Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Эхо прошлого


Опубликован:
16.09.2016 — 21.10.2019
Аннотация:
История Джейми и Клэр - это пример жертвенной и бескорыстной любви, которую герои смогли пронести через всевозможные испытания, встречавшиеся на их пути: болезни, войны, предательства, длительные путешествия, потерю родных и близких, неустроенный быт в суровых условиях и даже десятилетия разлуки. В нашем сообществе мы хотим погрузить вас в мир, в котором обитают герои вселенной "Чужестранки" и для этого будет предоставлено много информации о быте, истории и местности, описываемой в романах. Продолжение переводов в группе https://vk.com/dianagabaldon
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Сначала красные мундиры, а потом немецкие полки: драгуны и гренадеры — в синем, пехота и артиллерия из Гессен-Касселя — в зеленом.

На речном берегу лежали мертвые лошади, и вонь от них добавляла событию жути. Артиллеристы свезли туда свои орудия, и пехотинцы ряд за рядом — бесконечными рядами — опустошали патронташи и бросали ружья. Некоторые из мужчин находились в такой ярости, что разбивали приклады своих мушкетов перед тем, как швырнуть их в кучу. Один барабанщик проломил свой барабан ногой и отвернулся. Сам Вилли не злился и не чувствовал ужаса.

Все, чего он хотел сейчас, это снова увидеть своего отца.

АРМИЯ КОНТИНЕНТАЛОВ и ополченцы прошли маршем к молитвенному дому в Саратоге, и там выстроились по обе стороны дороги вдоль речного берега. Пришли и несколько женщин, которые смотрели на все это издалека. Я могла бы остаться в лагере, чтобы увидеть историческую церемонию капитуляции между двумя генералами, но вместо этого последовала за войсками.

Взошло солнце, и туман улетучился, как, в принципе, и каждый день в последние несколько недель. В воздухе запахло дымом, и небо выглядело бесконечным и ярко голубым, каким и бывает в октябре.

Артиллеристы и пехотинцы расположились вдоль дороги через равные промежутки, но эта расстановка — единственное, что объединяло их. Не было одинаковой униформы, и все солдаты экипировались, кто во что горазд — но каждый из мужчин, хоть и совершенно в своей манере, держал ружье, или мушкет, или стоял возле пушки.

Они были разношерстной командой во всех смыслах этого слова: увешенные пороховыми рожками и мешочками с пулями, а некоторые даже надели необычные старомодные парики. И все стояли, погруженные в глубокое молчание: каждый, выставив вперед правую ногу и положив правую руку на оружие, наблюдал, как с военными почестями враг уходит прочь.

Стоя за деревьями немного позади Джейми, я видела, как его плечи немного напряглись. Мимо шествовал Уильям — высокий и стройный, с лицом человека, который на самом деле находится где-то далеко. Джейми не опустил головы и не сделал попытки казаться незаметным, только чуть повернулся, провожая Уильяма взглядом, пока тот не скрылся из вида в компании своих людей. А потом его плечи немного опустились, как будто с них упала тяжелая ноша.

'Спасен, — говорил этот жест, хотя сам Джейми по-прежнему стоял прямой, как ружье рядом с ним. — Слава Богу! Он в безопасности'.

ГЛАВА 70

УБЕЖИЩЕ

Лаллиброх

РОДЖЕР ПРИНЯЛСЯ ВОССТАНАВЛИВАТЬ старую часовню. Один, голыми руками, камень за камнем. Он не мог точно сказать, что побудило его, разве что чувство умиротворенности, которым было окутано место.

Он попытался объяснить это Бри, когда она спросила.

— Это из-за них, — наконец сказал он беспомощно. — Как бы это сказать... Это как потребность почувствовать связь с ними, с оставшимися в прошлом.

Брианна обхватила ладонями его руку и, распрямив ее, нежно провела по ней подушечкой большого пальца, сначала по костяшкам, а потом вдоль пальцев, касаясь рубцов и ссадин, почерневшего ногтя, разбитого выскользнувшим из рук камнем.

— С ними, — осторожно повторила она. — Ты имеешь в виду моих родителей.

— Да, и их помимо всего прочего.

Связь не только с Джейми и Клэр, но и с той жизнью, которую построила их семья. С его собственным ощущением себя как мужчины — защитника, добытчика. Ведь именно это внутренне стремление защищать заставило его отбросить все свои христианские принципы — прямо накануне рукоположения — и отправиться в погоню за Стивеном Боннетом.

— Полагаю, я надеюсь, что смогу понять... кое-что, — сказал Роджер с сухой усмешкой. — Как примирить то, что, как мне казалось, я знал тогда, с тем, что, как я полагаю, представляю собой сейчас.

— Разве не по-христиански стремиться спасти свою жену от изнасилования и от того, чтобы ее продали в рабство? — спросила Бри, и в ее голосе явственно послышались резкие нотки. — Потому что, если нет, то я забираю детей и перехожу в иудаизм или синтоизм, или что-то там еще есть.

Его улыбка стала более искренней.

— Я кое-что обрел там.

Роджер замешкался, подбирая слова.

— А еще ты кое-что потерял, — прошептала она.

Не отрывая от него взгляда, Брианна потянулась и кончиками пальцев коснулась его горла. Шрам от веревки немного поблек, но все еще был отчетливо виден; Роджер и не пытался скрыть его. Иногда, разговаривая с людьми, он видел, что их глаза прикованы к шраму — что неудивительно, учитывая его рост: нередко казалось, что мужчины разговаривают прямо со шрамом, а не с ним самим.

Обрел ощущение себя как мужчины, нашел то, что, по его мнению, было его предназначением. И именно это, как он полагал, он и искал под теми грудами упавших камней, под слепым взором святой.

Открывал ли Господь дверь, указывая ему, что теперь он должен быть учителем? Неужели это — вся эта затея с гэльским языком — и является его предназначением? Здесь просто необъятные просторы, чтобы задавать вопросы — навалом просторов, времени и тишины. Вот только ответов маловато. Роджер проработал почти всю вторую половину дня; он вспотел, устал и был не прочь выпить пива.

Увидев краешек тени в дверном проеме, он повернулся — Джем или, может быть, Брианна, пришли позвать его домой пить чай. Но это оказался кто-то другой.

Какое-то мгновение Роджер смотрел на незнакомца, роясь в памяти. Рваные джинсы и толстовка, обкромсанные и взъерошенные русые волосы. Он точно знал этого человека: ширококостное, красивое лицо казалось знакомым даже под толстым слоем светло-каштановой щетины.

— Я могу вам чем-то помочь? — спросил Роджер, крепко сжимая лопату, которой работал.

Неряшливо одетый и грязный незнакомец не выглядел угрожающе — возможно, бродяга, но в нем было что-то такое, не поддающееся четкому объяснению, что внушало Роджера тревогу.

— Это же церковь, да? — сказал мужчина и широко улыбнулся, хотя в его глазах не мелькнуло и намека на сердечность. — Тогда, предположим, что я пришел просить убежища.

Он внезапно вышел на свет, и Роджер смог рассмотреть его глаза.

Холодные, удивительно яркого темно-зеленого цвета.

— Убежища, — повторил Уильям Баккли МакКензи. — А кроме того, уважаемый служитель Господа, я хочу, чтобы вы сказали мне, кто вы, кто я, и что, во имя Всемогущего Бога, мы из себя представляем?

ЧАСТЬ ШЕСТАЯ

Возвращение домой

ГЛАВА 71

В СОСТОЯНИИ КОНФЛИКТА

10 сентября, 1777 г.

ДЖОН ГРЕЙ размышлял о том, сколько же острых рогов может быть у дилеммы. Он считал, что стандартное количество — два, но подозревал, что теоретически есть вероятность столкнуться и с более экзотической формой: с чем-то вроде той четырехрогой овцы, увиденной им однажды в Испании.

И самый острый рог, направленный на Джона в настоящее время, касался Генри.

Грей написал Джейми Фрейзеру письмо, в котором объяснил состояние Генри и спросил, не сможет ли миссис Фрейзер приехать. Самым деликатным образом он заверил, что примет на себя все расходы, связанные с этой поездкой, а путешествие на корабле сократит время Клэр в пути туда и обратно. Пообещал обеспечить защиту от трудностей военного времени (настолько, насколько это позволяет сделать королевский флот), и предоставить любые материалы и инструменты, какие только смогут ей потребоваться. Дошел даже до того, что раздобыл необходимое количество купоросного масла, которое, как он помнил, требовалось для изготовления эфира.

Лорд Джон очень долго сидел над письмом и, держа над бумагой перо, размышлял, стоит ли упомянуть печатника Фергюса Фрейзера и ту невероятную историю, которую поведал ему Перси. С одной стороны, это выманит Джейми Фрейзера из Северной Каролины, чтобы попытаться разобраться в этом вопросе, и повысит шансы на приезд миссис Фрейзер. С другой стороны... Джон никоим образом не хотел бы раскрывать Джейми любые дела, связанные с Перси Бичемом — на то были причины, как личные, так и профессиональные. В конце концов, он не стал упоминать об этом и ограничился исключительно просьбой о Генри.

Целых тридцать дней Грей напряженно ждал, наблюдая, как его племянник мучается от лихорадки и истощения. В конце месяца курьер, которого Джон отправил с письмом в Северную Каролину, вернулся, пропитанный потом, весь в грязи и с двумя пулевыми отверстиями в мундире и сообщил, что Фрейзеры, объявив о своем намерении отправиться в Шотландию, покинули Фрейзерс Ридж, хотя посыльный поспешил успокоить, что эта поездка, скорее всего, носит характер визита, а не постоянной эмиграции.

Конечно же, в ожидании ответа миссис Фрейзер лорд Джон не терял времени и пригласил к Генри врача. Грею удалось представиться Бенджамину Рашу, и тот осмотрел его племянника. Доктор Раш выглядел мрачным, но оптимистично настроенным. По его мнению, как минимум одна из мушкетных пуль вызвала образование рубцов, которые частично заблокировали кишечник Генри и способствовали возникновению местного очага воспаления, ставшего причиной непрекращающейся лихорадки. Он пустил Генри кровь и прописал жаропонижающее, но очень настойчиво дал понять Грею, что положение очень опасное и может резко ухудшиться, и только хирургическое вмешательство способно помочь делу.

В то же время он сообщил, что считает Генри достаточно сильным, чтобы пережить подобную операцию, хотя, конечно, никаких гарантий в благополучном исходе нет. Грей поблагодарил доктора Раша, но решил немного подождать в надежде, что откликнется миссис Фрейзер.

Из окна своего дома, который он снимал на Честнат-стрит, Джон смотрел на улицу, наблюдая за тем, как, влекомые случайным порывом ветра, среди булыжников мотаются туда-сюда коричневые и желтые листья.

Сейчас была середина сентября. Последние корабли отправятся в Англию в конце октября, перед самым началом атлантических штормов. Должен ли он попытаться посадить Генри на один из этих кораблей?

Джон познакомился с местным американским офицером, ответственным за размещенных в Филадельфии военнопленных, и ходатайствовал об освобождении Генри под честное слово. Всё получилось без особого труда: как правило, пленных офицеров освобождали, если только за ними не числилось чего-то необычного или опасного. Совершенно ясно, что в его нынешнем состоянии Генри вряд ли попытается бежать, либо станет разжигать восстание или поддерживать мятежников.

Но Грей пока еще не смог договориться о том, чтобы обменять Генри, ведь полученный статус позволил бы Джону вернуть племянника обратно в Англию. Хотя оставались сомнения в том, что здоровье мальчика позволит совершить этот путь домой, и сам Генри согласится поехать. И, скорее всего, парень не выдержит путешествия, да и не захочет уехать, ведь он так привязан к миссис Вудкок. Грей уже готов был взять в Англию и эту женщину, но та даже и думать не желала об отъезде, поскольку слышала, что ее муж попал в плен в Нью-Йорке.

Вздохнув, Грей потер двумя пальцами между бровей. Сможет ли он заставить Генри нарушить честное слово, против воли подняться на борт судна — может, опоить его опиумом? — и тем самым сломать парню карьеру и поставить под угрозу его жизнь, только исходя из предположения, что Джону удастся найти в Англии хирурга, более умелого, чем Доктор Раш, чтобы справиться с ситуацией? Лучшее, на что можно было надеяться при таком положении вещей, это то, что Генри переживет такое длинное путешествие и успеет попрощаться со своими родителями.

Но если Джон не предпримет этот решительный шаг, то ему придется заставить Генри подвергнуться ужасающей операции, которой парень отчаянно боялся и которая, скорее всего, его убьет. Или же придется наблюдать, как мальчик медленно умирает. Потому что он и правда умирал — Грей ясно это видел. Единственное, что поддерживало жизнь племянника, было его исключительное упрямство и забота миссис Вудкок.

Мысль о том, чтобы написать Хэлу и Минни и сообщить им... Нет! Джон резко встал, не в состоянии больше выносить эту неопределенность. Он немедленно призовет доктора Раша и распорядится...

Входная дверь со стуком распахнулась, и в комнату с порывом ветра ворвались сухие листья и его племянница с бледным лицом и круглыми глазами.

— Дотти!

Первая же мысль, которая испугала и едва не остановила ему сердце, была о том, что девушка прибежала домой, чтобы сообщить о смерти Генри, ведь она каждый день после обеда ходила навещать брата.

— Солдаты! — задыхалась Дотти, сжимая руку дяди. — На улице солдаты! Всадники! Говорят, что приближается армия Хау! Наступают на Филадельфию!

ХАУ ВСТРЕТИЛ армию Вашингтона 11 сентября у реки Брэндивайн-Крик к югу от города. Войска Вашингтона были отброшены назад, но, спустя несколько дней, сплотились, чтобы попытаться выстоять. Однако в самый разгар битвы разразился сильнейший ливень, положивший конец военным действиям и позволивший армии Вашингтона отступить к Ридинг-Фернас, оставив позади себя в Паоли небольшой отряд под командованием генерала Энтони Уэйна (Ридинг-Фернас, Паоли — населенные пункты западнее Филадельфии, — прим. пер.).

Один из командиров Хау, генерал-майор лорд Чарльз Грей — дальний родственник лорда Джона — ночью атаковал американцев в Паоли, приказав своим солдатам снять кремни с мушкетов. Это исключило возможность обнаружить наступавших из-за случайно выстрелившего оружия, но и вынудило солдат использовать штыки. Некоторых американцев закололи прямо в постелях, палатки сожгли, порядка сотни человек взяли в плен, и Хау торжественно вошел маршем в город Филадельфию 21 сентября.

С крыльца дома миссис Вудкок Грей наблюдал, как ряд за рядом красные мундиры маршируют под барабанную дробь. Дотти боялась, что вынужденные покинуть город повстанцы могут спалить дома или перебить всех британских военнопленных.

— Чушь, — сказал на это Грей. — Они мятежные англичане, а не варвары.

Тем не менее, он надел свою собственную форму и взял саблю, спрятал два пистолета за пояс и так и просидел все двадцать четыре часа на крыльце дома миссис Вудкок. А ночью — с фонарем. Время от времени он спускался, чтобы переговорить с любым мало-мальски знакомым офицером, проходящим мимо, выспрашивая последние новости о положении дел, а также осматривал дом, чтобы убедиться, что он по-прежнему в безопасности.

На следующий день лорд Джон, пройдя по улицам, где все ставни были плотно закрыты, вернулся к себе домой. Филадельфия стала враждебной, как и примыкающая к ней окраина. Тем не менее, оккупация города прошла мирно, ну, или настолько мирно, насколько военная оккупация вообще может происходить. Пока Хау приближался, Конгресс удрал, как и многие из наиболее выдающихся мятежников, включая и доктора Бенджамина Раша.

И Перси Бичема.

ГЛАВА 72

ДЕНЬ ВСЕХ СВЯТЫХ

Лаллиброх

20 октября 1980 г.

ПРИЖАВ ПИСЬМО К НОСУ, Брианна глубоко вдохнула. Прошло столько лет, и она была уверена, что запах, скорее, воображаемый, но от страниц всё ещё слабо веяло дымом. Может, дело не только в воображении, но и в памяти — она знала, как пахнет в таверне: воздух там был пропитан дымом очага, запахами жарящегося мяса и табака на фоне густого пивного аромата.

123 ... 281282283284285 ... 320321322
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх