Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Кадмейская победа (Google перевод)


Жанр:
Опубликован:
24.06.2019 — 24.06.2019
Читателей:
1
Аннотация:
Никаких прав на фанфик по Гарри Поттеру не предъявляю, и использую на сайте лишь как доступ к быстрому переводу. Бегство от Питера Петтигрю оставляет более глубокий след в его характере, чем кто-либо ожидал, затем прибывает Кубок Огня и шанс тихого года, чтобы улучшить себя, но Гарри Поттер и Тихий Год Пересмотра никогда не будут длиться долго. Более зрелый, более темный Гарри, переносящий последствия 11 лет виртуального одиночества. GoF AU. Там будет роман ... в конце концов.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

"Если вам скучно или вам не хватает партнера, вы всегда можете пойти потанцевать со мной".

Флер, которая немного опередила Гарри после того, как они разделились, чтобы обойти противоположные стороны одной из групп студентов, повернулась назад, ее глаза слегка сузились.

— Роджер Дэвис бросил тебя? Гарри спросил, только немного злобно.

"Да", — призналась она, указывая на то, где танцует Рэйвенкло с членом своего года и дома.

Она протянула ту же руку в его направлении. 'Вы не хотите? Не как свидание, — поспешно пояснила она, — просто как друзья.

Он был искушаем, на мгновение он перенес свой вес вперед на нее и тепло, которое она когда-то делила с ним.

Она мне не нужна Теперь я сильнее. Маленький голос отстаивал свое мнение гордо, холодно и правильно.

Он снова поднялся на ноги и ярко улыбнулся.

"Боюсь, — ответил Гарри, одним глазком глядя на крепкую хватку Флер на бутылку, — что я не могу".

"О," поняла Кэти, следя за взглядом Гарри. "Думаю, мне все равно пришлось бы волноваться". Кэти, должно быть, предположила, что его уход с Флер закончился бы так же преждевременно, как и ее ночь с Роджером Дэвисом. 'Все нормально. Я понимаю.' Она слабо, но честно улыбнулась ему. "Я найду Алисию и Анжелину, спокойной ночи, Гарри".

Он смотрел, как она уходит, прекрасно понимая, что последний шанс быть кем-то большим, чем просто друзья с Кэти Белл, возможно, только что упущен. Удивительно, но это не повлияло на него так сильно, как он ожидал.

'Что она хотела?' — спросила Флер, когда догнала ее.

"Танцевать", — ответил Гарри.

'Вы сказали нет.'

"У меня были предварительные обязательства", — небрежно объяснил Гарри. "Я не мог бросить ее танцевать с другой девушкой".

"Как благородно с вашей стороны", — улыбнулась Флер, ее глаза были мягкими, как летнее небо.

"Думаю, это была бы плохая идея", спокойно сказал Гарри. Часть его действительно хотела потанцевать с Кэти, но этот маленький голос заговорил, и он не мог игнорировать это. Он надеялся, что это была только его паранойя, которая заставила это походить на более молодую версию Тома Риддла, поскольку мысли, которые он предлагал, были часто правильными. Он или он знали, что было бы плохой идеей рисковать снова связываться с Кэти. Он подозревал, что Флер могла потушить его за то, что он тоже оставил ее.

"Думаю, ты был прав", — ответила она. Ее тон подразумевал, насколько сильно ее гнев отразился на решении Гарри.

Она определенно была бы зла.

Судя по тому, как она держала себя, и как Гарри беспокоился, что ее хватка может разбить бутылку сладкого эльфийского вина, которое она вынула из Большого зала, Флер Делакур действительно была бы очень зла.

Гарри позволил ей решить, какую форму примет комната, когда они дойдут до нее. Она сможет использовать его только до тех пор, пока она здесь, у Гарри было еще три года, чтобы использовать там замечательную магию.

"Ледяные статуи", пробормотал Гарри, ступая в зимний дворец, в котором собирались мысли Флер. Их было четверо, по одному в каждом углу, сверкающих, как алмаз, и отражающих тысячи рассеянных вспышек свечей, которые парили над ними.

"Мне нравятся свечи в Большом зале", — объяснила она, указывая на свои парящие источники света. "У Beauxbatons есть люстры, но я думаю, что это более живописно".

Французская ведьма заняла самое дальнее место от двери, наполнив изящное хрустальное стекло, которое появилось на подлокотнике кресла, содержимым ее вымытой бутылки. Гарри занял единственное другое место.

'Вам это нравится?' спросила она. "Я пытался сделать это что-то, что было из обеих наших школ".

"Да", — честно ответил Гарри. Комната была скорее в стиле элегантных ренессансных Боксбатонов, чем толстого Хогвартса, но Гарри не возражал. Он любил Хогвартс. Это был дом, которого у него никогда не было, но это было не самое привлекательное здание внутри, каким бы внушающим благоговение не выглядело его внешность.

"Наедине с вейлой в комнате, которая может предоставить почти все, что вы хотите", — легкомысленно начала Флер. "Я полагаю, это начало мечтаний многих юных волшебников".

"Не мое", Гарри усмехнулся. "Ты слишком много говорил мне о Вейле, чтобы рисковать, когда меня подожгли".

"У меня было бы преимущество, — предположила Флер, — оглядывая комнату. Здесь тепло и сухо, моя магия течет здесь быстрее, чем обычно. Гарри оставил это на потом. Предположительно, если теплое и сухое дало положительный эффект, то влажное и холодное создаст обратное.

Интересно, как ее быстрая магия сравнивалась с моей после ритуала?

"Мою палочку легче достать", — указал Гарри, позволяя ей выскользнуть из рукава.

Шар голубого пламени вспыхнул у его ног, прежде чем он успел его поймать. "Мне не нужна моя палочка, если я тебя подожгу, помни".

"Вы можете преобразовать?" Гарри спросил ее с любопытством. Вейла на чемпионате мира в самом конце выглядела как птичка.

"Я могу, — загадочно ответила Флер, — но не буду, не ради вашего любопытства".

"Полагаю, это справедливо", — равномерно ответил Гарри. Он не стал бы издавать язык парсел для ее интереса.

Была короткая тишина, когда Флер допила свой бокал вина. Это была маленькая бутылка, и осталась только половина кубка.

"Где бы вы были, если бы я не попросил вас быть моим щитом?" Французская ведьма казалась искренне любопытной.

"Наверное, только здесь", — признался Гарри с кривой улыбкой. "Или", — подумал он. "Если бы я ушел, я мог бы внизу целовать Кэти".

"Я никогда никого не целовал", — заметила Флер, допивая последние вина. Она немного покраснела от алкоголя или от темы разговора.

"Как и я", — Гарри слегка улыбнулся. "Но я подозреваю, что если бы я согласился потанцевать с Кэти, я бы поцеловал ее".

"Хорошо, что я заставил тебя пойти со мной".

"Возможно", — признал Гарри. "Я не могу представить, что поцелуй Кэти закончится хорошо".

"Вчера я спросил вас, не дадите ли вы мне проверить, насколько вы устойчивы к моей привлекательности", — начал платиновый блондин с такой же осторожностью, какой он когда-либо слышал.

"Я придерживаюсь того, что сказал", — ответил Гарри, прежде чем она действительно спросила. Теперь ему стало любопытно, что он знал, что Флер была такой же вейлой, как и те, что на чемпионате мира.

"Сосредоточься на мне", — приказала Флер, наклоняясь ближе к нему.

Впервые с тех пор, как он встретил ее, Гарри сосредоточился на Флер. Ее яркие, ясные, летние небесно-голубые глаза, блестящие серебристо-светлые волосы, бледно-розовые губы. У нее было мягкое, теплое доброе качество, которое он так или иначе никогда не замечал, когда она не улыбалась. Что-то дико покачнулось в его груди; Флер Делакур была действительно довольно красивой.

Я явно не такой стойкий, как мы думали.

'Что вы чувствуете?' спросила она, наклонив голову скромно в сторону.

"Понятия не имею, — начал Гарри, задыхаясь, — как я не заметил вас с самого начала". Он проглотил смущение от того, что собирался сказать, полагаясь на свою окклюменцию, чтобы отогнать румянец, который, как он знал, начинал ползать на его щеках.

"Ты самая красивая девушка, которую я когда-либо видел. Сырая честность была очевидна в дрожи его голоса. Флер долго смотрела на него с маленькой, ошеломленной улыбкой в ​​уголках ее губ.

Над его головой зеленые, извилистые пряди листьев сплелись вокруг свечей. Сладкий запах горячих листьев присоединился к вечному запаху обожженного падуба, который цеплялся за Флер.

Листья разворачивались, их изумрудные тона, капельки окружали россыпь белых ягод, когда они спускались, чтобы висеть прямо между двумя стульями и над ними.

Флер контролирует комнату.

Его взгляд упал с потолка свечей и омелы на девушку, чьи мысли они отражали.

Она была в нескольких дюймах; ее лицо все еще слегка покраснело.

Гарри застыл, холодное удивление охватило его в ее близости, а затем мгновенно оттаяло, когда Флер так нежно прижала ее губы к его в момент такой мягкости и тепла, что разум Гарри потерял сознание других своих чувств.

Он смутно ощущал, как ее ресницы касаются щеки, тот же сладкий запах горящего падуба и вкус вина и сахара, но он забыл их все, когда ее язык выглядел мучительным блаженством над его нижней губой.

Она отстранилась, ее голубые глаза скромно открылись меньше, чем на расстоянии вытянутой руки от его собственных.

Не было слов, которые Гарри мог найти в тишине, когда она покидала Комнату Требования с ее настоящей улыбкой, изящно растекающейся по кривой ее губ. Единственное, что он мог найти на своем языке, был очень сладкий вкус Флер Делакур.

Глава 25

Свет проникал через ее окно, яркий и оскорбительный. Флер постепенно почувствовала стук в ее голове, вкус на ее языке, сухость во рту и слегка взволнованное, хрупкое ощущение в животе.

Слишком много вина.

Ее слабость к сладким вещам, таким как десертные вина, привела ее сюда раньше, но обычно только тогда, когда она была дома и среди тех, кому она доверяла и была достаточно открыта, чтобы рисковать так много пить.

Затяжные эффекты ночи бала Йоля исчезли после долгого питья воды и сильного очарования, направленного на освежение и чистку ее рта. Это было одно из самых полезных заклинаний, которые она знала. Прошло пять минут, и Флер почувствовала себя намного лучше после этого, как будто это было любое другое утро.

Просто так все проблемы моего утра ушли.

Тяжелое чувство, что это даже немного не правда, не могло быть легко отклонено, и через несколько секунд оно поразило ее.

Я поцеловал четырнадцатилетнего.

Сегодня утром было намного больше проблем, чем в любое другое утро в ее жизни.

Это был мой первый поцелуй.

Это было не так плохо. Флер отчетливо помнила, как целовала его так же тревожно, как и раньше. Она не была так защищена, что не знала, как поцеловать кого-то, но у нее никогда не было практики, и Гарри, вероятно, тоже.

Гарри.

Флер понятия не имела, что он должен думать о ней.

Гарри, несмотря на все его колоссальный талант и проницательность, знал о вейле не так много, как Флер боялась и хотела, чтобы он знал. Он не знал, как их очарование работало, и оставался в блаженном неведении, что он оставался незатронутым ее, даже когда он выражал свои чувства к ней.

Ты самая красивая девушка, которую я когда-либо видел.

Только воспоминание об этом заставило ее дрожать.

Если бы он был поражен ее очарованием, он хотел бы произвести на нее впечатление, нужно было бы поймать и удержать ее внимание, но вместо этого он просто сказал ей, что она прекрасна. В этот момент Флер не хотела так сильно, чтобы целовать его, а он даже не знал, что сказал.

Она улыбалась, просто думая об этом.

Его застенчивость без сомнения продемонстрировала, что он даже не заметил всей силы ее очарования, и Флер не могла быть более рада этому. Его замечание о ней, теперь, когда он, наконец, у него, было полностью ее, не было волшебства, побуждающего его.

Гарри до сих пор не понимает.

Ее счастье рухнуло.

Он все еще верил, что находился под воздействием ее ауры, а это означало, что он приписывает все, что чувствовал, ее магии. Флер была поймана где-то в середине облегчения и отчаяния. Она не хотела, чтобы он игнорировал его эмоции, когда выражение их принесло ей столько счастья, но он был на три года младше ее.

Мерде, она молча выругалась. Merde. Merde. Merde.

На этот раз Флер понятия не имела, что делать.

Это не было чем-то, что она могла использовать магию, чтобы исправить, если только она не прыгнула до крайности и не попыталась забыть Гарри. Сама идея сделать это противна ей. Он доверял ей, относился к ней как к равному, понимал ее гораздо больше, чем кто-либо, с кем она когда-либо встречалась, и решил остаться в ее компании, потанцевав с девушкой, с которой он, вероятно, закончил бы, если бы Флер не вмешалась.

Что-то неприятное, неровное и злое извивалось в ее груди от мысли, что они танцуют вместе. Это усилилось, когда она вспомнила, что он сказал о поцелуе.

Кэти Белл.

Девушка, которая не заслуживала Гарри. Она не была ему равной. Она никогда не сможет стоять рядом с ним.

Флер могла. Он был бы тем, кто стоял рядом с ней, тем, кто понимал ее и удерживал ее от всего мира. Она была в этом уверена. Если бы она не поцеловала его и не испортила все, о чем могла мечтать ее дружба.

Гарри вполне может понравиться ей. Он не был бы первым мальчиком, даже если бы он был первым, кто явно справился с этим без помощи ее очарования, и она понятия не имела, нравится ли он ему. Ему было четырнадцать.

Или он может не понравиться мне.

Флер действительно не знала, что было хуже. Мысль о том, что она может ему нравиться, когда он ей не нравится, или тот факт, что она может ему не нравиться, когда он ей нравится.

Она пыталась классифицировать свои чувства, сортируя их по признакам, пытаясь измерить свои эмоции, но единственные выводы, к которым она пришла, заключались в том, что она не хотела расставаться со своей надеждой на близкие отношения с кем-то достаточно похожим, чтобы понять ее. и что она была ужасно смущена тем, как близко она хотела, чтобы эти отношения были.

Что мне делать дальше?

Это был самый важный вопрос. Флер нужно было знать, как она должна действовать вокруг него, иначе другие могли бы заметить вещи, которые она не хотела, чтобы они видели.

Холодный, тошнотворный взмах ее желудка ознаменовал новое, более ужасное осознание.

Все знают, что я использовал свое очарование на нем.

Они все подумают, что она очаровала их мальчика, который выжил, украла его чувства и покорила его. Даже Гарри мог бы в это поверить; она пробовала в Большом Зале и вечером на Йольском бале, даже если это было по другим причинам.

Merde.

"Fleur? Суровый вопрос мадам Максим сопровождался стуком в дверной проем, который мог слышать только ее директор.

Без сомнения, я ругаю за инцидент в Большом зале и выбираю дату.

Это не могло прийти в худшее время.

"Минуточку", устало вздохнула она, смахивая скомканное платье с пола своей комнаты в ванную, скрывшись из виду. Это был прискорбный способ обращаться с таким красивым предметом одежды, но гораздо предпочтительнее, чем позволять ее директрисе делать какие-либо предположения относительно ее вечера.

"Я не видел, чтобы вы возвращались из замка после бала Йоля", — сказала мадам Максима, что очень требовало объяснений. Флер даже не удалось полностью открыть дверь.

"Очарование разочарования. Я ушел рано. На первый вопрос было, к счастью, легко ответить.

"Вы не вернулись сюда рано, ни Эмили, ни Кэролайн не видели вас".

"Я провел некоторое время с другом", — ответила Флер покорно. Она знала, где это происходит сейчас. Эмили или Кэролайн, вероятно оба, даже не дождались следующего утра, чтобы начать распространять истории.

"Если бы им удалось договориться о свиданиях, у них не было бы времени, чтобы все стало хуже для меня", подумала Флер.

123 ... 3738394041 ... 191192193
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх