Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

"...Пропал Без Вести, Вероятно, Погиб..." часть первая.


Опубликован:
22.06.2009 — 24.10.2009
Аннотация:
Первая часть романа.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
 
 
 

Разведывательно-диверсионная группа

Чернокожее новогвинейское племя, до начала XXI в. сохранившее традиции людоедства

Более-менее

Латинская буква "V" (Виктория — победа) и римская цифра "пять" (номер "непобедимого" легиона) изображаются одинаково

О времена, о нравы! — лат.

Меланполь

Меланпольский Государственный университет

Украинский язык; далее — просто "мова"

Далее — Конфедерация

Большой противолодочный корабль

"...Все знали Багиру, и никто не смел становиться ей поперёк дороги, ибо она была хитра, как Табаки, бесстрашна, как дикий буйвол, и беспощадна, как раненый слон..." (Р. Киплинг "Книга Джунглей")

"Сочинка", "сочи" — "пляжный преферанс", наиболее простой вид преферанса

В данном случае: первый заход. Получив на руки карты, игроки торгуются за право заказать игру; заказывает тот, кто обязуется взять наибольшее число взяток; первое слово в этом "аукционе" принадлежит сидящему на первой "лапе".

Игра без козыря

Комбинация, когда у игрока его десять карт с двумя картами прикупа — тузы, короли и дамы в четырёх мастях

Высшая комбинация в покере — пять тузов

В данном случае — отказ от участия в "аукционе"

"Слово о полку Игореве"

Палка резиновая (дубинка)

Дизельная подводная лодка

"...— А почему его не могут поймать? — А кому он на фиг нужен!!!"

Сторожевой корабль

Большой десантный корабль

Мужские N 1

Андрей! Здравствуй. Братан, нужен транспорт. Бутылка? Да само собой... Ты что, офигел? На этом в город... Сколько за нормальный? Братан, ты что?! И что, больше никак? Ладно, ладно, берём. Как когда? — Сейчас! — укр.

Боевая разведывательно-дозорная машина

Кэп цитирует С. Лукьяненко, роман "Линия грёз"

Сухой паёк N2 включает в себя: 2 банки каши с мясом (как правило, перловая + гречневая/ячневая/рисовая), банку тушёнки, 2 одноразовых пакетика чая, сахар; к этому прилагаются хлебопродукты (пачка галет/упаковка сухарей/буханка хлеба)

Разведуправление Министерства Обороны

"Огонь!" — нем.

Центральное управление внутренних дел

Преподаватель ТСП — тактико-специальной подготовки

ПНВ — прибор ночного видения

Взрывчатые вещества

Полевой телефон ТА-57, ТА-88 — сленг.

57-й Учебный Центр подготовки Боевых Пловцов ВМС — флотский аналог "Скаута"

"Я ничего не знаю!" — англ., с ошибками

Вы, — как это по-русски... нарушители? — нем. + англ. + русск., с ошибками

Я знаю, да, да, вы... Да, — злостные курилки! Дети, я не люблю курящих мальчишек, это — помеха в нашей профессии... О! Что это такое?! — нем.+ англ.+русск. с ошибками

О, я понимаю! Ручной крыс — как это по-русски? — Он — любимец; но я считаю своим долгом преду... предить, да? Он — ручной, пока он на руках, да? В руках, понятно? Или — в кармане, или в сумке, да? Если же он ушёл на полметра, то он — дикий, и тогда он подлежит охоте. Понятно? Я тогда говорю: это моя добыча! Я его съем... Понятно? — смесь различных языков, с ошибками

Я не буду играть с крысой в кошки-мышки, нет, я — не Том, а крыса — не Джерри. Я убью её и сделаю шашлык. — смесь различных языков, с ошибками

Так. Я беру маленький ножик и делаю так: ху! — русск.+ англ., с ошибками

Вы рано испугались. Я пока шучу. Смотрите на косяк, дверь, — вон туда! Там — маленький гвоздь... В центре, видите? — смесь различных языков, с ошибками

Я — хороший охотник. Вы смотрите?! — смесь различных языков, с ошибками

Ну, вы поняли? Охотник я? — смесь различных языков, с ошибками

Да? — нем.

Я — внук многих вождей, как это по-русски? Вождей. Плохой охотник не убьёт свинью, не поест свинины... Плохой охотник — мертвец. Дай крысу мне. — смесь различных языков, с ошибками

Не бойся, дитя. Я не люблю есть крыс, пока они не жареные... Дай мне крысу и забирай её обратно... Живую. — смесь различных языков, с ошибками

Он теперь будет знать, когда я близко. Будет бежать домой. Крысы — очень умные, умнее, чем иные мальчишки. Они не курят и знают, когда опасно. Ну, давайте работать, парни. Я дам — как это по-русски? — ЦэУ <ценные указания>... да? — смесь различных языков, с ошибками

Я не люблю это... "комбижир", жир, бр-р-р! Он не... это... несъедобен, ты заболеешь... Я дарю его Фердыщенко, подарок, понимаешь? Фердыщенко смазывает им берцы... И тоже дарит мне подарки, понял? Много мяса, свинины, большие подарки, понимаешь? Много пряностей... Очень хорошо. — смесь различных языков, с ошибками

Я не пью в таком климате. Я помру. Я жить хочу. Джин, водку — это могут только русские... Русские — ненормальные люди... Я не хочу свихнуться или заболеть... — смесь различных языков, с ошибками

Болеть — англ.

Что это такое, Василь? — укр.

Украинский борщ... Василь, это что, пшеки <поляки> делают? — укр.

Да — нем.

Да что ж это делается! Да что ж это такое! Проклятые поляки делают украинский борщ и сплавляют его нам, ироды! Тарас Григорьевич, ты в своём гробу перевернулся! Это же — позор! — укр.

Тарас, когда я готовлю борщ, ты ешь его, а не смотришь, где он изготовлен. — смесь различных языков

Ну, так что ж, ты ж, Василь, так сделаешь, что не будешь смотреть, где тот борщ вырос, да где по мешкам раскидан... А будешь есть, да так, чтоб язык не съесть с тем борщом...— укр.

Да и я — хоть и Тарас, а не Григорьевич, а и до гроба мне пока далеко. — укр.

Ну, тогда — о'кей. А то я учился готовить его у тебя, я думал, он плохо <получается>, я не понял...— смесь различных языков, с ошибками

Да, я же тебе показал, как варить, но ты же, Василь, так прекрасно делаешь, как моя бабушка не делала. — укр.

Пусть чает. Может и пойду. В восемнадцать лет. Тогда к двадцати пяти я себе точно хутор сделаю. — укр.

Командование Сил Специальных Операций

Внутренней Безопасности

АФБ — Агентство Федеральной Безопасности

Пулемёт — сленг.

РПО-А, реактивный огнемёт разового применения

Противотанковый гранатомёт

То же, что и РПГ-7, но разового применения, гораздо легче

Автоматический ручной гранатомёт Барышева, в просторечии — "барашек"

МОН-50, противопехотная мина — сленг.

ОЗМ-72, противопехотная мина — сленг.

Пулемёт Калашникова

Ручной пулемёт Сингапурского производства

Миномёт калибра 82мм

Атомный многоцелевой авианосец "Адмирал флота Советского Союза Гусев"

Радиостанция для связи с летательным аппаратом

Автомобиль ГАЗ-66 — сленг.

Самолёт противопартизанской борьбы Ан-72 с двумя тридцатимиллиметровыми шестиствольными автоматами, одним стадвадцатимиллиметровым автоматическим миномётом "Василёк" и системой управления огнём. Применяется при поддержке групп спецназ

Подствольный гранатомёт

Снайперская винтовка Драгунова со складным прикладом

Снайперская винтовка Драгунова, перекомпанованная по схеме "Булпап"

НАТОвское наименование бомбардировщика Ту-22м3

Бомба, где в качестве взрывчатого вещества используется газо-воздушная смесь. В корпусе бомбы находится сжиженный полепропилен/этилен и двухступенчатый взрыватель. В момент срабатывания боеприпаса первая ступень взрывателя разрушает корпус бомбы и сжиженный полепропилен переходит в газообразное состояние. При срабатывании второй ступени взрывается газовоздушная смесь

АКС-74У — сленг.

Парко-хозяйственный день

Бутылка 0,75 л

"Белый кофе", т.е., кофе с молоком или со сливками — укр.

У меня-то не только сахар, у меня много чего есть — укр.

"Слышу вас отлично" — Щ-код, сленг радистов

А, Капасовский! Заходи, Вовка, заходи! Надо что, или так зашёл, старого вояку навестить? — укр.

Тебя так же! Как она, "нелёгкая ратная"? — укр.

И ты ему от меня привет передай! Славный парень! Вовка, ты его там не особо тирань, ладно? — укр.

Будешь двадцать грамм? Праздник, как-никак! — укр.

Что, машину купили? — укр.

Хорошая вещь! Ну, как знаешь, если за рулём. Так что тебе, говоришь, нужно?

— укр.

Какой размер? — укр.

Там, за ящиками — берцы, в коробке, глянь, тапки, бельё возьми заодно. "Сидор" нужен? — укр.

РД — рюкзак десантный

Чуть дальше пройди, там эрдэшки новые в стопке. Документ брать будешь? — укр.

В шкафу, третий ящик сверху. Шестая, третий взвод? — укр.

Хулиган и двоечник! Вы ему там политику партии объясните! — укр.

Он у меня до пяти в наряде, пусть достоит, или спешишь? — укр.

Вот и я про то же. Должна быть на свете социальная справедливость? А то кого я вместо вашего ханурика поставлю? — укр.

Что, сам всё это попрёшь? Садись, посидим: до пяти — ещё полтора часа. — укр.

ДП — дополнительное питание/дополнительный паёк

Майор имел в виду форму "три-прим" для младших (до седьмого класса): кеды, шорты, куртку от афганки навыпуск

Дорожно-патрульная служба

Меланпольское Среднее Художественно-Промышленное училище

"А-ля Хохланд", т.е., "под Украину"

При игре в "сочинку" каждый играющий должен набрать определённое количество очков, "закрыться", т.е., удачно сыграть ряд игр. Обычно играют "двадцатку", реже — от "тридцатки" до "пятидесятки". "Сотня" играется очень долго

В данном случае — те очки, которые набраны за игру, т.е., те, которыми "закрываются"

Очки, обозначающие "живые деньги", которые игроки должны друг другу. Соотносятся с очками в "пуле" 10 : 1

Штрафные очки, начисляемые за неудачную игру (недобранные взятки); приравниваются к очкам в "пуле", т.е. одно очко в "горе" "стоит" 10 вистов

Игра, где играющий обязуется взять семь взяток при козыре "крести" ("трефы")

В данном случае — взятки

Собственно говоря, отказ от игры, т.е., обязательство не взять ни одной взятки. По количеству очков в "пулю" сыгранный мизер приравнивается к максимальной игре — "десять"

Воздушно-десантной подготовки

Боеприпас, патрон которого при попадании в цель даёт отметку яркой краской

НЗ — неприкосновенный запас

"Хеклер-Кох" — пистолет-пулемёт МП-5

"Здравствуй, Цезарь, идущие на смерть тебя приветствуют!" (приветствие гладиаторов) — лат.

В данном случае — М-16 с оптическим прицелом

"Метла", "помело" — вертолёт — сленг.

Военно-медицинская подготовка

Спусковое устройство

В данном случае — дымовая шашка

Огненно-штурмовая полоса

Ручная граната наступательная

"Мы преодолеем..." — англ.

61

123 ... 323334
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх