Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

The Book Eating Magician / Маг, Поедающий Книги (Главы 1-100)


Автор:
Опубликован:
02.11.2017 — 02.11.2017
Аннотация:
Больше глав а также подробная информация о книге на нашей страничке - https://vk.com/legendary_moonlight_sculptor
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Эти цифры представляют собой количество людей, которые искали информацию о Винсе Хайделе и Теодоре Миллере соответственно, начиная со вчерашнего дня.

— …?!

Услышав это, у двух людей глаза полезли на лоб. Благодаря вчерашней церемонии награждения, они обрели некоторое количество известности, но они не ожидали, что на них обратит внимание столь много людей. Учитывая, что тех, кто имел доступ к информации Магического Сообщества, было весьма ограниченное количество человек, это были поистине большие цифры.

Глядя на то, как Винс и Тео напряглись, Бланделл покачал головой и успокоил их.

— Ну, вам не стоит волноваться. Я знал, что всё так и будет, а потому заблокировал доступ к этой информации ещё до начала церемонии. Единственный, кто имеет больше полномочий, чем я, — это Его Величество, так что можете расслабиться.

— … Вы знали, что это произойдет?

— Это обычная ситуация. Каждый год высокопоставленные маги набирают себе из числа участников новых протеже. И этот случай — не исключение. Просто размах был слегка больше, — спокойно ответил Бланделл, потягивая чай.

Так или иначе, Винс не мог не нахмуриться. Он презирал все эти политические интриги, в связи с чем и покинул столицу. Но вот, теперь все эти люди начинали преследовать ещё и его ученика. В нём начал закипать гнев, и все шесть кругов мага начали бессознательно излучать магическую силу.

Температура в комнате моментально стала нагреваться.

Гнев мага 6-го Круга был действительно ужасным. К счастью, рядом сидел еще один мощный волшебник.

— Будет тебе, не кипятись, — успокаивающе произнес Бланделл, проведя рукой по воздуху.

Воздух мгновенно остыл, став прохладным, словно осенний ветерок. Лишь сейчас Тео осознал силу человека, сидящего перед ним. Это была абсолютная магия, где произнесение активационных слов было попросту бессмысленным!

Сила этого мага, достигшего 8-го Круга ещё 30 лет назад, была ближе к стихийному бедствию. Если бы Бланделл того захотел, он мог бы вызвать ледяную бурю всего одним щелчком пальцев, по сравнению с которой Вьюга Сильвии была бы не разрушительнее кинутого снежка.

Охладив температуру, а заодно и атмосферу в комнате, Бланделл произнес:

— Даже если ты — маг 6-го Круга, ты не можешь закрывать глаза на политику. Выступать против тех, кто у власти, — не самый разумный выбор.

— А что бы сделал мудрейший Мастер Башни?

— А-а? Ах, ну если бы это был я, то я бы просто их всех избил. Я волшебник 8-го Круга, а потому не забочусь о том, на кого и когда наступаю.

Как только оба гостя в недоумении уставились на хозяина кабинета, он рассмеялся и кое-что вытащил.

— Это шутка. А вот это — то, что я подготовил специально для вас.

— Что…?

Это был конверт с печатью Магического Сообщества. В отличие от Тео, который недоуменно смотрел на Мастера, Винс точно знал, что внутри.

— Это поручение? Теодор по-прежнему базового ранга.

— Если вы не можете избавиться от дерьма, то просто избегайте его. Это лучше, чем оставаться в своей комнате до конца магического конкурса, — с удовлетворением улыбнулся Бланделл, после чего добавил, — Теодор, разве уже не прошло пять лет с тех пор, как ты не был дома? Хотел бы ты воспользоваться этой возможностью, чтобы побывать в родных краях?

— А-а? Вернуться домой?

— Ах, да, совсем забыл. Пунктом назначения этой небольшой миссии являются владения Миллеров.

— А-а…!

Это в корне меняло дело. Винс мог убрать Теодора из-под ненужных взглядов дворян, не беспокоясь при этом о том, что они будут оскорблены. При этом Тео мог встретиться с семьей после столь долгой разлуки. Это было весьма неплохое предложение, если уровень сложности поручения был разумным.

Винс смотрел, как Тео читает содержимое конверта. Это был отчет об открытой пещере и небольшая биография человека. Заключительная часть содержала несколько коротких инструкций.

— … Определите местонахождение мага, посланного для осмотра пещеры, найденной во владениях Миллеров. Разве это не простое задание?

Бланделл согласился с словами Тео и кое-что пояснил:

— Это не подземелье, а обычная пещера, найденная три месяца назад. Для её обследования был послан достаточно разумный человек, но…

— Перестал выходить на контакт.

— Кхе, да, всё так.

Такое случалось довольно часто. Маги по умолчанию были существами, потворствующими своим желаниям, и их сущность не сильно изменялась даже после вступления в ту или иную башни магии. Как только они находили нечто достойное исследования, они погружались в это на несколько месяцев. В таком случае вполне распространенной практикой была отправка еще одного исследователя, который должен был отыскать предыдущего.

— Тяжелая работа тебе здесь не грозит. Достаточно будет просто отдохнуть дома и не провоцировать распространение лишних слухов. Если же ты найдешь того мага, то будет неплохо, если ты вернешься вместе с ним.

— … Я понимаю.

В этом действительно не было ничего сложного. Владения Миллеров были для него местом, где он провел всё своё детство, а его отец был бедным лордом, который ничего не скрывал от своих жителей. Если пещера и вправду была не такой глубокой, то маг будет найден достаточно быстро.

Тео получил разрешение Винса и спрятал конверт.

— Ах, старика слегка тревожит то, что ты так молод. Если этот исследователь не намеренно оборвал все контакты, то подобная задачка может оказаться немного опасной… — внезапно заговорил Бланделл, придавая своему голосу драматические нотки.

— О чем это Вы? — спросил Винс.

— Таким образом, у меня есть для тебя подходящий компаньон!

Бланделл проигнорировал вопрос Винса и стукнул своим посохом о землю. Казалось, это было нечто сродни сигнала для того, кто должен был появиться.

Как только на лицах двух людей появились подозрительные выражения, из-за большого книжного шкафа показалась чья-то фигура. Это была Сильвия, с её голубыми глазами и ослепительными серебряными волосами, державшая в руках белый посох, явно отличавшийся от того, который использовался на конкурсе.

— … Сильвия, — тихо пробормотал Тео.

— Ах, привет, — пробормотала в ответ Сильвия, слегка опустив голову.

— Эх, привет…?

Это был весьма неловкий обмен приветствиями. Оба были далеки от общества, и не привыкли выражать свои симпатии. Всё их общение было сведено лишь к паре фраз во время турнира, а потому им обоим было крайне неловко. Благо, молчание вскоре было нарушено никем иным, как Бланделлом.

— Ты не единственный, кто после вчерашнего дня удостоился всеобщего внимания. Сильвия переживает нечто подобное.

— Только не говорите мне, что компаньоном…

— Да, это Сильвия!

Поняв это, Тео поспешно пробормотал:

— Извините, но лучше я воспользуюсь следу…

— Нет, подожди минутку, — перебил его Бланделл, прежде чем Тео успел отказаться, и схватил его за плечи.

Теодор почувствовал на своих плечах огромную силу, а в ушах раздался приглушенный голос. В такой ситуации он попросту не мог не испугаться.

— Это может быть слегка обременительным, но Сильвия не имеет абсолютно никакого опыта дружбы. Её магические навыки великолепны, но в душе она ещё ребенок. Поэтому я хотел бы, чтобы в этой поездке она получила кое-какой социальный опыт.

— Даже если это путешествие предполагает совместное путешествие женщины вместе с мужчиной?

— Как я уже говорил, этот ребенок до сих пор ничего не смыслит в противоположном поле. Интерес, проявленный к тебе, связан с чувством сходства между вами. Другими словами, ей нужен дружественно настроенный человек.

Тем не менее, Тео не мог не чувствовать себя обремененным. Он никак не мог выдавить из себя согласие, а потому Бланделл достал что-то похожее на мемориальную табличку и показал её Тео. На ней значился символ Магического Сообщества и подпись Бланделла.

— Это…?

— Это паспортная табличка, которая предоставляется инспектору из Магического Сообщества. В соответствии с её рангом инспектору предоставляется грант. Если ты выполнишь миссию, которая соответствует самому низкому 9-му уровню, то получишь грант в размере трех золотых. Но…

Бланделл поднес палец к табличке, сменив девятку на пятерку.

— Я могу менять условия по своему усмотрению.

— Тогда грант…

— Естественно, он будет увеличиваться. Насколько я помню, я могу заплатить до 100 золотых.

Когда Тео услышал о ста золотых, его глаза полезли на лоб.

«Если я сейчас получу 100 золотых…»

Это была огромная сумма денег, на которую несколько лет могли прожить все жители владения Миллеров. В особенной поддержке нуждались фермеры, которые, случалось, умирали с голоду, поскольку не могли собрать достаточное количество урожая.

Если Тео к этой сумме добавит ещё те 200 золотых, которые он получил в качестве приза за турнир, то им не нужно будет беспокоиться о жатве в течение следующих 10 лет. Он сможет купить хорошую одежду своим родителям, которые всегда носили всё старое, а также облегчить бремя бедных и голодных крестьян.

Конечно, учитывая это, он вынужден был согласиться.

— … Я понимаю. Я поеду вместе с Сильвией.

— Оу! Да, ты хорошо подумал! Возможность побывать в сопровождении мага 5-го Круга не так уж и общедоступна! Уха-ха-ха-ха-ха!

Пока Бланделл громко смеялся, Тео пересекся взглядом с Сильвией, которая всё это время смотрела на него.

Когда их глаза встретились, она с застенчивым выражением лица махнула рукой. Красиво улыбающееся лицо Сильвии стало намного моложе, чем даже было до этого.

Что же он услышит, когда приведет её к себе домой?

«Уф, разве это нельзя назвать золотой жилой?»

Тео стал магом 4-го Круга и возвращался домой с тремя сотнями золотых и красивой девушкой. О чем-то подобном, как правило, всегда рассказывалось в начале героических историй.

Хоть любой молодой человек и позавидовал бы такому повороту дел, Тео мог лишь глубоко вздохнуть.

Ещё один рисунок Сильвии, предоставленный автором.

Глава 41 — Возвращение домой пять лет спустя (Часть 2).

По окончанию встречи прогресс пошел достаточно быстро. Они получили полную поддержку Мастера Синей Башни, а потому Магическое Сообщество без заминок выполнило все необходимые процедуры для оформления «командировки» Тео, а также выплатило ему 100 золотых.

Несмотря на высокую нагрузку, Винс смог быстро договориться о транспортировке Теодора во владения Миллеров. А произошло это благодаря торговой компании, караван которой он недавно сопровождал в столицу.

— Спасибо, что так быстро откликнулись на мою просьбу.

— Пустяки! Это мне стоит благодарить профессора и Вашего ученика за то, что мои люди благополучно добрались до столицы. Так что для меня было честью выполнить такую незначительную просьбу.

— Вы и вправду достойны стать боссом этой компании.

Коляска Гордона, подготовленная для Тео, была далеко не каким-то пустяковым делом, которое могло быть сделано за один день и в качестве одолжения.

Сама карета была облегчена с помощью особой магии и вмещала до шести человек. Несмотря на то, что экипаж предоставлялся всего лишь во временное пользование, подобная аренда стоила бы нескольких золотых. Тем не менее, Гордон предоставил её им совершенно бесплатно.

«Профессор носит мантию с символом мага 6-го Круга… Это шанс сформировать хорошие отношения со старшим членом Магического Сообщества!», — подумал Гордон, широко улыбнувшись.

Гордон был матёрым торговцем. А потому, когда он узнал о достижении Винса, то сделал вид, что не знает. Чтобы создать прочные отношения с магом, который со скептицизмом относился ко всему миру, он должен был выстраивать их отношения на общечеловеческих ценностях.

Таким образом, он сделал вид, что предоставляет роскошный экипаж исходя лишь из своих добрых побуждений.

«Очень продуманный торговец. Что ж, нельзя сказать, что это плохо»

Естественно, Винс знал о скрытых мотивах Гордона, но все равно принял эту небольшую услугу для своего ученика. Зачем отказываться от того, что ему предоставлялось?

Как только Винс закончил разговор с Гордоном, он подошел к Тео, который ждал его возле кареты.

Перед отъездом Теодора он хотел обменяться с ним несколькими словами.

— Хорошо тебе отдохнуть. По окончанию конкурса большинство всех этих раздражающих людей вернутся в свои дома, чтобы спокойно сосредоточиться на магии.

— Да, учитель.

— И береги этот пространственный карман. На нём есть магия отслеживания, так что все расходы будут списаны с тебя.

— … Не буду спускать с него глаз.

Тео слегка нервничал, глядя на пространственный карман в своих руках. Ему нужно было потреблять от двух до трех книг в день, а это означало, что он должен был взять их с собой достаточно большой объем. Таким образом, Винс арендовал пространственный карман и отдал его Тео.

Однако правила его использования были крайне строгими, и Тео боялся себе даже представить, что с ним сделают, если Обжорство случайно проглотит столь драгоценный артефакт.

«Меня могут затащить на суд и …»

До Тео доходили слухи о строгости Магического Сообщества, а потому его лицо побледнело от одной только мысли об этом.

Он даже подумал, что ему не стоит держать карман в левой руке. До сих пор Обжорство ещё ни разу не выскакивало спонтанно, не будучи вызванным, но никогда не знаешь, чего ожидать от подобных вещей. В общем, в принятии дополнительных мер предосторожности не было ничего плохого.

Тем временем прибыл кучер и занял своё место у поводьев.

— Что ж, я пойду, учитель.

— Да, пожалуйста, береги себя.

Тео закончил прощаться с Винсом и скрылся внутри экипажа, после чего красочная карета начала медленно двигаться. Благодаря магии лёгкости, она катилась размеренно и плавно. Когда Тео и Сильвия скрылись из виду, Винс развернулся, мысленно пожелав своему ученику, который пять лет назад покинул отчий дом, оставаться целым и невредимым.


* * *

Тух-тух-тух! Тух-тух-тух!

Экспресс-карета ограниченного выпуска, предоставленная компанией Пуллонет, миновав врата Мана-виля, ускорилась. Магия легкости позволяла лошадям бежать, практически не чувствуя груза.

Они набрали головокружительную скорость, и декорации за окном начали сменяться со страшной скоростью.

«Да… Если мы продолжим движение в таком темпе, то прибудем во владения Миллеров уже через пять дней»

У обычной повозки на это ушло бы две недели. Но Гордон с уверенностью сказал, что его экипаж справится с этой задачей за неделю, в чем Тео теперь ни на минуту не сомневался. Как оказалось, ему не понадобится тратить огромное количество времени на дорогу между столицей и его домом.

Тем не менее, проблема была не в карете, а в том, что находилось внутри нее.

«Эх, так неудобно…!»

Тео отчаянно посмотрел на Сильвию, которая сидела рядом с ним.

123 ... 2930313233 ... 798081
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх