Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Коллапсар


Опубликован:
31.10.2020 — 17.07.2021
Читателей:
13
Аннотация:
Гарриет Поттер была самой выдающейся жительницей Тисовой улицы. А стала самой слабой волшебницей Хогвартса. Как пережить опасных тварей - тролля, василиска, дементоров - и воскрешение Волдеморта, когда тебе не даются даже простейшие чары? С помощью здравого смысла, верных друзей и одного маленького секрета.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Дядюшка был тем еще затейником, — с ностальгией протянул Блэк.

Гарри мысленно согласилась с ним. Они попали в гостиную: голова оленя над камином, украшенным по-прежнему зеленой еловой гирляндой и рождественскими носками, встряхнулась и уставилась на них стеклянными глазами. С высокого потолка спускалась трехъярусная люстра со свечами, на опорных столбах сидели уменьшенные копии горгульи снаружи, сейчас с любопытством тянущие шеи вниз, к гостям. Перед диваном лежала медвежья шкура, по периметру расположились книжные стеллажи из черного дерева, между ними — доспехи под вертикальными штандартами Слизерина. Наверх уходила винтовая лестница, а окна, изнутри не похожие на крепостные, были плотно зашторены. Повинуясь движению палочки, охапка дров скользнула в камин и занялась пламенем. Еще взмах, и шесть карнизов разом обрушились вниз. Поднявшееся облако пыли заставило обоих расчихаться.

— Я не очень хорош в бытовой магии, — смущенно признал Сириус.

От пары пикси, вылетевших из складок ткани, он избавился не в пример ловчее.

В дневном свете комната приобрела более плачевный вид: стали заметны трещины на древесины, влажные потеки и сочащийся сквозь щели печной дым. Диван щеголял многообещающей прорехой, которую наверняка облюбовала очередная кусачая магическая живность. Исследовать дом дальше — по словам Сириуса, на первом этаже были еще кухня и санузел, на втором — пара спален, хозяйская ванная комната и кабинет — они не стали: тут требовались очищающие и восстанавливающие чары, которыми Сириус владел на посредственном уровне, а Гарри, обладая неплохими знаниями (спасибо приютскому прошлому Тому Риддла) не могла применить на практике.

— Подожди-ка, — пробормотал Блэк уже снаружи и забормотал себе под нос знакомые по не её прошлому заклинания. Откуда-то с крыши вспорхнула целая стая ворон, дымоход чихнул сажей, а цветущий плющ возмущенно расступился, открывая взгляду окна.

— Пока так, — выдохнул Сириус. — Попрошу Ремуса помочь, вдвоем мы за пару дней управимся. Я хотел подарить тебе этот дом на совершеннолетие, — добавил он неожиданно. — Но тут всё завертелось...

Гарриет помрачнела.

На следующий день после убийства Дамблдора (один из последних для дома на площади Гриммо в качестве штаб-квартиры) состоялось экстренное собрание Ордена. Гарри, Рона, Гермиону и Джинни, прибывших в компании Ремуса и близнецов Уизли, расспросили и сослали наверх. Всех, кроме Поттер: пережив словесную битву Сириуса и миссис Уизли, а после вбросив информационную бомбу, она сумела-таки поучаствовать.

— Дамблдора убил Снейп, — объявила тогда громко. — По его же просьбе.

После мгновения ошеломленного молчания аудитория взорвалась криками. Отрицание, возмущение, негодование — и грянувший поверх зычный голос Хмури:

— Снейп сказал тебе об этом?

— Дамблдор, — спокойно соврала она под испытующим взглядом. — Во время битвы в атриуме его поразило проклятие Волдеморта. Профессор умирал.

Версия была жизнеспособная, и, хотя убедила далеко не всех, в целом была принята в качестве рабочей. Своей цели — обезопасить, насколько это возможно, Снейпа от членов Ордена -­ Гарри добилась. После она поддержала идею сменить штаб-квартиру, руководствуясь совсем иными, нежели у других членов собрания, соображениями: у Снейпа был доступ в дом на Гриммо и, возникни необходимость доказать свою верность, он мог поделиться адресом с Волдемортом, разумно ожидая, что Орден оттуда убрался. Больше она в дискуссию не вступала, слушая новости с полей молча.

Ситуация становилась всё хуже. Магическая Англия скорбела по последнему достойному противнику Волдеморта и готовилась к смене власти. Немногочисленная оппозиция — Орден Феникса, часть аврората и магглорожденных — сопротивлялась растущему влиянию пожирателей и их союзников, но неуклонно сдавала позиции. Богатство и беспринципность сторонников Темного лорда обеспечили численный перевес на его стороне, а тактика устрашения давала более эффективные результаты, чем пропаганда равенства и взывания к совести. Если бы не Гарриет, девочка-которая-выжила, героиня первой магической войны и, стараниями Дамблдора, символ сопротивления второй, судьба сопротивленческого движения была бы предрешена. И это общественность еще не знала об условном бессмертии Темного лорда.

Убийство раскалывает душу... Но как именно? Какая часть души была заключена в дневник? Половина? Право, было бы забавно: при таком раскладе в ней сейчас больше от Волдеморта, чем в нем самом.


* * *

— Гарриет? — с не соответствующей пасторальной картинке тревогой позвала Гермиона. — Ты уверена?

Коттедж Ракушка, приютивший их на несколько дней, располагался на самом берегу моря, и Гарри полюбила стоять босыми ногами на линии прибоя, ощущая, как с каждой новой волной ступни глубже погружаются в песок. Это настраивало на размышления.

Поиск крестража в хранилище Беллатрикс по-прежнему был приоритетной, не допускающей проволочек задачей. Уговорить Тонкс проникнуть в Гринготтс под видом тетушки не составило особого труда: Гарри сделала ставку на ее желание после года заточения доказать себе, осторожному Ремусу и прочим членам Ордена собственную полезность даже при всё еще сбоящей магии.

— Ограбить банк? — переспросила Тонкс с восторгом, и волосы окрасились в цвета радуги. Даже необходимость хранить вылазку в тайне (спасибо авторитету Дамблдора) не уменьшила ее пыл.

Тонкс потренировалась принимать облик Нарциссы и подражать ее манере поведения и речи. Гарри нечасто пересекалась с миссис Малфой, но ей показалось очень похоже. Ее саму превратить в Драко должно было оборотное зелье из запасов Снейпа и пара волосков: Гарри даже напрягаться не пришлось, всего-то попросить Добби пошариться в слизеринской спальне, запасах Снейпа и директорском кабинете. Домовик был счастлив услужить "мисс Гарри Поттер", а недавно, откликнувшись на зов и услышав о новом доме, в котором он будет желанным обитателем, на радостях чуть не откинулся. Он был странным, конечно, но не раз выручал ее и смотрел с таким обожанием и преданностью, что даже циничная ее часть признавала его полезность.

Оставалась одна проблема: если их план увенчается успехом, Волдеморту донесут о посетителях банка и Малфои окажутся под ударом. Существовала ли альтернатива? Они уже потеряли четыре дня. У них была фора за счет неведения Темного лорда о ведущихся поисках, но Гарри не стала бы полностью уповать на это. Драко тоже сделал выбор, приняв метку пожирателя. Готова ли она пожертвовать им ради гипотетического обнаружения еще одного крестража?

Теперь, когда обет Снейпа был исполнен и его жизнь снова не зависела от благополучия Драко...

Гарри повернулась к Гермионе и кивнула.

— Пора.

Аппарировать в проулок Лютного пришлось дважды: сначала Гермиона перенесла Поттер, затем Тонкс. Ни одна из них по разным причинам не могла перемещаться самостоятельно, так что Грейнджер осталась ждать их под мантией-невидимкой, а Гарриет-Драко и Тонкс-Нарцисса чинно отправились в банк.

Косая аллея пустовала: июнь, мертвый месяц, плюс угроза пожирателей. Одни только Ужастики Умников Уизли радовали глаз яркими красками и многообещающими искорками за высокими окнами. Прошлым летом Гарри так и не удалось побывать в их магазинчике, но Сириус, ставший третьим партнером, был вложением очень доволен и коробками таскал на Гриммо новые изобретения и экспериментальные модели близнецов.

Гринготтс встретил их гоблинами в ливреях и оглушительной тишиной. Гарри решительно направилась к ближайшему сотруднику: пиетет перед страшноватыми карликами она потеряла после пары визитов сюда вместе с крестным. Будучи Блэком по происхождению и воспитанию, он сам, вероятно, не замечал, каким требовательным взглядом смотрел на мир и как естественно ожидал расторопного исполнения своих указаний.

— Мистер Малфой, миссис Малфой, — степенно произнес гоблин. — Чем могу помочь?

— Мы намерены посетить хранилище моей сестры, Беллатрикс Лестрейндж, — холодно отозвалась Тонкс.

— Хм, — отозвался некто Гакнок. — Для вступления в права наследования мистеру Драко Малфою необходимо подтвердить свою личность, предъявив волшебную палочку.

— Предъявив палочку? — повторила Тонкс с такой артистичной сдерживаемой яростью, что Гарри мысленно восхитилась. — Вы ставите под сомнение личность моего сына?

— Таково было требование миссис Лестрейндж, — с учтивой твердостью сказал гоблин. — Мы лишь исполняем ее волю.

Гарри видела, что Тонкс намерена спорить. По понятным причинам: палочка Малфоя была, разумеется, у него самого. Зато Гарриет обладала знаниями и готовностью идти до конца.

— Оставь, мама, — произнесла она с пренебрежением и откинула полу мантии. Шагнула вплотную к стойке, подняла руку, чтобы палочка, прикрытая мантией с одной стороны и Тонкс с другой, указала на гоблина, подумала четко: "Империус". — Вот моя палочка.

Гоблин наклонился и даже вооружился чем-то вроде лупы.

— Прекрасно, мистер Малфой, — сказал удовлетворенно. — Следуйте за мной.

Глаза лже-Нарциссы изумленно округлились и сменили цвет. Гарри не могла указать ей на это и только стиснула зубы, досадуя, что Тонкс не удержала способности под контролем.

Путешествие на вагонетке затянулось: по ощущениям они спустились глубоко под землю, даже ниже, пожалуй, хранилища Блэков, не говоря уже о Поттерах. Этот ярус охранял дракон, и черты Тонкс снова поплыли при виде израненного, ослепшего зверя. К счастью, гоблин был занят отпугиванием твари и не смотрел на спутников (чем Гарри воспользовалась, чтобы глотнуть зелья из фляжки), но она снова раздраженно подумала, что чувствительность проснулась в Тонкс весьма некстати.

За века существования Лестрейнджи накопили действительно впечатляющий запас золота и ценных предметов, но Гарри скользнула по чужому богатству незаинтересованным взглядом. Деньги никогда не были ее слабостью, а теперь она к тому же хорошо знала, как заставить других людей тратить свои накопления на воплощение ее идей. Да, Тому Риддлу в свое время пришлось искать — ну, сейчас бы сказали "инвесторов", тогда это были скорее покровители. Туманные обещания, намеки, одолжения, откровенная лесть и изощренные манипуляции: в свои шестнадцать Риддл уже был исключительным лжецом, а записанные в дневник грязные тайны чистокровных семей впоследствии стали отличным рычагом давления. Свыкнувшись с мыслью о карьере в министерстве магии, Гарри уже продумала вполне реализуемый план по воплощению задумки в жизнь.

Дело было за малым: выжить и избавиться от Волдеморта. Поэтому знакомой по воспоминаниям чаше Хаффлпафф она обрадовалась, как родной.

— Я заберу это, — сказала она гоблину, взяв чашу и стараясь не морщиться от неприятного ощущения пронзающих ладонь червей.

— Разумеется, мистер Малфой.


* * *

Они должны были покинуть Косую аллею как можно скорее, но Гарри, ведомая смутными догадками, остановилась у лавки Олливандера.

— Иди без меня, мама, — сказала она Тонкс. — Я буду через минуту.

— Мы опаздываем, Драко, — возразила та.

— Я недолго, — откликнулась Гарри, толкая дверь.

Она не рассчитывала встретить внутри кого-то, кроме хозяина, и неприятно удивилась посетителям: мужчине в мантии едва ли не до пят и маленькой девочке, по всей видимости, первогодке. На прилавке перед ними лежало три футляра. Олливандера было не видно (за исключением тени между двумя стеллажами), но слышно.

— Не намерен здороваться, Драко?

Сердце упало. Поворачиваясь к незнакомому магу, Гарри молилась, чтобы ей удалось сохранить невозмутимость.

— Здравствуйте. Сэр.

Повисла опасная пауза. Гарри понятия не имела, какие отношения связывали Малфоя-младшего или его родителей с этим волшебником. Достаточно ли было формального приветствия? Или ей следовало осведомиться о здоровье его семьи? Или поздравить его дочь с поступлением в Хогвартс?

— Вот и она! — радостно сказал Олливандер, показываясь. Новый визитер его явственно насторожил.

Девочка потянулась за палочкой, и мужчина отвлекся. Столп зеленых искр заставил ребенка радостно подпрыгнуть на месте.

— Папа, папа, смотри!

— Я вижу, дорогая, — тепло отозвался маг. — Ты умница.

Олливандер принялся упаковывать палочку, одновременно рассказывая об особенностях древесины и сердцевины. Волшебник расплатился и повернулся было к Гарри — она старательно демонстрировала интерес к чему-то поодаль, — но девочка настойчиво потянула его за руку "к маме и за мороженым!".

— Увидимся, Драко, — только и сказал он на прощание.

В лавке остались они вдвоем.

— Мистер Малфой, — сдержанно сказал Олливандер. — Чем могу помочь?

Гарри достала палочку.

— Помните ее?

Мастер подобрался.

— Я помню все палочки, которые когда-либо продал, — холодно заявил он.

— Прекрасно. Тогда, в девяносто первом, вы предлагали Поттер другую палочку. Покажите мне ее.

— Я не понимаю, о чем вы говорите, мистер Малфой, — медленно проговорил мужчина.

Гарри нетерпеливо вздохнула. Олливандер проявил несговорчивость весьма некстати: ее карман оттягивал крестраж, действие зелья могло прекратиться в любой момент (появляться на людях в собственной шкуре было опасно), а шансы снова побывать в Косой аллее стремились к нулю.

— Вы наверняка слышали, что Темный лорд возвращает некогда утерянное влияние, — прибегла она к зарекомендовавшему себя методу запугивания. — И знаете, как он поступает с теми недальновидными волшебниками, которые рискуют вызвать его неудовольствие. Вы не хотели бы оказаться в их числе, мистер Олливандер. Это незначительная просьба: просто продайте мне ту палочку.

Какое-то время он колебался, удерживая ее взгляд, но Гарри смотрела твердо, бескомпромиссно. Ей нужен был результат, и как можно скорее. И она всё ещё сжимала свою палочку, хотя сомневалась, что после непростительного запаса магии хватит хоть на что-нибудь.

Наконец мастер понуро опустил плечи, признавая поражение.

— Остролист и перо феникса, — буркнул он после недолгого отсутствия и выложил на прилавок футляр.

Непроизвольно задержав дыхание, Гарриет коснулась новой палочки. Подушечки пальцев закололо, внутри поднялась волна тепла и узнавания. Часть ее-не-ее души воспринимала эту палочку своей и обрадовалась ей как давно потерянному другу. Не вкладывая конкретного посыла, она рассекла воздух.

Волна магии сбила мастера с ног и завалила стеллажи. Десятки, сотни коробок с грохотом обрушились. За спиной с тонким звоном вздрогнуло и осыпалось стекло в витрине. Не замечая полный ужаса взгляд Олливандера, Гарри улыбалась позабытому не своему ощущению всемогущества.


* * *

— Ты применила непростительное заклятие, Гарри! — громким шепотом обвинила Тонкс, заступая ей дорогу.

После операции они вернулись в Ракушку, а оттуда с помощью Билла и Флер аппарировали в Нору, новую штаб-квартиру Ордена Феникса. Повезло, что облик Драко слетел еще в Лютном: было бы сложно объяснить необычную внешность. В Норе их быстро взяла в оборот миссис Уизли, Гарри только и успела закинуть крестраж в комнату Рона к остальным и укрыть мантией-невидимкой. К вечеру ожидали много гостей, всем нашлось занятие.

123 ... 3435363738 ... 414243
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх