Йен слышал, как позади затихают голоса — он думал, что Уильям, возможно, теперь узнал Росомаху, несмотря на то, что был полумертвым от лихорадки, когда они познакомились. Если так, ему известно, что Росомаха — друг Йена, и он немедленно разгадает хитрость. Но это не имело значения: сейчас Йен уже далеко углубился в лес. Уильям никогда не поймает его.
Йен учуял запах дыма и свежего мяса и повернулся, направляясь вниз по холму к берегу небольшого ручья. Он сразу же понял — там становище могавков.
Однако остановился. Сам аромат, одно знание о стоянке влекли его, будто мотылька, но он не должен приближаться. Не сейчас. Если Уильям узнал Росомаху, первое место, где он будет искать Йена, — это лагерь могавков. А если и Эмили окажется там...
— Снова ты? — произнес недовольный могавский голос. — Ты ничему не учишься, да?
На самом деле он извлек урок. И знал достаточно, чтобы ударить первым. Повернувшись на пятке, Йен со всей силы замахнулся рукой откуда-то из-под колена. 'Целься так, чтобы вмазать мерзавцу по лицу', — наставлял дядя Джейми, когда Йен только начинал самостоятельно осваивать Эдинбург. Как обычно, совет был хороший.
Костяшки пальцев хрустнули с такой болью, что руку, шею и челюсть прострелило синей молнией, зато Солнечный Лось, пролетев назад пару шагов, врезался в дерево.
Йен стоял, тяжело дыша и осторожно касаясь костяшек своих пальцев, слишком поздно припомнив первую часть совета дяди Джейми: 'Целься в мягкие части, если можешь'. Ерунда. Это того стоило... Солнечный Лось тихо постанывал, его веки трепетали. Йен раздумывал, не лучше ли сказать что-нибудь пренебрежительное и величественно удалиться, или просто вдобавок врезать парню по яйцам, пока тот еще не поднялся, когда из-за деревьев появился Уильям-англичанин.
Он посмотрел на Йена, который все еще дышал так, будто пробежал милю, потом на Солнечного Лося. Тот перекатился на четвереньки, но подниматься не спешил. Кровь капала с его лица на опавшую листву. Кап. Кап.
— Как не жаль прерывать вашу частную беседу, — учтиво произнес Уильям, — но я бы хотел перемолвиться словечком с вами, мистер Мюррей, — и повернулся, направившись обратно в лес, не глядя при этом, следует ли за ним Йен.
Не зная, что ответить, Йен кивнул и последовал за британцем, лелея в сердце последнее 'кап' крови Солнечного Лося.
Прислонившись к дереву, англичанин наблюдал за становищем могавков у ручья внизу. Женщина разделывала свежую оленью тушу и нарезанные куски мяса развешивала на раме для сушки. Это была не Работающая Своими Руками.
Уильям перевел свой темно-синий взгляд на Йена, и у того возникло чуднóе ощущение. Но Йен и так уже чувствовал себя странно, так что это не имело значения.
— Я не собираюсь спрашивать, что ты делал в лагере.
— О, да?
— Да. Я хотел поблагодарить тебя за лошадь и деньги и спросить, видел ли ты мисс Хантер с тех пор, как любезно оставил меня на попечение ее и брата.
— Видел, да.
Костяшки на правой руке уже распухли вдвое и начали пульсировать. Он поедет к Рейчел, и она сделает ему повязку. Эта мысль была настолько опьяняющей, что Йен сначала не понял: Уильям жаждет — и весьма нетерпеливо — услышать от Йена подробности.
— О. Да... Она... э-э... Хантеры присоединились к армии. К... эм... к другой армии, — произнес Йен слегка неловко. — Ее брат армейский хирург.
Лицо Уильяма не изменилось, но как будто затвердело. Йен наблюдал за этим в изумлении. Он множество раз видел, как с лицом дяди Джейми творилось то же самое, и знал, что это значит.
— Здесь? — спросил Уильям.
— Да, здесь, — Йен кивнул в сторону американского лагеря. — В смысле, там.
— Понятно, — спокойно произнес Уильям. — Когда ты снова ее увидишь, передай мои наилучшие пожелания. И ее брату, разумеется.
— О... да, — сказал Йен, подумав: 'Даже так? Что ж, ты вряд ли увидишь ее сам, и она в любом случае не станет иметь дело с солдатом, так что даже и мысли не держи'. — Конечно, — добавил он, запоздало поняв, что единственная его ценность для Уильяма сейчас состояла в том, чтобы исполнить роль посланника к Рейчел Хантер, и задумался, насколько оно того стóило.
— Благодарю.
Лицо Уильяма утратило непроницаемое выражение: он внимательно изучал Йена и, наконец, кивнул.
— Жизнь за жизнь, мистер Мюррей, — тихо произнес он. — Мы в расчете. Не попадайся мне на глаза в следующий раз. У меня может не оказаться выбора.
Уильям повернулся и ушел; его красный мундир еще некоторое время виднелся между деревьев.
ГЛАВА 62
ОДИН ПРАВЕДНИК
19 сентября 1777
ПОД ГРОХОТ БАРАБАНОВ взошло невидимое солнце. Дробь раздавалась с обеих сторон: до нас долетел английский сигнал подъема, и, значит, наш они тоже слышали. Два дня назад у стрелков произошла краткая стычка с отрядами британцев, и, благодаря работе Йена и других разведчиков, генерал Гейтс отлично знал численность и расположение армии Бергойна. В качестве оборонительной позиции Костюшко (А́нджей Таде́уш Бонавенту́ра Костю́шко (Косцю́шко) военный и политический деятель Речи Посполитой и США, участник Войны за независимость США, инженер. — прим. пер.) выбрал высоты Бемиса: крутой речной обрыв с многочисленными небольшими оврагами, сбегающими к реке, и всю прошлую неделю его команда как сумасшедшая работала топорами и лопатами над постройкой защитных укреплений. Американцы приготовились. Более или менее.
Разумеется, женщин не допускали на советы генералов. А вот Джейми там был, и потому я знала все подробности спора между генералом Гейтсом, который руководил армией, и генералом Арнольдом, который полагал, что командовать должен он. Генерал Гейтс считал, что нужно крепко сидеть на Бемисских высотах и ждать, пока нападут британцы. Генерал Арнольд яростно настаивал, что именно американцы должны сделать первый шаг, вынуждая британские войска продираться сквозь густые лесистые овраги, что нарушит тем самым их строевой порядок и сделает уязвимыми для снайперского огня стрелков. А при необходимости можно отступить к брустверам и окопам на высотах.
— Выиграл Арнольд, — доложил Йен, который на секундочку выпрыгнул из тумана и отправил в рот кусок поджаренного хлеба. — Дядя Джейми уже ушел со стрелками. Он сказал, что увидится с тобой вечером, а пока...
Йен наклонился и нежно поцеловал меня в щеку, затем дерзко усмехнулся и исчез.
Мой собственный желудок сжимался — как от растущего возбуждения, так и от страха. Американцы представляли собой разномастное сборище оборванцев, но у них было время подготовиться, они знали, что грядет, и понимали, что поставлено на карту. Эта битва решит кампанию на севере. Либо Бергойн победит и продолжит наступать к Филадельфии, загоняя совместно с войсками генерала Хау армию Джорджа Вашингтона в ловушку, либо его предназначенную для вторжения армию остановят и вышибут из картины военных действий. В этом случае силы Гейтса смогут продвинуться на юг, став подкреплением для группировки Вашингтона. Все мужчины это знали, и туман казался наэлектризованным их ожиданием.
Судя по солнцу, было около десяти утра, когда туман рассеялся. Стрелять начали немного раньше — в отдалении слышались отрывистые звуки ружейных выстрелов. Я решила, что это люди Дэниэла Моргана ликвидировали дозоры, и из того, что Джейми рассказывал мне вчера ночью, поняла, что им приказано целиться в офицеров — то есть убивать тех солдат, которые носили серебряные горжеты. Я не спала всю ночь: перед глазами у меня стоял лейтенант Рэнсом и тот самый горжет у него на шее. В тумане, в пыли сражения, на расстоянии... Я сглотнула, но горло упрямо сжималось: даже воды я выпить не могла.
А вот Джейми с упрямой солдатской сконцентрированностью спал, однако проснулся среди ночи, дрожа и, несмотря на холод — в мокрой от пота рубахе. Я не спрашивала, что ему снилось. Я знала. Переодев в сухую рубашку, я заставила его снова лечь и уложила его голову к себе на колени. А потом гладила по волосам, пока он не закрыл глаза... Но, думаю, что он больше не заснул.
Немного потеплело; туман улетучился, и слышался непрерывный треск пальбы: прерывистые, но регулярные залпы, слабые отдаленные возгласы, хотя и невозможно было разобрать, кто, что и кому кричал. Затем внезапно бабахнули английские полевые орудия, и ответный раскатистый 'бум' взорвал лагерную тишину. И, после краткого затишья, разразилась полномасштабная битва: стрельба, и крики, и периодические глухие удары пушек. Женщины жались друг к другу или принимались угрюмо собирать свои пожитки на случай, если придется бежать.
Где-то в середине дня воцарилась относительная тишина. Был ли это конец? Мы ждали. Чуть погодя дети начали хныкать и просить еды, и на лагерь опустилось некое подобие напряженной нормальности. Но ничего не происходило. Мы слышали стоны и крики о помощи от раненных мужчин... Но самих раненых никто пока не приносил.
Я была готова. Небольшой фургончик стоял, нагруженный бинтами и медицинскими инструментами; имелась также маленькая палатка, которую можно установить, если придется делать операцию во время дождя. Привязанный рядышком мул безмятежно щипал травку, игнорируя всеобщую напряженность и редкие мушкетные выстрелы.
Во второй половине дня боевые действия возобновились, и на этот раз обитатели лагеря и полевые кухни действительно начали понемногу отступать. Артиллерия была у обеих сторон — и столько, что непрерывная канонада клокотала, будто гром. Я видела, как из оврага поднималось огромное облако черного порохового дыма, которое ничем не походило на гриб, но, тем не менее, я невольно вспомнила о Хиросиме и Нагасаки. И в десятый раз принялась точить нож и скальпели.
БЛИЗИЛСЯ ЗАКАТ: солнце незримо опускалось, окрашивая туман тусклым и зловещим оранжевым. Задул вечерний ветер с реки, отрывая туман от земли и заставляя его перекатываться волнами и вихрями.
Клубы черного порохового дыма, поднимающиеся тяжелее, толстым слоем лежали во впадинах и дополняли (весьма подходяще) вонью серы окружавшую нас картину, которая если и не была адской, то, по крайней мере — чертовски мрачной.
То тут, то там, пространство вдруг прояснялось, — будто кулисы раздвигались, чтобы показать последствия сражения. В отдалении шныряли маленькие темные фигурки, поспешно нагибаясь, затем внезапно останавливаясь, чтобы поднять головы, словно бабуины, следящие, нет ли поблизости леопарда. Бивачные спутницы — жены и солдатские шлюхи — налетели, как вороны, чтобы обирать мертвецов.
Дети тоже участвовали. Мальчишка лет девяти-десяти сидел под кустом верхом на теле солдата-красномундирника и крушил увесистым камнем его лицо. Парализованная зрелищем, я остановилась и увидела, что пацан вынул из разинутого окровавленного рта зуб, затем сунул кровавый трофей в висевшую на боку сумку и снова начал нащупывать и дергать, но, не найдя больше шатающихся зубов, по-деловому поднял свой булыжник и вновь принялся за работу.
Я ощутила, как в горле поднимается желчь, и, сглотнув, поспешила дальше. На войне я новичком не была, и видела смерть и раны. Но никогда раньше я так близко не подбиралась к месту сражения прежде, чем там поработали медики и похоронные команды: мне не доводилось бывать на поле битвы, на котором все еще лежали мертвые и раненые.
Слышались крики о помощи, и то оттуда, то отсюда — стоны или вопли, бестелесно звеневшие из тумана. Они тревожно напомнили мне сказки Хайленда о духах — проклятых привидениях из горных долин. И, подобно героям таких историй, я не останавливалась, чтобы ответить на их зов, а спешила дальше, спотыкаясь о небольшие кочки и поскальзываясь на влажной траве.
Я видела фотографии с полей великих сражений — от Гражданской войны в Америке до песчаных пляжей Нормандии. Но это место выглядело не так — ни взорванной земли, ни груд оторванных конечностей. Тут было ровно и спокойно, если не считать доносящихся отовсюду криков раненных и голосов тех, кто, как и я, звал пропавшего друга или мужа.
Обрушенные артиллерией, лежали разломанные деревья; в сумраке можно было подумать, что сами тела превратились в бревна: в траве виднелись длинные темные фигуры. Вот только некоторые из них все еще двигались. То тут, то там что-то слабо шевелилось — жертва колдовства войны боролась с чарами смерти.
Остановившись, я крикнула в туман его имя. В ответ откликнулись, но не его голосом. Впереди, раскинув руки, лежал молодой человек с выражением совершенного удивления на лице. Кровавая лужа вокруг верхней половины тела казалась похожей на ореол. А нижняя часть лежала в шести футах от верхней. Я прошла между ними, придерживая юбки и зажав нос против густого металлического запаха крови.
Свет уже почти угасал, но, как только я перешла через верхушку следующего холма, то сразу же увидела Джейми. Откинув одну руку в сторону и подвернув под себя другую, он лицом вниз лежал в углублении. Плечи темно-синего сюртука почти почернели от влаги, ноги были широко раскинуты, а каблуки сапог криво торчали вверх.
Дыхание перехватило, и я побежала к нему вниз по холму, не обращая внимания на травяные кочки, грязь и кусты ежевики. Но когда приблизилась, то увидела, как стремительная фигурка вынырнула из-под ближайшего куста и бросилась к Джейми. Человечек упал на колени рядом с ним и, не колеблясь, схватил за волосы, дернув голову в сторону. Что-то сверкнуло в руке — яркое даже в таком тусклом свете.
— Стой! — крикнула я. — Брось сейчас же, ты, мерзавец!
Вздрогнув, фигурка подняла голову, в то время как я пролетела последние несколько ярдов. Прищуренные красные глазки злобно взглянули на меня с круглого лица, вымазанного копотью и грязью.
— Убирайся! — огрызнулась она. — Я первая его нашла!
В ее руке был нож, и женщина сделала несколько колющих выпадов в моем направлении, чтобы напугать меня.
Но я была слишком разъяренной, — и слишком боялась за Джейми — чтобы испугаться.
— Прочь от него! Только тронь, и я тебя убью!
Мои кулаки сжались, и, должно быть, я выглядела довольно угрожающе, потому что женщина отпрянула, отпуская волосы Джейми.
— Он мой, — особа воинственно задрала подбородок. — Иди и найди себе другого.
Рядом, выскользнув из тумана, материализовалась другая фигурка. Это был мальчик, которого я видел раньше — такой же грязный и неряшливый, как сама женщина. Ножа у него не было, но он сжимал грубо вырезанную из походной фляги полоску металла, край которой потемнел от ржавчины или крови.
Мальчишка свирепо посмотрел на меня.
— Мама сказала, он наш. Так что вали отсюдова! Брысь!
И не дожидаясь моей реакции, он, перекинув ногу через спину Джейми, сел верхом и принялся ощупывать боковые карманы его сюртука.
— Он покудова жив, мам, — сообщил сорванец. — Я чувствую, как стукает сердце. Лучше быстро резануть ему глотку: вряд ли он сильно ранен.
Схватив пацана за шиворот, я сдернула его с тела Джейми, отчего мальчишка выронил свое оружие, взвизгнул и начал отбиваться руками и локтями, но я пнула его коленом в зад — да так, что позвоночник выгнулся, а затем локтем сжала его шею, удерживая тощее запястье в другой руке.