Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

В тени клинка


Опубликован:
18.08.2012 — 30.04.2013
Аннотация:
Пока без аннотации. Находится в процессе правки. Добавлена глава. 25.06
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Тарс и Амата как-то странно переглянулись, Далиату этот взгляд совершенно не понравился. Охотница осторожно откашлялась.

— А нет... какого-нибудь способа избавиться от этого... зова?

— Есть способы... заблокировать его на время... вместе с частью способностей, — неохотно откликнулся он, — но рано или поздно барьер исчезнет.

— А если... клинок просто разбить? — спросил Тарс.

— Скажи ты такое всерьез, и любой фехтовальщик гильдии разобьет пустой котелок, который ты называешь головой.

— Я...

— Успокойся. Это я так. К сведению. К тому же уничтожить великий клинок почти невозможно. Гильдии известен только один случай. Мастер тоже погиб...

— Вот как...

— И выбросить великий клинок не получится. Если ты это хотел предложить. Он будет звать тебя и со дна морского и с другой стороны вселенной... Рано или поздно он получит свое, всегда получает.

— Но почему мастера гильдии не отказываются от таких... мерзких вещей? — нахмурилась Амата.

— Клинок дает хозяину огромные возможности... на какое-то время. Но, в конце концов, мы все здесь только на время.

— Да уж... интересная позиция, — сказала девушка. — Неужели никто из ваших мастеров не смог избавиться от клинка и остаться в живых?

Далиат вытянул затекшие ноги.

— Искушение. Непросто отказать от такой силы... Большинство надеется, что успеет это сделать в последний момент, но я не встречал тех, кому это удалось... А если говорить о легендах...

В лесу раздался треск, словно упало большое дерево, Далиат перегнулся через бруствер.

— Похоже, зашевелились. Жаль, ненадолго им хватило... Амата, возьмешь свою винтовку?

Охотница посмотрела на ладони и покачала головой.

— Нет, сейчас я даже в стену попаду только в упор. В твоих руках "Капризница" принесет больше пользы.

— "Капризница"?! Ты так назвала винтовку?

— Не я. Моя прабабка. Это тоже длинная история.

— Отлично, расскажешь, когда вернемся. Тарс — на позицию. Амата — возьми винтовку Кариона и стань со стороны тропы, не думаю, что они там полезут, но подстраховаться, никогда не мешает.

Охотница нагнулась за оружием слуги и ее ноги подкосились, она буквально упала на руки Далиата.

— Голова закружилась, — шевельнулись бескровные губы, — ерунда, просто нужно немножко отдышаться.

Далиат подложил Амате под голову рюкзак и посмотрел на остолбеневшего Тарса.

— Чего уставился? Ей от твоих взглядов не полегчает, а огры ждать не будут.

Парень зажмурился, выругался и побежал к брустверу. Далиат тоже посмотрел на лес. Как он и ожидал, стена виней, заскрипела и пришла в движение. Он упер в плечо приклад "Капризницы".

— Второй раз они на те же грабли не наступят, — крикнул он Тарсу. — Не старайся найти щели между бревнышками. Дай им подойти поближе...

Что-то больно чиркнуло по голове, потом издалека донесся хлопок, мир завертелся, Далиата повело в сторону, когда он пришел в себя, то понял что стоит на четвереньках, его ладони упирались в камень над плечами Аматы. Струйка крови стекала по виску и лилась на щеку охотницы. Девушка смотрела на него распахнутыми глазами и не пыталась отстраниться. Резкие хлопки раздавались почти непрерывно, Далиат поднял руку и коснулся головы.

— Царапина, — сказал он не то Амате, не то самому себе, — повезло. Вот ведь хитрые твари. Видно устроили где-то на деревьях платформу и посадили туда своих стрелков с ружьями... Но дальнобойности им все равно не хватает и площадка у них пониже, чем у нас... Нет, мы еще повоюем!

Он хотел выпрямиться, но Амата схватила его за запястье. Пальцы охотницы были сухими и необычно горячими.

— Постой, я хочу тебя попросить...

— Дать тебе фляжку?

— Нет, не то. Силы уходят, я боюсь, что скоро отключусь. Если...если... все обернется совсем плохо... я... я не хочу достаться им живой.

Далиат свел брови, рана на голове отозвалась тянущей болью, он не сразу сообразил, о чем просит охотница.

— Амата...

— Ты же видел, что они делают! Я не хочу так. Обещай мне! Это ведь совсем не сложно.

Девушка силилась улыбнуться, из уголка глаза вытекла одинокая слезинка.

— Когда все закончится, тебе самой будет неловко об этом вспоминать. Выбросить это из головы! Такие мысли...

— Если Далиат боится запачкать руки, это сделаю я! — уверенно сказал Тарс.

Лаорец поднял голову, оказывается, парень оставил свою позицию и подобрался к Амате.

— Не помню, чтобы тебя кто-то спрашивал!

— Меня и не надо просить. Ты в нашем мире чужак, не понимаешь самых простых вещей. У нас никому не нужно объяснять, что такое огры, и каково попасть к ним в лапы живым!

— Стало быть, собрался меня просветить? Не рано ли птенчик крылышками захлопал?! Если уж придется, то все что нужно я возьму на себя!

— А я, думаешь, не справлюсь?!

— Тебе прямо сказать, или сам догадаешься?!

— Мальчики, мальчики... Не ссорьтесь, пожалуйста. Я боюсь, вы не сможете убить меня дважды, чтобы никому не было обидно, но всегда можно метнуть жребий.

Далиат посмотрел на Амату, охотница давилась от смеха. Высоко над головой в скалу ударила пуля, он инстинктивно пригнулся и улыбнулся в ответ.

— Жребий это не наш метод. Я думаю лучше решить вопрос честным соревнованием. Кто перебьет больше огров, тот и выиграл. Что скажешь, Тарс?

Парень проглотил смешок.

— По-моему это нечестно. Ты лучше стреляешь.

— Ничего, когда они полезут на штурм, все уравняется. Промахнуться не получится, только успевай стрелять.

— Пусть победит достойнейший.

— Так, что-то меня пугает ваш энтузиазм, — протянула Амата.

— Ты сама это начала, — отозвался Далиат, — так что теперь не жалуйся. Тарс, помоги мне оттащить ее подальше от края.

Вместе с подмастерьем он перенес охотницу к самому подножию скалы.

— Нам, лучше тоже остаться здесь. У края бруствер нас больше не защитит.

Тарс молча опустился на колено в нескольких шагах перед Аматой. Далиат занял позицию слева. Так он перекрывал свою сторону "бастиона" и на всякий случай выход с тропы. Скрип дерева внизу замолк. Значит, огры подобрались к подножию скалы. Почти минуту был слышен только визг пуль, которые чиркали по краю бруствера. Потом глухой стук — штурмовые лестницы ударили о край площадки.

Далиат не видел лестниц и не мог сказать, сколько их, а подойти и посмотреть мешал усилившийся обстрел.

— Что-то долго они лезут, — сказал Тарс.

— А куда-то торопишься? Ничего...

В небе мелькнул черный шар. Он вылетел из-за бруствера и падал прямо на Далиата. Он не думая рванулся вперед и отбил снаряд прикладом. Глиняный снаряд треснул, отлетел к парапету и разбился там вдребезги. Прозрачная жидкость обдала кромку "бастиона" и пролилась вниз. Почти сразу она вспыхнула злым пламенем, снизу раздались страшные вопли, через несколько секунд что-то треснуло, а потом донеслись влажные звуки, как будто с высоты сбросили арбузы.

— Твари перехитрили сами себя! — крикнул Тарс.

Далиат посмотрел на полоску пламени, которая протянулась от его ботинок к охватившему бруствер пожару и кивнул. Потом он повернулся к Амате, глаза охотницы были закрыты, ее грудь часто и прерывисто колебалась.

Сквозь огненные сполохи показался черный силуэт. Тарс выстрелил, силуэт исчез, через пару секунд снизу донеслось знакомое чавканье. Со стороны Далиата высунулись еще два огра, один держал в руках винтовку. Двумя растянулся на камнях, и двумя выстрелами сшиб обоих. После этого настала томящая пауза.

— Чего они снова ждут? — спросил Тарс и вытер слезящиеся от жара глаза.

— Они хотели напасть нас разом со всех сторон, но пламя спутало им карты и пришлось лезть по очереди. Сейчас они попробуют повторить фокус.

Снова дерево стукнуло о камень, Далиат зачем-то отсчитывал про себя секунды, когда он дошел до двести третьей над парапетом показались огры. Их было восемь. Три держали в руках винтовки. Далиат успел сбить одного стрелка, но оставшиеся заставили его откатиться в похожую на окоп впадину. Справа Тарс вскрикнул и схватился за плечо, винтовка стукнула о камень.

Два огра лихо перемахнули через парапет. Одному он разбил пулей череп, но другой нырнул вперед, прыгнул и упал на Далиата. Лаорец дернулся, кривой нож, высек искры из камня. Лохматый людоед снова занес оружие, дернул горлом, будто пытался сглотнуть и выплеснул изо рта поток крови. Вонючая туша придавила Далиата, надрываясь, он оттолкнул ее и выдернул из груди людоеда свой тесак. Пульс стучал в ушах как бегущий от грозы табун, каждый миг он ждал удара. Он схватил винтовку и вскинул ее, чтобы стрелять в упор. Но огров на "бастионе" не было. Твари, которые стояли на лестницах тоже исчезли. Далиат оперся на винтовку, как на костыль и сумел встать, воздух дрожал от воплей, они неслись от подошвы скалы и разбивались нее, словно волны. Со стороны леса неслась настоящая канонада, залпы беспощадные и резкие, как удары кнута. Ноги задрожали, он упал на колени и прижал лоб к винтовке. Они дождались. Отряд Квинта прибыл.

Глава 23

— Так вы точно не ели и не пили ничего необычного? Может какие-нибудь препараты?

— Я что заикаюсь?! Далиат, убери этого типа от греха подальше!

— Простите ее, доктор, она хотела сказать, что очень благодарна за заботу.

— Какую заботу?! Я с ним уже начала скучать по ограм! И сколько можно задавать одни и те же вопросы?!

Чернобородый мужчина выключил портативный сканер и благоразумно отступил от лежащей на носилках охотницы.

— Доктор, еще раз извините.

— Я не доктор. Просто окончил медицинские курсы... И, наверное, я действительно успел надоесть вашей подруге, — отозвался бородач. — Самое худшее — я не могу сказать, что с ней такое. Видимо моих знаний не хватает. Уверен, в Тальге быстро разберутся, что к чему.

— Может, нужно вызвать стрелокрыл и отвезти ее в госпиталь по воздуху? — спросил Тарс.

Плечи и грудь парня были перевязаны, из-под края бинтов выступал прозрачный медицинский гель. Тарс пытался одной рукой натянуть куртку, его лицо то и дело кривилось от боли. Далиат подошел к нему и помог одеться, парень бросил на него благодарный и немного удивленный взгляд.

— Он дело говорит, — поддержал Тарса Далиат. — Можно ее отсюда эвакуировать?

— Нет, тут сейчас такие помехи разгулялись, что никакой передатчик не пробьет. Разве что мы свернем к Финикийскому кургану... Там, у лесорубов, должна быть надежная связь, а может даже и стрелокрыл... Но это большой крюк, сильно сомневаюсь, что мы выгадаем много времени.

— Но хоть, что-то вы можете?! — воскликнул Тарс.

Далиат сжал предплечье парня, тот опустил голову и одернул куртку, на землю посыпались чешуйки засохшей крови.

— Я хотел вколоть ей стимулятор, но она отказалась, — буркнул медик.

Далиат посмотрел на Амату.

— Да, мальчики, я все еще здесь. Как приятно, что вы меня, наконец, заметили.

— Амата...

— Этот тип забрал мою фляжку! Верни мне ее или когда я встану, вам обоим не поздоровится.

— Доктор, прошу вас, это для нее, как талисман, иначе она не успокоится.

Медик молча заставил Далиата нагнуть голову, вытащил из сумки спрей и еще раз обработал рану. Далиат дернулся и зашипел.

— Зато со шрамом возиться не придется... Хорошо, вот вам этот "талисман", от всей души надеюсь, что молодая госпожа не будем им злоупотреблять.

Далиат склонился к Амате, вложил фляжку в сухие ладони и заглянул в глаза охотницы.

— Все будет в порядке. Я знаю, — устало прошептала она.

— Конечно, я и не сомневаюсь. Тарс, побудь пока с ней, мне нужно тут еще немного... побродить, — сказал Далиат и хлопнул по карману, в котором лежал "москит".

— Да-да, конечно, — скороговоркой отозвался парень.

Два охотника подняли носилки Аматы и понесли ее в сторону лагеря. Медик и подмастерье шли по бокам, каждый с тревожным вниманием смотрел на больную.

Далиат оглядел поле боя. Больше всего трупов осталось в лесу, но и подножие скалы походило на бойню. Охотники стаскивали убитых людоедов в одну кучу, туда же летели бревнышки из разломанных виней. Между двумя деревьями, которые после ночного пожара походили на обугленные карандаши, уже вырос настоящий курган, но работы оставалось еще очень много. Он нащупал в кармане трубку "москита" и решительно направился к холму мертвецов. И пусть только кто-нибудь попробует помешать...

— Ах, юноша, рад видеть тебя целым и невредимым.

— А уж я-то как рад, — протянул Далиата и повернулся на голос.

За его спиной стоял седой охотник с переломанным носом. Паисий — вспомнил он — командир второго отряда. За спиной старика топтался парнишка, который у пещеры с кожей, прибежал к мерзавцу Квинту.

— Я искал тебя, чтобы поблагодарить, — прогудел лесной патриарх. — Воистину ты совершил подвиг.

— Всего лишь пытался остаться в живых.

— Само собой. Все окрестные огры собрались, чтобы добыть твою голову. Они просто взбесились. Обычно во время охот хитрые твари разбегались и нам доставались только слабые или больные. На этот раз все вышло иначе. Ты приманил их к себе. Обратил против людоедов их собственную кровожадность, которая властвует над ними настолько, что вцепившись в добычу, никогда они не отступят прежде, чем ее умертвят. И пока огры тщились добраться до твоего горла, мы смогли принести им возмездие. Конечно, ты такого не планировала — никто бы в здравом уме, на такое не пошел — но все получилось как нельзя лучше. Мы уже несколько столетий не собирали столько трофеев. Теперь твари надолго забьются в самые глухие дебри.

Из-под седых усов блеснула неожиданно широкая улыбка, а Далиат нахмурился и машинально запустил пятерню в шевелюру. Пальцы задели рану, он выругался и отдернул руку.

— Да, очень удачно. Я раньше об этом и не подумал.

— Ну, у тебя было много других дел... И ты превосходно с ними справился. Я позабочусь, чтобы в Тальге узнали о твоих подвигах.

— Нет-нет, не стоит, — заторопился Далиат, — я не сделал ничего особенного.

— Похвальная скромность, но мне достаточно посмотреть вокруг, чтобы понять — ты не только стрелок каких мало, но и отменный стратег.

— И если бы не ты, — вклинился в разговор парнишка, — мы могли бы еще долго не узнать вот об этом.

Он стиснул зубы и поднял к груди тяжеленную огровскую винтовку. Паисий взглянул на нее и пошевелил кустистыми бровями.

— Тоже верно. Тревожные дела творятся в лесах. Очень тревожные.

— Самое скверное, что никто не хочет этого замечать, — выпалил парнишка. — Когда я в Университете сказал, что огры могут использовать сложные орудия, меня подняли на смех. И вот мы идем в лес без солдат...

— Тебе ли удивляться, Астафий?! Ты ведь изучаешь историю нашего мира и должен знать — не в первый раз книжники и начальники народа забывают свой долг. Их умы ослеплены гордыней и себялюбием.

— Но теперь у нас есть, что им показать!

— Ваша помощь пришла очень вовремя, — вклинился Далиат в философский разговор, — можно сказать, в последний момент.

— Да, тебе вдвойне повезло, — довольно ответил Паисий. — Я вижу в этом провидение.

123 ... 3132333435 ... 404142
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх