Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Лунатики


Автор:
Опубликован:
16.10.2014 — 08.05.2015
Читателей:
2
Аннотация:
08.05 - обновление
Продолжение "Фэйри"
Аннотация: Неизвестный препарат "Луна" дает людям сверхспособности. Способен ли он изменить мир? Ну... в общем-то, нет, ведь новоприобретенные таланты довольно бесполезны, а кибернетические и наномодификации могут предоставить гораздо больше возможностей с меньшим риском для жизни. Но на что рассчитывал тот, кто выложил формулу "Луны" в Сеть? Зачем кому-то понадобились лунатики...?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Дверь бара плавно отъехала в сторону перед шагающим эльфом, Лерой шагнул в продуваемое кондиционером помещение. Как всегда, внимание на нового посетителя обратил лишь бармен.

— Добрый день, — вежливо поздоровался эльф, кладя руки на стойку. — Мартини с соком.

Практика показывала, что после заказа какого-нибудь напитка, отличного от воды или чая, эти парни становятся чуть более разговорчивыми.

— Смешать, не взбалтывать? — саркастично вскинул брови парень. О правилах общения с клиентом он похоже вспоминал нечасто.

Неужели в речи у эльфа настолько сильно проявляется британский акцент? Вряд ли, сам Лерой бы скорее поставил на фэйрийский, но его собеседник все же определил откуда прибыл клиент. Или он просто не разбирается в акцентах?

Лерой не стал реагировать на вопрос, выудив из кармана бумажник и бросив на стойку мелкую банкноту. Наличку эльф носил с собой по совету Дрейка, исключительно для подобных мелких покупок, когда не стоит оставлять свой цифровой след (хотя даже когда эльф использовал безналичный расчет, узнать кому принадлежит счет было затруднительно — Александра постаралась).

Получив стакан с напитком, Лерой сделал символический глоток и вновь перевел взгляд на бармена, касаясь небольшого браслета, практически не выделявшегося на металле, на запястье левой руки. Собственно, это был не браслет, а ПК, интегрированный в протез для большего удобства. Конечно, управлять мысленно он им не мог, так что касание активировало голографический интерфес — над стальной рукой появились мерцающая синяя клавиатура и небольшой экранчик.

Когда Лерой впервые узнал о существовании подобных компов, первым его вопросом Белке было — "Почему ты сама таким не пользуешься?". Неосторожные слова спровоцировали получасовую лекцию об аппаратных мощностях, преимуществах обычных кнопок и визора перед голограммой и удобстве апгрейдов. Больше задавать подобных вопросов эльф не рисковал, но из-за того, что компом он пользовался редко и только в спокойной обстановке, браслет и четыре пластинки голопроектора, закрепляемые на руке, казались ему предпочтительней визора, клавиатуры и куска металла, висящего на поясе, пусть даже с помощью куска металла можно запускать космические шатлы, а с помощью его компа лишь с трудом отправлять текстовые сообщения.

Пара касаний голограммы, и над рукой эльфа появилась фотография Эдварда Стоуна в отличном разрешении.

— Я ищу этого человека, может быть вы видели его? Его корабль приписан к порту неподалеку, работники сказали, что он может появиться в вашем заведении.

Формально говоря, их точными словами было "ищи там, где есть возможность надраться в стельку", но Лерой был выше таких мелочей, как точные формулировки.

— Может, — лаконично сообщил парень, бросив быстрый взгляд на голограмму. Внимательно следивший за его глазами эльф мысленно хмыкнул — скрывать свои эмоции бармен не умел. Стоуна он определенно знал. — Мне-то что с того, что вы его ищете?

Лерой без слов вновь полез за бумажником, бросив на стойку купюру достоинством побольше. Банкнота мгновенно испарилась с такой скоростью, что невинную бумажку можно было заподозрить в умении телепортироваться.

— На втором этаже, — лаконично сообщил бармен. — И если будут проблемы — сразу вызываю полицию. Участок тут недалеко.

Какая удивительная забота о клиентах. Или, скорее, о состоянии и репутации самой забегаловки.

Лерой поднялся на второй этаж, немного пройдясь вдоль ряда пластиковых столиков. Мужчина, сидящем в дальнем конце, действительно оказался Эдвардом Стоуном, цедящим мутное пиво из прозрачного стаканчика. Эльф мог бы сэкономить деньги, если бы просто прошелся по залу.

Лерой замялся, собираясь мыслями. Его нельзя было назвать суеверным фэйри, но как-то так получалось, что со времен его появления в новом мире его планы...нет не летели к демонам, но оказывались куда более сложными для реализации, чем это казалось на первый взгляд. Сходить с девушкой на благотворительный вечер? Столкнись с киборгом и ожившим мертвецом, прыгни с тридцатиметровой высоты и в качестве завершающего штриха получи сотрясение мозга, кувыркаясь в потоке воды. Найти криокапсулы? Взорви контейнеровоз, сразись с кучей эсбэшников корпорации. Спросить у контрабандиста имя одного человека? Трещины в ребрах и лопатке все еще давали о себе знать.

Не то чтобы Лерой жаловался, просто такая легкость в его нынешней "миссии" как-то выбивала его из колеи и даже в чем-то... задевала живое.

Эльф тряхнул головой, отгоняя дурацкие мысли и решительно направился к человеку.

Из-за отзывов рабочих в порту Лерой составил в голове образ капитана, очень далекий от реальности. На первый взгляд Эдвард Стоун производил приятное впечатление — он выглядел так, как мог бы выглядеть капитан шикарного лайнера, а не маленького суденышка. Разве что кителя и трубки не хватало, но на такой жаре отсутствие формы можно было простить.

Стоун заметил подошедшего эльфа, но никак не реагировал до тех пор, пока сам Лерой не поздоровался и не попросил разрешения присесть.

— Здоров, — неожиданно жизнерадостно отреагировал Стоун. — Садись, конечно. Приятно видеть здесь европейскую морду. Ты не представляешь, как надоедают эти китайцы. Классная рубашка, кстати.

— Большинство здесь малазийцы, — педантично поправил Лерой, воспользовавшись приглашением.

— Один хрен, — пожал плечами Эдвард, сделав большой глоток.

— Зачем же было приезжать сюда?

— Потому что жизнь здесь чуть дешевле. У меня остались кое-какие сбережения с моей предыдущей работы. В Британии этого бы хватило на год без работы, здесь же я планирую через пару лет выкупить корабль. Попробую начать собственный бизнес. Я подумываю о...

Похоже Стоун был достаточно словоохотливым человеком. Лерой несколько минут терпеливо слушал о достоинствах того или иного типа кораблей, но, в конце концов, поднял руку в останавливающем жесте:

— Прошу прощения, Эдвард, но я здесь не для обсуждения кораблей.

— Да я догадался, — жизнерадостно кивнул Стоун.

— Что? — сбился с мысли эльф. — Как?

Мужчина посмотрел на него как на последнего идиота.

— Ну, для начала в абсолютно пустом кафе ты подсел ко мне. Если бы ты просто любишь трепаться с незнакомыми людьми за обедом, то у тебя должна быть собственная еда. Дальше ты не спросил где я работал раньше, если успел скопить неплохую сумму. Ну и последнее — я тебе не представлялся, но мое имя ты знаешь. Значит, искал именно меня, и знаешь кто я такой. Полагаю, ты хочешь меня спросить о том, что я перевозил для Холдена.

— Меня больше интересует вопрос "куда?", — вздохнул Лерой, с некоторым облегчением оставив хождение вокруг да около.

— Да нет проблем, — неожиданно легко согласился Стоун. — Две тысячи.

— Две тысячи чего? — как-то затупил Лерой. Не могло же все быть так просто?

— Ты из Британии? Тогда фунтов стерлингов.

Лерой бросил недовольный взгляд на собеседника. Ну да, сингапурские доллары почти в три раза дешевле фунта стерлинга. Быстро он сориентировался.

— Не хочу смотреть в зубы дареному коню, — заколебался Лерой. — Но почему...

-... так просто? — ухмыльнулся Стоун, — Все элементарно — эта информация для меня совершенно не важна, я даже никаких подписок о ее неразглашении не давал. С другой стороны, она важна для той корпорации, на которую вы работаете. Я знаю, как вы проворачиваете такие дела — тем более, что море недалеко, отвезти захваченного человека на пару километров от берега ничего не стоит. И там в теплой дружеской обстановке получить всю необходимую информацию, а тело просто сбросить в воду. То есть, так или иначе, я вам все расскажу. Не вижу смысла этого оттягивать.

— Тогда почему вы требуете плату?

— Две тысячи для корпораций даже не деньги, — ухмыльнулся Стоун. Почему-то он упорно считал, что Лерой работает на кого-то. — А я со всеми этими имплантами могу достаточно долго сопротивляться физическому воздействию. Черт, вполне возможно, что у меня есть какая-нибудь штуковина в голове, которая позволяет мне умереть по желанию. Заплатить мне быстрее и выгодней. Попроси я больше, вопрос бы еще появился, а так...

Лерой только хмыкнул, поражаясь такому ходу мысли, но больше спрашивать не стал. Он активировал свой комп и уточнил у Стоуна номер счета.

— Лунатик? — вдруг поинтересовался Эдвард, глядя на то, как эльф вручную вводит длинный номер.

— Нет, просто синдромник, — качнул головой Лерой. — А что?

— Да так, ничего, — хмыкнул Стоун. — Здесь мутантов не очень любят. Так что тебе повезло со своей рукой. В некотором роде. Вопросов меньше будет. Если, конечно, не будешь палиться как сейчас.

— А за что их так? — заинтересовался Лерой.

— Этот регион тоже пострадал от гриппа, — отозвался Стоун.

— И какая связь эпидемии с лунатиками? Их тогда еще даже не существовало.

— Лунатиков не было, — согласился капитан. — А вот синдромников здесь до кучи было. И говорят, что именно с них вся херня и началась.

— А, нашли козла отпущения... — несколько разочаровался Лерой.

— Так, а может и не так... — загадочно отозвался Стоун. — Впрочем, врать не буду, меня здесь, к счастью, в то время не было...

Перевод средств был завершен, Эдвард скосил глаза куда-то в сторону, рассматривая пустоту остекленелым взглядом, и утверждающе кивнул.

— Отлично, — хмыкнул он. — Холден, Холден, Холден... Странно и чего это вы все спохватились только сейчас. Да, впрочем, мне то какое дело? Так вот, перевозки были достаточно редкими...

— Стой! — спохватился Лерой. — Что ты сейчас сказал? Насчет "спохватились только сейчас"? Кто-то еще спрашивал тебя про эту работу.

— Ну да, — несколько недоуменно ответил Стоун. — Сегодня утром. Поймала меня прямо в порту. Кажется, ей мой рассказ не очень понравился. Она долго ругалась на французском, потом убежала куда-то.

— Она? — насторожился Лерой. — И как она выглядит?

— Девчонка, — пожал плечами Стоун. — Стройная. Волосы черные, до плеч. В красной рубашке и кожаных штанах — все настолько обтягивающее, что кажется нарисованным. И не жарко ведь. Но тут, видимо, жара — ничто, имидж — все. И дурацкая панамка.

Лерой тяжело вздохнул, успокаивая разум.

— Ладно, давайте вернемся к вашему рассказу о работе на Холдена.

— Я так понимаю, потом мы перейдем к рассказу о девчонке? — ухмыльнулся Стоун. — Только учтите, это за отдельную плату.

— Если сочту, что информация того стоит, — отрезал Лерой. — Много ли вы могли о ней узнать, за время короткой беседы?

— Определенно больше, чем знаете о ней вы, — хладнокровно возразил Эдвард. Ну, тут можно было поспорить, хотя в чем-то он определенно прав, информация, имеющаяся у Лероя несколько нерелевантна.

— Так вот, я всего лишь доставлял груз к...

На этот раз откровения Стоуна прервал стук туфлей. Лерой не умел видеть спиной, но судя по количеству шагов, посетителей было двое.

— Капитан Эдвард Стоун? — раздался голос. — Мы можем с вами поговорить?

И вновь все шло вкривь и вкось. Лерой воспринял это даже с некоторым облегчением. Его жизнь двигалась по прежней колее.

Стоун явно не знал, как реагировать на новых посетителей. Он нервно переводил взгляд то на Лероя, то куда-то ему за спину. Судя по тому, как сгущалась тишина позади Лероя, новые посетители тоже поняли, чего ради здесь сидит остроухий парень в оранжевой рубашке, и его мотивы им категорически не нравились. Лерой медленно развернулся, столкнувшись взглядами с двумя джентльменами, типа "машина убийств обыкновенная", в одежде полувоенного типа. Оружие присутствовало у обоих — что именно было в поясных кобурах Лерой не разглядел, но такие детали были ему и не к чему.

Первым на напряженную обстановку среагировал, как ни странно, Стоун.

— Господа, — воскликнул он, поднимаясь со стула с поднятыми вверх руками. — Я никогда не интересовался, что за груз я перевозил. Все что мне нужно было делать это привести корабль к нужной точке, где груз переправляли без моего участия на подводную станцию.

— В той точке, где ты был в последний раз никакой станции не было, — шевеля одними губами, не отрывая взгляда от громил, проговорил Лерой. — Я там с аквалангом нырял.

— Глубина в том месте около трех километров. А ты нырял метров на сто. Даже не смешно. Кроме того, станция плавучая — каждый раз точки контакта были в разных местах. Как ее вызвать на связь или найти я не знаю, я всегда просто ждал в указанном месте. Ждать иногда приходилось по паре дней. Еще я знаю, что станция обеспечивается питанием с помощью реактора типа "Левиафан", но вряд ли вам это поможет.

Реакторы "Левиафан" впервые были созданы для плавучих садов, корпорации "Natural Gardens". Ничего удивительного, что для подводной станции использовали именно его — предназначение практически тоже.

А еще Лерою подумалось, что Оливер со своими версиями о модифицированной подлодке был практически прав. А еще Лерой решил, что никогда ему об этом не скажет. В конце концов, другими версиями Оливера были Атлантида, тайная база нацистов, подводный портал в другой мир, похищения инопланетянами и мигрирующий Бермудский треугольник.

— Это все, что я знаю, — развел руками Стоун. — Еще могу передать по почте координаты всех точек, на которых были встречи.

— Вымогатель, — беззвучно проговорил Лерой. Эта информация явно не стоила тех денег, которые были за нее заплачены.

— Дальше разбирайтесь сами, — резюмировал Эдвард, бочком пробираясь к лестнице. Путь ему преградила рука одного из этих типов.

— Координаты, — безэмоционально произнес он. Второй не отрывал взгляда от сидящего в нарочито расслабленной позе эльфа. А правда — чего ему напрягаться? Оружия у него нет, силовой путь решения конфликта приведет к предсказуемому результату.

Лерой слегка прикрыл глаза. Похоже, идти придется по тому пути, который, кажется, скоро станет для него традиционным — спрыгнуть куда-нибудь вниз.

Первый посланник неизвестно кого тем временем продолжал задавать дополнительные вопросы Стоуну. Лерой внимательно слушал все, в принципе, не находя ничего интересного. Про станцию он если и не знал, то догадывался — в самом деле, какие еще могли быть варианты? Разве что капсулы перегружали с одного корабля на другой, но кому это могло бы понадобиться. Эльф надеялся разве что на то, что Стоун мог бы знать, как именно найти эту станцию, но, как видно, напрасно.

— Надеюсь... — протянул Эдвард, — Это все? У нас все круто?

— Вполне, — протянул один из громил. Стоун незамедлительно проскользнул между ним и стеной. Эльф остался наедине с людьми. Молчание затягивалось. Лерой был готов поставить на то, что всю добытую информацию они уже передали по обычной электронной связи, и если бы ему в голову пришло бы попытаться остановить утечку информации путем элиминации нежелательных элементов, ничего бы у него не вышло. К тому же оставался фактор девушки в красном.

— Прежде чем мы перейдем к более активным действиям, спешу напомнить, — кашлянул Лерой, — что в данном помещении три камеры. Еще две камеры на улице направлены в этом направлении и, при желании, можно разглядеть, что творится внутри через окна.

123 ... 2425262728 ... 383940
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх