Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Тебе не пришлось ей объяснять, почему хочешь в город? Она тебя отпустила или... ты сбежала?
— Что ты! — испугалась Ашшас. — Конечно, отпустила! У нас так просто и не сбежишь...
— Полная казарма, — поддакнула я.
— Да нет, Ашатан! — Заклятая осеклась и поправилась: — Элесит! Конечно, мы можем приходить и уходить, когда хотим. Но предупредить, куда идем... это же так естественно...
— И что сказала Судья Биро Итель? — сочувственно спросила я. — Конечно, это все ерунда и ходить не стоит?
— Нет, она... она... разрешила... сказала, что... что... — Сирк явно пыталась на ходу сочинить, что же ответила тетушка стража в ответ на просьбу, но у нее это плохо получалось.
— Что раз вам так интересно, то ты можешь сходить? — предположила я, наблюдая за лицом подруги.
— Нет... то есть, да, конечно!
— Угу... — медленно кивнула я. И тут же спросила:
— А у тебя деньги есть?
— Деньги? — рассеянно спросила Заклятая.
— Да, деньги. Без них нельзя делать покупок, знаешь ли.
— Я... — Сирк отчаянно посмотрела на меня и призналась:
— У меня ничего нет.
— Угу, — снова кивнула я, присматриваясь к подруге. В руках Заклятая сжимала небольшой узелок, который, видимо, и вмещал в себя все ее пожитки. Да, не похожа она на богатую покупательницу.
— Элесит, — заговорила смущенная Ашшас. — Я... мы... Заклятые не должны иметь свои деньги. Все необходимое мы получаем колдовством или в благодарность за помощь.
Страж кивнул.
— Это не обязательно, — мягко пояснил он. — Просто традиция.
— Ага. Противопоставление себя культуре городов, где все продается и все покупается — и, как правило, за деньги.
— Ну... — Заклятая смутилась окончательно. — Почти.
— И как ты собираешься здесь жить? — поинтересовалась я. — Уже не говоря о твоих покупках, как ты собираешься жить в городе? Никто тебя не приютит за просто так, а что ты Заклятая, лучше и не заикайся. Ну так как?
Подруга широко распахнула глаза, в углах которых заблестели слезы, и уставилась на меня.
Я закусила губу. Подумала. Вздохнула. Отвязала от пояса один из кошельков, протянула Сирк. Потом еще подумала и забрала обратно. Развязала шнуровку.
— Значит, так, смотри. Вот это — золото. Его даю немного, десять... нет, двадцать золотых. На четверть этой суммы ты сможешь прожить здесь неделю. Но столько не плати, постарайся поторговаться. Это, — я открыла другое отделение, — серебро. Его даю много. Монет шестьдесят. Не обольщайся, это цена одной золотой монеты. Только для того, чтобы были не только крупные деньги. Это — медь. Сколько тут, я не помню. Ею сдают сдачу и дают на чай. Но ты можешь чаевых не платить, женщинам это не обязательно, не забивай себе голову. Впрочем, могу посоветовать: слугам в гостинице давай пару медяков каждый раз, как они что-то для тебя сделают. Что еще? Старайся заходить только в государственные лавки, там фиксированные цены, не обжулят. Без моего совета покупай только вещи за несколько серебряных монет, договорились? Вообще, постарайся не потратиться, я не смогу дать тебе еще денег, у меня своих не так-то много осталось. Все поняла? — Я завязала все завязки на кошеле и протянула его обратно.
Заклятая, молча выслушала мои инструкции, кивая на каждом слове. Надеюсь, она их хотя бы запомнила.
— А...
— Что-то непонятно?
— Ты мне не поможешь?
— Я сюда не отдыхать приехала, — стараясь сохранить вежливый тон, ответила я. — И нас не должны видеть вместе. Ты думаешь, почему я вышла тебя встречать ночью? Мы дождемся времени, когда откроют ворота, и разойдемся.
— До рассвета будем ждать? — нахмурился страж. — А если нас заметят?
— Я тоже не в восторге, — угрюмо ответила я. — Будем надеяться, сон на рассвете крепкий, не проснутся.
— Люди встают на рассвете.
— Придется рискнуть. Не бросать же Сирк одну на улице. А до рассвета ей лучше в гостиницу не идти: станет непонятно, откуда она взялась среди ночи. Да и могут не открыть.
Страж, похоже, с трудом сдержался от вопроса, почему бы и бросить Заклятую одну, но промолчал.
Сама Сирк очень удивилась.
— А разве ты... ты не поможешь мне... поселиться в гостинице?
— Снять комнату, — поправила я. — Это так называется. Постучишься, зайдешь, скажешь, хочешь снять комнату. На какой срок, укажи сама.
Уловив сомнение в глазах Заклятой, предложила:
— Или скажи, тебе срок неизвестен, будешь оплачивать каждый вечер. Но так выйдет дороже, учти. Если тебе интересно, — усмехнулась я, — мы пробудем здесь не меньше недели. Но! — я предупреждающе подняла руку. — Пока задание не будет выполнено, видеться мы с тобой не будем, развлекайся сама, как знаешь.
Заклятая огорченно кивнула, но потом воодушевленно подняла голову.
— А какое у тебя задание? Я могу помочь?
— Не думаю, — сухо ответила я, пристально разглядывая "сестру". — Но если мне понадобится твоя помощь, я тебе обязательно скажу. Ну, как, справишься сама с гостиницей?
— Да, — храбро ответила Сирк. — И еще... Вам не надо со мной здесь стоять. Со мной ничего не случится, даже ночью, даже в городе.
Я с сомнением покачала головой.
— Она Заклятая, — напомнил страж, которому охрана сразу двух волшебниц отнюдь не улыбалась. — Заклятая даже первой ступени может укротить дикого зверя, чего же говорить о бандитах.
— В крайнем случае, взлетишь. Но это тебя неудобно засветит. Нас сюда привязать не смогут, конечно, но парящая над городом девушка — это нездорово. Да и Тиселе встревожится, если до нее слухи дойдут.
— Тиселе здесь?!
— Да, — неохотно призналась я, ругая себя за длинный язык. — Постарайся ей на глаза не попадаться. Сможешь?
— Конечно! Но почему не попадаться? Нам всем, наоборот, велено, найти ее и... и вернуть...
— Это за этим тебя прислала Судья Биро Итель? — лениво спросила я.
— Нет, не только за э...она меня вообще не посылала! Я ведь говорила тебе!
— Да-да, конечно, — я понимающе кивнула. — Конечно, тебя никто не посылал. Так ты справишься одна?
— Не беспокойся! Я ведь не только летать умею! У меня есть моя музыка!..
— И что? — удивилась я.
— Музыка многое может, — улыбнулась Заклятая, но объяснять не стала.
— Да-а? Ну, тогда мы и правду пойдем. Научишь меня как-нибудь? — неожиданно для самой себя попросила я.
— Орех! Обязательно научу!
— Ну тогда мы пошли... хотя... Скажи, как пользоваться твоим подарком, чтобы можно было поддерживать связь, но нельзя было проникнуть в сознание?
И Заклятая, и страж заметно удивились. Аж остолбенели. Оба. И оба посмотрели на меня, как на круглую идиотку.
— Это... это просто, — начала Сирк, оправившись от изумления. — Надевая браслет, подумай, как ты хочешь ограничить его действие и все. Если ты произнесешь при этом слова языка Заклинательниц, то у тебя точно получится.
— И все? — резко спросила я. — Я могу этому верить?
Подруга хотела возмутиться, но, столкнувшись с моим настороженным взглядом, передумала.
— Можно. Клянусь своим именем.
— Тогда хорошо, — широко улыбнулась я. — Поддерживай со мной связь до утра и когда будешь снимать комнату. Я смогу дать тебе совет.
— Ты ей веришь? — спросил страж, когда мы в темноте брели к своей гостинице (предварительно отыскав в городе частную гостиницу для Сирк).
— Не особенно, — отозвалась я. — А что?
— Ты так с ней разговаривала...
— Хм. Очень грубо получилось?
Орсег рассмеялся.
— А тебя это тревожит? Не знаю, как она, а я испугался.
— Я думала, ты умеешь чувствовать эмоции.
— С чего ты взяла?
— Тогда, на суде Заклятых...
Страж снова рассмеялся.
— Тогда я чувствовал, как ты дрожала от страха, догадаться было несложно.
— Ты испортил такую красивую сказку.
— Новую сочинишь, сложно?
— Это вопрос...
Мы оба посмеялись, а потом помолчали. Это оказалось так хорошо — просто помолчать вместе, когда нет нужды разрывать неловкую тишину.
Поразмыслив, я сказала:
— Конечно, она не правдива, хотя, готова спорить, за покупками все-таки пойдет и будет долго хвастаться перед другими Заклятыми.
— Я думал, они это поделят.
— Безделушки — может быть, а вот одежда не каждой подойдет, — пояснила я. — У каждого человека свои размеры. Может, сделают что-нибудь магическим путем или просто снимут копии.
— А почему ты так уверена?
— Девушки — всегда девушки, даже если они умеют колдовать.
— Я не знал.
— Ну тебя!
— Прости, Госпожа. Так ты думаешь, в чем дело? Зачем Ашшас пришла сюда?
Я нахмурилась.
— Давай звать ее обычным именем, даже если нас никто не может подслушать. А насчет причин... Все дело в глубокоуважаемой Судье Биро Итель, твоей дражайшей тетушке.
— Тетушке?
— А как же иначе? Она подослала к нам своего человека, чтобы быть в курсе дел. А, может, и еще зачем-то.
Я испытующе взглянула на стража, хотя в такой темноте могла разглядеть только блеск глаз. Но он промолчал.
— Интересно, как она узнала: я выжила? Чтобы послать за нами свою шпионку надо знать — я жива. Или им Везер Алап сказал?
— Вряд ли, Госпожа. Если вы "побратались" с Аш... Сирк, то она знала: тебе угрожала опасность, но ты выжила. И ты можешь знать про нее то же самое, — добавил страж.
— Прекрасно. Подруга-шпионка.
— Ты всерьез считаешь ее своей подругой?
— Это сложный вопрос. Но она была добра со мной, поделилась Силой и хотела меня защитить. И была в общем-то искренна, что бы ей ни приказывала твоя тетя.
— То есть ты ей доверяешь?
— Почти. Я все-таки считаю: она докладывает все твоей тете. Хотя зла она нам наверняка не желает и не будет желать... Поэтому все дело в том, доверяем ли мы Судье Заклятых. Ты уж прости, но у меня в последнее время сложилось не самое лучшее мнение о твоих родственниках. Они все слишком агрессивные. И всегда есть причины.
Страж промолчал.
— Надеюсь, ты не обиделся. А то извини.
— Это ты меня прости, Госпожа. Я надеялся, все будет иначе.
— Иногда мне кажется: слова, которые мечтает услышать каждая женщина, это не признание в любви, а мольба о прощении, — сухо ответила я. — Но мне не так уж нравится, когда ты извиняешься.
Глава 11
— В общем, я думаю, — произнесла я, когда страж опустил меня на ноги в комнате, — если на Сирк надавить и заставить во всем признаться, то на нее можно будет положиться. Тогда письмо в столицу отправит она. Но сегодня начинать не стоит: мы и так промокли до нитки... Почти.
Куртка стража и рубашка под ней были совершенно сухими, на них даже не натекла вода с волос, а вот ноги... промокли хуже некуда. Теперь еще и кожа башмаков ссохнется, надеть будет нельзя. Да и штаны по колено грязные, да еще мокрые. А вот страж сухой, будто все это время из комнаты не выходил. И чистый.
— Штаны придется стирать, — прокомментировала я. — Как бы это сделать незаметно? У меня и без того с одеждой негусто.
Я, конечно, поскромничала. У меня были с собой церемониальные наряды Заклятой из деревни, платье, подаренное Эрдо, модифицированный вариант миссионерского наряда, рубашка со штанами и даже пижама. А если зайти на почту и притащить в номер оба моих чемодана, то вообще вещи девать будет некуда. Вся проблема в одном: для этого надо выйти из гостиницы, а в моих платьях в городе не покажешься...
— Чего ты молчишь? — окликнула я Орсега, который как-то странно наклонился над моей кроватью.
— Госпожа, это ты положила сюда значок Ленивого Этнографа? — спросил страж, не желая прикасаться к вещи, наполненной враждебной ему магией.
— Я. Только не положила, а кинула. Что-то не так?
— Нет-нет, Госпожа, все в порядке. Я тогда не заметил, а сейчас удивился, как он здесь оказался...
— Я его сюда бросила, когда он мне под руки лез в сумке, — пояснила я, подходя ближе. Было в тоне стража что-то ненормальное. Я взяла значок в руки и задумчиво повертела. Орсег прав — вещицу почему-то неприятно держать в руках. Узнать у Сирк?
— А это всегда здесь было? — поинтересовался страж, указывая на то место, где лежал значок.
— Если ты про покрывало, то скорее всего — да, — съехидничала я. — Есть такая привычка застилать кровати и...
— Нитка. В этом месте вытянута нитка. Это всегда так было?
— Я не знаю... — Я напрягла память. Всех мелочей не упомнишь, но, кажется, покрывало было идеально ровным. Из него никакие нитки не лезли и не торчали. — Мда... подозрительно, — наконец сделала вывод я. — Ты прав, эта нитка торчит, как будто ее чем-то подцепили и выдернули. И может, это произошло в наше отсутствие. Но кому может понадобиться дергать нитки в моей комнате?
Я выронила значок на покрывало и потянулась его подобрать. Это получилось не сразу; когда я все-таки высвободила брошь, из покрывала торчали две нитки.
— Понятно! — обрадовалась я объяснению происходящему. — Он цепляется своей булавкой за нитки и портит вещи таким образом.
— Мне не надо уточнять, что кто-то обыскивал твою комнату? — поинтересовался страж.
— По крайней мере, зачем-то трогал значок, — поправила я. — Нормальные взломщики так себя не ведут: в нем нет никакой ценности, да и не подпускает он к себе чужих, как мне объясняли.
— То есть?
— Если его возьмет в руки без разрешения хозяина кто-нибудь, не носящий такого значка, он уколет наглеца. Но я не вижу здесь пятен крови.
— Тут нет крови, — объявил страж, оглядев комнату. — Я бы почувствовал. А его можно украсть?
— Нет. Даже если у тебя есть такой же, ты его не украдешь. Два шага в сторону — и значок снова лежит там, где ты его взял. Так заколдовывают все опознавательные знаки. Моя брошь-печатка заколдована также.
— Тоже колется?
— И возвращается в случае потери или кражи. Но ведь дело не в том.
— Кто-то побывал у нас и знает: нас здесь не было. Но за нами никто не следил, я уверен.
— И этот кто-то — Ленивый Этнограф. А тебя нельзя обмануть при помощи магии?
Орсег покачал головой.
— Нет, Госпожа. Заклинания, которыми пользуются люди, очень заметны; попытка спрятаться только привлечет мое внимание.
— Я это запомню, — пообещала я. — Во всяком случае, мне теперь не надо стирать тайком штаны. Утром кликнем слугу и велим отстирать одежду и просушить башмаки. Только все равно придется весь день здесь просидеть, пока штаны высохнут.
— Хочешь, я схожу на почту за твоими чемоданами? — предложил страж.
— И оставишь меня здесь одну? — шутливо возмутилась я, чувствуя, как все внутри сжалось от такой перспективы. Чего я так боюсь, почему не могу одна просидеть полчаса в гостинице? Конечно, когда не на кого положиться и кругом одни враги, становится неуютно... Нет, надо будет поговорить с Ашшас, может, она поможет.
— Если хочешь, я останусь с тобой.
— Да. Хочу.
— Тогда я остаюсь. — С этими словами страж уселся на мою кровать.
— Эй! — возмутилась я. — Нашел куда усаживаться! В уличной одежде прямо на кровать! Другого места не нашел?
— Одежда у меня совершенно чистая, — возразил страж, послушно перебираясь на стул. — Она вообще никогда не пачкается.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |