своими девками и парнишкой занял отдельное небольшое подсобное здание, то никто ничего не видел и не заметил. Это относилось и к персоналу. Ближе к темени хозяин таверны как всегда распустил их по домам, оставив на всякий случай только молодого парнишку-слугу. Тот, так как его никто не беспокоил, как всегда просто спал на дежурном топчане в кухне. Воинские караулы на крепостных стенах и воротах тоже ничего подозрительного за ночь не заметили. Никто не мог впускаться в крепость и выпускаться из него в тёмное время без особого распоряжения коменданта. Маг исчез бесследно.

Были отправлены дежурные разъезды с заданием проверить все дороги вокруг крепости на протяжении всего светлого времени. Но они так и не сумели обнаружить никого. Частичные обыски по подозрительным местам тоже не дали ничего. Взбешенный сэр Персивиль приказал обыскать всю крепость. Обнаружить беглецов всё равно не удалось.

К заходу светила в крепость прибыл сам милорд барон Альбано ин Дэлинор Южный со свитой и сопровождавшими его лицами, в числе которых состояли многие достойные рыцари баронства, конечно, вместе со своими воинами и слугами. Кроме них, в кортеже владетеля присутствовали и другие знатные люди, как само Его Благословенство Арваний Кирасский и Тирасский, Южнодэлинорский и, как ни странно, Северодэлинорский, и прочих степных земель. Неизвестно как в свите милорда оказался и прелат Керрам Североанданский Ордена святого Аугуста Святой Церкви из далёкой Восточно-Анданской империи, восточного соседа Саларской империи и её верного союзника. Эти империи постоянно ощущали давление степных племён. Первый с востока, где заканчивались цивилизованные земли, другой уже с севера, со стороны не очень сильных баронств. Несмотря на имеющиеся разногласия, эти страны постоянно поддерживали друг друга практически во всём. Было заметно, что нежданное прибытие последнего, а именно прелата Керрама Североанданского, особенно неприятно поразило графа Инвара. Он никак не ожидал такого! Несмотря на солидарность с Саларской империей, высокопоставленные лица из её восточного соседа уже давно не добирались до этих диких степей.

123 ... 2223242526 ... 666768
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх