Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

The Book Eating Magician / Маг, Поедающий Книги (Главы 1-100)


Автор:
Опубликован:
02.11.2017 — 02.11.2017
Аннотация:
Больше глав а также подробная информация о книге на нашей страничке - https://vk.com/legendary_moonlight_sculptor
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Эх, современные молодые люди напрочь лишены духа! — слегка грубоватым тоном произнесла масса мышц по имени Бланделл.

Он сокрушался над тем, что за последние несколько дней не появилось ни одного претендента. Бланделл пытался преподать несколько хороших уроков своей ученице, однако как только её сила была раскрыта, остальные участники тут же поджали свои хвосты.

И как только такие люди, которые боялись взглянуть в лицо страху, хотели стать настоящими волшебниками? Бланделл не мог понять концепции «убежать куда подальше».

— Это же шанс побороться с превосходным магом. Трудно будет найти столь удачную возможность испробовать свои навыки!

Маги, сидевшие неподалеку, дергались всякий раз, когда Бланделл приподнимал свои брови, испуская сноп искр не меньший, чем Мастер Красной Башни. А когда он поправлял посох, а если быть точнее — настоящую дубину, то они и вовсе начинали опасливо пятиться.

Однако, прежде чем он окончательно взорвался…

— Доброе утро, Мастер Башни.

Кто-то вошел в зал ожидания и, несмотря на тяжелую атмосферу в помещении, обратился прямиком к Бланделлу.

— Хм…? — Бланделл казался невозмутимым, но как только он увидел владельца этого голоса, его выражение лица изменилось. На нём читался вопрос, с какой стати этот некто заговорил с ним.

— Ученик Винса… Теодор, если я не ошибаюсь?

— Да, всё верно, — спокойно ответил Тео.

Раньше он уже побывал в компании Мастера Синей Башни, а потому теперь его присутствие выносилось куда легче. В любом случае Тео пришел сюда вовсе не для того, чтобы встретиться с Мастером. Сохраняя своё уважительное отношение, он посмотрел на Сильвию, сидевшую рядом с Бланделлом. Её нереальная красота никуда не делась, однако теперь Тео почувствовал кое-какое изменение.

«… В отличие от предыдущего раза мне больше не кажется, что я не могу победить. Разве это не значит, что стоит попробовать?»

По сравнению с поединком против хобгоблина, сейчас Тео не испытывал столь высокого чувства напряжения. Да, его затылок до сих пор холодел при взгляде на неё, но теперь было очевидно, что пусть она и осталась нелегким противником, но уже не была таким сложным как раньше.

Бланделл понял смысл этого тонкого взгляда и задумчиво уставился на Тео.

— Хо-хо, ты достиг 4-го Круга? Мои поздравления.

— Спасибо.

— Ты не стал бы искать меня, чтобы просто услышать эти слова… Возможно…

Как и предупреждал Винс, старик быстро заметил изменения. Бланделл рассмеялся и сдвинул в сторону своё массивное тело, поняв, куда смотрит Тео.

Теперь Теодор мог полностью рассмотреть Сильвию, ранее скрытую за Бланделлом.

Ее глаза были напрочь лишены эмоций, словно она уже забыла о его существовании. Однако это не имело значения.

— Участник под номером 13, Сильвия. Я вызываю Вас на поединок в рамках Турнира Учеников, — прозвучал голос Тео, облетев притихший зал ожидания.

Некоторые люди просто посмеялись над его безрассудным вызовом, в то время как другие были довольны возможности поглазеть на забавное зрелище.

Тупо уставившись на Теодора, Сильвия наконец прошептала своими розовыми губками:

— Меня?

Вместо того, чтобы отвечать, Тео протянул перед собой всё, что у него было.

Пять жетонов издали грохочущий звук.

По сравнению с 95 жетонами Сильвии это был просто мусор. Тем не менее, участник, занимавший 1-ое место на турнире, не мог отказаться от вызова. Это правило предоставляло возможность абсолютно каждому подняться на вершину, коим и решил воспользоваться Тео.

Наконец Сильвия поднялась со своего места.

— … Ладно, я как раз хотела набрать 100 жетонов.

Она приняла вызов Тео.

Ту-ту-ту-тух!

В тот момент, когда оба человека дали своё согласие, открылись двери на главный стадион Пентариума.

До конца турнира оставалось всего два часа, а потому матч с Сильвией был последним. Магический инструмент признал, что это финальная схватка, и открыл главный зал.

— Опа! Главный зал открылся!

— Это что, сейчас будет финал?

— Точно-точно, вспомнил. В этом году в турнире участвует ученик Мастера Синей Башни.

— Время, проведенное здесь, того стоит.

В Пентариум постепенно начали стекаться люди, заметившие открытие главного стадиона. Все они хотели увидеть финальный матч. Люди были заинтересованы шумными событиями и вскоре у входа на трибуны образовалась целая толпа.

Они пришли посмотреть на ученика Мастера Синей Башни. И вот, когда стадион заполнился зрителями, появились два участника.


* * *

«Нет, ну почему здесь так много людей…?»

Тео, слегка потерявшись, глазел на толпу за прозрачным барьером.

Когда он сражался с Филиппом, трибуны были абсолютно пустыми. Однако это был главный зал, и слава Сильвии разрослась по всей округе, собрав аудиторию из более чем 1,000 человек. Тео впервые участвовал в чем-то подобном, а потому у него даже закололо в животе.

К счастью, до его ушей не доходили голоса зрителей.

— Теодор Миллер? Вы когда-нибудь слышали о нем?

— Нет, впервые слышу.

— Я слышал, что он пришел с магом по имени Винс…

— Винс Хайдель? Огненный Убийца Винс!?

— Но несколько дней назад он был всего лишь на 3-ем Круге. Это может оказаться скучнее, чем я думал.

Много кто сомневался в компетентности Теодора. Кое-какие люди вспомнили старое прозвище Винса, но даже они не думали, что Теодор сможет победить.

Они заметили, что способности Сильвии уже превосходят средний ранг башен магии и не думали, что в турнире учеников появится ещё один гений. В конце концов, потому гениев и называли гениями — они были редким явлением.

Однако Винс, сидящий рядом с Бланделлом и смотревший на своего ученика, думал иначе.

— … Это битва, которую можно выиграть. Победить в бою, в котором невозможно победить. Разве не это девиз башен магии?

— Ты помнишь.

— Мастер Красной Башни всегда говорил эти слова.

— Ты думаешь, что он сможет тягаться с Сильвией… Ты всерьез считаешь, что у этого ребенка, Теодора, достаточно для этого сил? — спросил Бланделл.

— Ну, это не та история, которой следует слетать с моего языка, — ответил Винс, показывая тем самым, что Бланделл должен увидеть всё своими глазами.

Вскоре после этого матч начался.

Фынь!

Между двумя участниками взлетел светящийся шарик, и Тео на полной скорости запустил вперед свою магическую силу.

Он несколько раз наблюдал за боями Сильвии и понял одну вещь: она очень быстро разворачивает свои заклинания. Ей требовалось всего 5-10 секунд, чтобы активировать магию 4-го Круга, в то время как заклинания 3-го Круга шли в ход всего от двух слов.

«Если она возьмет на себя инициативу, то будет крайне сложно её вернуть. Может это и безрассудно, но я должен действовать первым!»

Даже если они начнут читать свои заклинания одновременно, то Теодор будет вдвое медленнее Сильвии. Тем не менее, у Тео были кое-какие средства для заблаговременной подготовки заклинаний.

«Запоминание. Открыть два слота. Двойной Полыхающий Снаряд!»

— Полный вперед, сильные ветра!

Перед Тео тут же образовалось два воздушных шара, и тут же активировалась вспомогательная магия.

Среди всех четырех стихий огонь был наилучшим выбором для нанесении урона, в то время как ветер усиливал одну из его слабых сторон. Благодаря физическому подталкиванию, сжатые огненные шары, называемые Полыхающими Снарядами, существенно ускорялись.

— Штормовая Сила!

Если бы это была настоящая битва, то Теодор использовал бы все свои слоты для первой же атаки. Однако он не мог раскрыть все свои карты в турнирном матче, где ему требовалось трижды поразить своего соперника. А потому это была лучшая комбинация.

Совокупная мощь Полыхающих Снарядов и Штормовой Силы обладала не просто высокой разрушительностью, но и скоростью, в связи с чем её невозможно было остановить просто защитной магией.

«Вперед!»

В спину дунул ветер, и огненные шары бросились вперед, словно дикие звери.

Когда всё вокруг нагрелось от нестерпимого жара, взгляд Тео упал на серебристые волосы Сильвии. Девушка двинулась вперед, вытянув перед собой свой крепкий посох, распространяя на ходу магическую силу синего цвета. Тео не знал, что это за магия, но ни одно защитное заклинание не могло полностью блокировать подобный урон.

Подкрепленные этой убежденностью, два огненных шара ринулись вперед.

Фу-ду-дух!

Это была настоящая бомбардировка. Достаточно жестокая, чтобы закрыть рот зрителям, сомневающимся в Теодоре.

Глава 34 — Финал турнира (Часть 2).

Огромный взрыв заставил взмыть в воздух тучу пара и дыма. Два заклинания 4-го Круга были ускорены ветром, что привело к по-настоящему смертельному взрыву. Твердый каменный пол стадиона раскололся, подняв кверху облако пыли.

Учитывая данные факторы, видимость начала резко снижаться, однако глаза Теодора тут же засветились золотистым светом.

Это был Ястребиный Глаз! Умение, которое он получил несколько дней назад после поглощения Черепа Ястреба, естественно, пробилось сквозь дымовую завесу, накрывшую стадион.

В тот момент, когда Тео увидел Сильвию, его руки задрожали.

Ни один из кристаллов, свисающих с её мантии, не был сломан.

«Она заблокировала его? Ускоренный Двойной Полыхающий Снаряд?»

Он видел, как вокруг неё выстроились ледяные чешуйки, которые можно было идентифицировать как «Замороженную Стену», — защитное заклинание 3-го Круга. Похоже, она выставила сразу два или три слоя защиты. Однако даже так она не могла блокировать его атаку защитным заклинанием, которое было слабее Земляного Купола. Физические свойства льда и камня нельзя было даже сравнивать.

В тот момент, когда Тео подумал об этом, то почувствовал своей кожей пробирающий до костей холод.

«… Температура упала!»

Поняв, как именно Сильвии удалось улучшить свою защиту, он почувствовал прилив страха. Некоторое время назад он уже натыкался на подобную концепцию.

Согласно исследованиям одного волшебника, эффективность льда прямо пропорционально увеличивалась при понижении температуры. Если температура была -30 градусов по Цельсию, его прочность была сопоставима с человеческими зубами. При температуре ниже -40 градусов, лед становился прочнее даже таких минералов, как аметисты.

Таким образом, если Сильвия создала ледяную стену, понизив температуру, то её защита практически сопоставима со стальной стеной. Защитный барьер был продавлен, но ледяной стены всё-таки хватило, чтобы заблокировать атаку Тео.

Тео понял этот факт и подготовил следующее заклинание, но первой пришла в движение внутри дымовой завесы именно Сильвия. Она взмахнула своим посохом, начертив магический круг, что заставило всколыхнуться её мантию. Ястребиный Глаз Тео проник в сущность магического круга быстрее, чем любой из зрителей на трибунах.

«Ах, мне впервые приходится иметь дело с такой магией…!»

Тео прервал чтение заклинания и поспешно отскочил в сторону.

— Фш-ш-ш-ш!

«Жидкий Змей!»

Это была магия контроля над стихией, которая существовала на 4-ом Круге. Непрозрачное водянистое тело извивалось, а его тонкие чешуйки сияли, отражая огни стадиона. Неуклюжие маги часто ограничивались созданием обычных червей, так что этот экземпляр был похож на произведение искусства.

Тео ещё никогда не видел более прекрасной силы.

— Фш-ш-ш-ш!

Водный змей яростно бросился в сторону Теодора, словно настоящая змея. Больше всего он был похож на огромную болотную змею, однако её скорость была сопоставима с диким зверем. Хвост водного змея замахнулся для удара.

«Опасность!»

Вдоль позвоночника Тео пробежала волна холода, и он почувствовал, что ему нужно во что бы то ни стало избежать этого броска. Удар водой не был особо болезненным, однако Жидкий Змей представлял собой не просто массу воды.

Вода была сжата до такой степени, что её плотность увеличилась в разы, сделав её столь же твердой и тяжелой, как металл.

Одно попадание — и количество полученного урона гарантировано выйдет за поглощающие пределы магического кристалла.

Бу-дух!

Хвост ударил ровно в то место, где стоял Тео. Земля была разбита, словно от удара боевого молота, а одежду Тео тотчас же потрепали попавшие в него осколки. Хорошо, что кристаллы не признавали такие повреждения.

Тео поспешил выйти из диапазона активности водяного змея.

«Быстрее, чем я думал…»

Однако одним ударом змей не ограничился. Существо быстро повернуло свою голову к Тео. Оно было в дюжину раз больше самого Теодора и почти вдвое быстрее его. Если бы не сенсорное восприятие, он бы никогда в жизни не сумел избежать такой атаки.

Прокатившись по полу, он принялся отчаянно избегать последовательных ударов Жидкого Змея.

Дух! Дух! Бум! Бум!

Хвост и тело змея продолжали сокрушать пол стадиона. Каждое его движение было атакой, соответствующей магии 3-го Круга. Тео неоднократно менял направление, чтобы прицелиться в Сильвию, но водный змей продолжал блокировать его.

По правде говоря, эту тварь вполне целесообразно было бы назвать активной защитой. Ни Огненные Шары, ни Удары Молний не могли остановить его атаку. А ещё змей заблокировал своим собственным телом несколько ударов, которые Тео впопыхах успел подготовить.

Если всё так и будет продолжаться, то со временем у него просто закончатся как физические силы, так и магические. А значит, пришло время использовать один из его козырей.

«У моего сохраненного Полыхающего Снаряда недостаточно мощности»

Магия огня 4-го Круга могла лишь сдержать эту змею. Но не более того.

Разве это не означало, что ситуация возвращалась к началу поединка?

Между ним и Сильвией всё ещё была большая разница, а потому обычное противостояние привело бы к неминуемому поражению.

Вторым вариантом была Магическая Ракета. Даже вождь хобгоблинов не смог выдержать такой атаки.

Указательный палец правой руки Тео аккуратно вытянулся в нужном направлении. Ему нужно было подготовить достаточную мощность, чтобы пробиться сквозь водного змея. Теперь, когда его магическая сила достигла 4-го Круга, он мог стрелять тремя или четырьмя Магическими Ракетами. В отличие от последнего раза, ему не нужно было ставить свою жизнь на кон одного единственного удара.

— … Что ж, пора.

Тео вскочил, заняв нужную позицию. Водный змей гонялся за ним с ужасной скоростью, но задержаться в одном месте на небольшой промежуток времени было достаточно несложно.

Жидкий Змей Сильвии относился к типу поддерживаемых заклинаний, но вот Митре совершенно не нужна была концентрация со стороны Тео!

«Митра, сейчас!»

— Хинь! — раздался в его голове голос Митры, и разбитый пол стадиона внезапно взлетел вверх.

— Фш-ш-ш?

Водяной змей не смог преодолеть свою собственную инерцию и врезался головой в стену, внезапно возникшую перед ним. Сила столкновения сотрясла прочно построенный земляной барьер, но не смогла тут же уничтожить его. Жидкий Змей должен был ударить трижды, чтобы сокрушить барьер Митры.

123 ... 2324252627 ... 798081
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх