Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Случайный герой. Путь Технологиста. ч. 4


Автор:
Опубликован:
24.01.2014 — 24.01.2014
Аннотация:
Приключения в Черном Корне
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Дженни без сил опустилась на колени, закрыв лицо ладонями, ее тело сотрясала крупная дрожь, она со всхлипами втягивала воздух. Рональд сам выглядел не лучше, но у него стало сил остаться на ногах.

Над головой Рональда громко прочирикала какая-то птица, севшая на ближайшее дерево. Она скосила глаз, оглядев побоище, учиненное внизу, и громко запела, радуясь наступившей тишине. И только тогда Рональд поверил, что все уже закончилось.

— Мы победили. — прохрипел он, ловя воздух широко раскрытым ртом. — Лайэм был гением, он создал механизм, закрывший эти врата в ад.

Глава 30

Мастерская Лайэма Камерона.

Рональд помог встать Дженни, поддерживая ее под руку. Достав из кармана платок, он вытер личико полуэльфийки от дорожек слез и поцеловал ее в нос. Дженни еще раз всхлипнула и с силой прижалась к Рональду, словно пытаясь спрятаться в нем от воспоминаний о том кошмаре, который они пережили.

— Пошли, у нас еще много работы. — сказал Рональд. — мы должны похоронить Лайэма.

Подлечив руку Рональда, они вернулись к телу погибшего техника. Осмотр трупа показал, что Лайэм погиб задолго до прихода путешественников, скорее всего в тот же день, когда оставил последнюю запись в своем дневнике.

— Увы, мы уже ничем не смогли бы ему помочь. — произнесла Дженни, тяжело вздохнув. — В то время мы еще даже не пришли в Черный корень и ничего не знали.

Рональд сходил в домик мастерской и принес одеяло, снятое с кровати. В него положили останки Лайэма и путники перенесли их к домику. Под верстаком нашлась лопата, и Рональд принялся копать могилу на полянке перед мастерской. Дженни всхлипывая, сидела у тела и что-то шептала, гладя лицо мертвеца.

Земля была мягкой и вскоре яма достигла достаточной глубины. Опустив тело вниз, Рональд и Дженни стали на краю могилы. Дженни плакала, сжимая руку Рональд, который хмурился и молчал. Потом он освободил свою руку из руки Дженни и произнес:

— Прощай, Лайэм Камерон. Мы никогда не встречались, но я знаю и верю, что ты был хорошим человеком и великим техником. Ты столкнулся с чем-то абсолютно чуждым этому миру, но не дрогнул, и приложил все усилия, чтобы победить. Мне жаль, что тебе это так и не удалось. Но спи спокойно, дорогой товарищ, мы завершили начатое тобой дело и с твоей помощью добились победы. Земля тебе пухом!

Рональд достал револьвер и трижды выстрелил в воздух. Дженни содрогалась от каждого выстрела, но терпеливо вынесла этот непонятный ей ритуал.

— Зачем ты стрелял? — тихо спросила она.

— Так делают в моем мире. — ответил Рональд. — когда провожают в последний путь тех, кто погиб, защищая свою землю и свой народ.

Дженни выпрямилась, ее глаза сверкали, а лицо было необычно возвышенным и одухотворенным.

— Прощай, Лайэм! — громко сказала она. — Я буду помнить о тебе всегда. Мы будем помнить.

Рональд принялся закапывать могилу, а Дженни пошла в домик. Она взяла несколько лечебных препаратов, найденных в шкафчике и дневник Лайэма. Закончив с могилой, Рональд поставил на ней кусок доски, на которой Дженни написала:

"Лайэм Камерон, техник. Он погиб, чтобы мы все жили".

Перед уходом Рональд нашел несколько досок, молоток, гвозди и забил крест накрест все окна и дверь. Дженни внимательно следила за его действиями.

— Так делают у нас. — не дожидаясь вопросов, сказал Рональд. — это значит, что здесь никого нет и больше не будет.

В глазах Дженни снова блеснули слезинки. Постояв над могилой Лайэма, путники отправились в Черный корень.

Солнце начинало садиться, окрасив небеса в багровые тона. В город путники вошли уже в сумерках.

Глава 31.

Черный корень. Возвращение.

Весь путь Рональд и Дженни молчали, думая каждый о своем. Подойдя к дому миссис Камерон, они обменялись взглядами.

— Говорить буду я. — сказал Рональд. Дженни молча кивнула.

Двери открыла миссис Камерон. Увидев путников, она улыбнулась:

— Вы уже вернулись? Проходите в дом. — но, оглядевшись, встревожилась — а где Лайэм?!

— Боюсь, что мы принесли Вам плохую весть, миссис Камерон. — склонив голову, промолвил Рональд. — Ваш сын погиб.

На хозяйку дома было страшно смотреть. Она почернела лицом, и пошатнувшись осела. Если бы не Дженни, подхватившая миссис Камерон под локоть, то хозяйка дома упала бы прямо на пол в прихожей.

— Как?! Почему?! Что случилось?! — прерывающимся голосом прошептала она.

— В лесу, в котором Лайэм построил свою мастерскую, открылся непонятный портал. Из него начали лезть ужасные твари. Лайэм попытался их остановить, но, к сожалению, ему это не удалось и он бы убит монстрами. — рассказал Рональд.

Миссис Камерон заплакала, сжимая руку Дженни, присевшую рядом с ней:

— Мой бедный сын, мой мальчик! Как же мне жить дальше без моей надежды и опоры?! — всхлипывала хозяйка. — зачем, зачем я отпустила его одного в этот лес?!

— Я вряд ли найду слова, чтобы утешить Ваше горе. — промолвил Рональд. — хочу лишь только сказать, что если бы не технический гений Вашего сына, создавшего уникальную ловушку, мы бы не смогли закрыть портал и твари бы расползлись по всем окрестным лесам. В мастерской мы нашли дневник Лайэма, и пользуясь его записями, смогли найти и закрыть портал. Ваш сын — герой, он совершил подвиг, ценой своей жизни защитил мир. Примите наши самые искренние соболезнования, миссис Камерон.

Рональд подошел к столу и бережно положил на стол дневник Лайэма. Миссис Камерон схватила тетрадь и прижала ее к груди. Рыдания с новой силой охватили хозяйку. Рядом тихо всхлипывала Дженни. Утерев платком слезы, миссис Камерон сказала:

— Я благодарна Вам, что вы смогли завершить дело, начатое моим бедным Лайэмом. О, мой сын! — новая волна горя затопила глаза женщины.

— Дженни, я думаю тебе пока лучше побыть с миссис Камерон. — сказал Рональд. — я же вернусь в гостиницу.

Хозяйка дома приподнялась:

— Дорогой Рональд, выполните мою просьбу. — она быстро схватила карандаш и набросала несколько строк на листке бумаги. — сходите на железнодорожный вокзал города. Там находится отделение телеграфа. Пошлите телеграмму моей сестре в Тарант — она протянула Рональду листок. — тут адрес и текст. Поезда ходят часто, и я надеюсь, что к завтрашнему утру сестра уже будет в Черном корне.

— Да, конечно. — склонил голову в поклоне Рональд. — я все сделаю.

— Рональд. — подала голос Дженни. — вокзал находится на той же улице, что и гостиница, только с другой стороны города, с противоположной той, откуда мы пришли. А телеграф работает круглосуточно.

— Я понял. — сказал Рональд и вышел из дома.

Путь к вокзалу занял около получаса. Отослав телеграмму, Рональд решил прогуляться и осмотреть вокзал. На перроне он нашел скучающего ночного дежурного и разговорился с ним.

— Сэр, а куда отсюда ходят поезда? Только не удивляйтесь моим вопросам, я человек в этих краях новый. — спрашивал Рональд.

Дежурный — крепкий еще старик в форменке и кепке с лакированным козырьком, степенно отвечал:

— Так значится, в Тарант и в Эшбери, сэр.

— Эшбери? Это где? — удивился Рональд.

— Это портовой городок далеко на востоке отсюда, до него раза в четыре далее, чем да Таранта. — обрадованный возможностью поболтать на скучном дежурстве, смотритель щедро делился информацией.

— А долго поезд идет от Черного корня до Таранта? — Рональд решил ковать железо, пока горячо.

— Часов семь-восемь, сэр.

— А как часто? Я вижу, на вокзале почти нет пассажиров, разве выгодно часто пускать поезда?

— Поезда ходят примерно раз в шесть часов. А насчет пассажиров не бойтесь, сэр, ежели их и мало будет, то компании в убытке не останутся. Поезда то смешанные — в них только пара вагонов пассажирские, а то все грузовые. А грузов, что отсюда, что сюда, всегда хватает. Тарант — город большой, ему много надо и он много дает, да, сэр. Так что поездам есть чего возить все время.

Поблагодарив словоохотливого дежурного, Рональд наконец то решился пойти в гостиницу, так как время уже было к ночи. Заказав ужин в номер, Рональд присовокупил к заказу бутылку виски. Поминая Лайэма, он выпил пол бутылки, съел ужин и лег спать.

Утром Рональда разбудила Дженни. Ее лицо выглядело осунувшимся, под глазами лежали темные тени, было ясно, что она не спала всю ночь.

— Рональд, я уже пришла. — сказала Дженни. — к миссис Камерон приехала ее сестра и я их оставила вместе. Я прилягу чуток отдохну, скажи, пусть меня не тревожат. И да, кстати, там на столе коробка, ее тебе передала миссис Камерон.

Говоря все это, Дженни успела раздеться, поцеловать Рональда в щеку и нырнуть под одеяло. Едва ее щека коснулась подушки, как Дженни почти сразу же уснула. Полюбовавшись тихонько посапывающей полуэльфийкой, Рональд поправил ей одеяло и тихо отошел от кровати.

Глава 32.

Черный корень. Техника и технологии.

Посетив ванную, Рональд оделся в повседневную одежду и подошел к столу. Его внимание привлекла коробка, упомянутая Дженни. Открыв ее, Рональд достал оттуда странный цилиндр — головной убор был похож на такой же, как купили Рональду у портной, но по его тулье шла непонятная оплетка из железной ленты и проводков. Еще два длинных проводка свисали вниз и заканчивались клеммами. Спереди, по типу кокарды на форменных фуражках, на ленте цилиндра была прикреплена странная пряжка, разглядев которую, Рональд с удивлением понял, что это — электрическая катушка, совмещенная с конденсатором.

На дне коробки лежала записка. Вытащив листок и развернув его, Рональд погрузился в чтение:

Уважаемый мистер Рональд! Я хочу поблагодарить Вас и Дженни за ту помощь, которую вы мне оказали. Я очень сожалею о смерти моего сына Лайэма, но благодаря вашим действиям, я осознаю все то положение, в которое попал мой сын и вы. Спасибо вам, что продолжили дело моего Лайэма и спасли нас от того кошмара, с которым вы столкнулись.

На память о моем сыне я передаю вам его последнее изобретение, которое он создал перед уходом в свою лесную мастерскую. Это шляпа магнитной инверсии. Так ее назвал мой сын. По его словам, если подключить к оплетке цилиндра батареи, то вокруг шляпы, а соответственно, и вокруг того, на ком эта шляпа одета, создается магнитное поле. Это отклоняет входящие в поле предметы, изменяя их траекторию. Проще говоря, цилиндр отклоняет стрелы и пули, летящие во владельца.

Лайэм говорил, что испытывал цилиндр самолично, и убежден в том, что при наличии питания катушки, которая использует обычные батареи, владелец шапки надежно защищен от всех видов дальнобойного и метательного оружия.

Примите этот цилиндр в дар. Возможно, он понадобится Вам в Ваших дальнейших путешествиях.

С благодарностью и уважением, миссис Камерон.

P.S. Рональд, не обижайте Дженни. Она очень милая, добрая и хорошая девушка. Я вижу, что между вами есть определенные чувства, со стороны Дженни я в них уверена, с Вашей же - хочу надеяться, что не ошибаюсь.

Еще раз спасибо и до свидания.

Миссис Камерон.

Дочитав записку, Рональд озадаченно почесал затылок. "Похоже, на прощание миссис Камерон все же решилась примерить на себя роль моей тещи. Ладно, посмотрим, что скажет сама Дженни". Приняв решение не мешать девушке отдохнуть, Рональд решил пока пройтись по магазинам. Нацепив пояс с одним револьвером, он тихо вышел из номера. Выйдя, Рональд повесил на дверь табличку "Не беспокоить" и подошел к стойке портье.

— Добрый день, мистер Холловей.— поздоровался он с владельцем гостиницы. — Не подскажете, где могу купить электрические батареи?

— Здравствуйте, сэр. — ответил Холловей. — Да, не так давно в Черном корне открылся технический магазин. Он находится неподалеку от кузнечной мастерской.

Поблагодарив портье, Рональд отправился в указанном направлении. Вскоре он заходил в дверь магазина.

За стойкой стоял мужчина в жилетке и нарукавниках. При виде Рональда он улыбнулся, а когда его взгляд упал на револьвер на поясе, то улыбка стала намного искренней.

— Приветствую собрата-технологиста. — вежливо кивнул он головой.

— И вам добрый день, сэр. — отвечал Рональд. — У вас есть электрические батареи?

— Да, сэр, на днях из Таранта доставили новый товар, в том числе и батареи.

— А что у вас здесь вообще за товары? — спросил Рональд, оглядываясь.

— У нас пока не очень большой выбор. — сказал продавец. — технические товары еще не пользуются сильно большим спросом в Черном корне. Но есть немного разных нужных вещей для механиков, для электриков, да и для взрывников кое-чего найдется.

Рональд купил тридцать небольших батареек по 5 монет за каждую. Они были цилиндрической формы, размером с палец и с двумя контактами на торце.

— Может быть, Вас интересует что-то помимо батарей? — спросил продавец, упаковав и отдав Рональду его покупку.

— Я даже не знаю, сэр. — задумался Рональд. — а что бы Вы могли предложить.

Глаза продавца хитро блеснули.

— Я вижу у Вас револьвер на поясе. — сказал он. — не сочтете ли Вы за дерзость показать, настолько быстро Вы умеете им управляться?

— В смысле? — не понял Рональд.

— Ну хотя бы продемонстрируйте скорость выхватывания его из кобуры? — задумался продавец. — вон, на окно наведете, только хоть не выстрелите. — лицо техника озарила улыбка.

Рональд нахмурился, все еще не очень понимая, чего хочет от него продавец. Однако он решил поддержать игру. Став вполоборота к продавцу, он вспомнил уроки Дока Роджерса и быстро выхватил револьвер, наведя его на окно.

— Примерно понятно. — произнес продавец и полез под стойку. — а теперь, сэр, наденьте вот это и попробуйте еще раз. — на ладони продавца лежало кольцо, отблескивающее полированной медью и со странным кристаллом призматической формы.

— А что это? — удивился Рональд.

— Это заряженное кольцо. Кристалл, такой же, какие используются в конденсаторах, накапливает в себе слабый электрический разряд. Через медь кольца и человеческую кожу этот разряд воздействует на нервные окончания и мышечные волокна. При этом увеличивается скорость прохождения нервных импульсов и уменьшается время реакции. Ну, по крайней мере, так было написано в схеме по изготовлению данного кольца. — продавец показал Рональду лист плотной бумаги с чертежами. — оденьте его на правую руку и повторите свой трюк с револьвером. Прошу Вас.

Рональд надел кольцо на безымянный палец правой руки. Пошевелив пальцами и ладонью, он снова выхватил револьвер. К его величайшему удивлению, ему удалось проделать это заметно быстрее и ловчее, чем в первый раз, когда кольца на руке не было.

Пораженный необычностью технического решения и творческого подхода к данному вопросу, Рональд еще несколько повторил действия с револьвером, окончательно убедившись, что делает это быстрее.

— Вижу, сэр, я таки сумел Вас заинтересовать. — удовлетворенно промолвил продавец.

— Да уж, — Рональд все еще пребывал под впечатлением. — а если на левую руку одеть такое же, то и левая рука станет быстрее?

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх