Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Пятилистье. Опус 3


Автор:
Опубликован:
28.11.2015 — 22.09.2017
Читателей:
1
Аннотация:
Черновик, не вычитан.
Обновление начинается с ### .
### 05/06/2016 + 6 КБ.
### 07/07/2016 + 5 КБ.
### 25/07/2016 + 6 КБ.

Третья часть приключений лара Дана Шульг завершена
Буду благодарен на указание ляпов, нелогичностей, ошибок. Жду ваши тапки.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Ты?!

Хм, а виконт весь бледный, с трясущимися руками смотрит на скинувшую капюшон Киру. Её кинжалы обнажены, а вокруг тела переливается тревожно, напряжённо и в каком то предвкушении ярко светящаяся аура.

— Я вижу, виконт, вы встретили свою старую любовь?

— Вы знаете эту дроу, баронесса?

— О, да, виконтесса. О, да. Столь любимая и памятная виконтом 'безумная ухорезка'.

— Наслышана, наслышана. Надеюсь лар, вы не относите нас с баронессой к маркизу и его свите?

— Виконт с вами?

— Ну что вы, лар, он со своим любимым маркизом.

А виконт задом, задом быстренько выскакивает в двери.

— Кира, за мной, остальные следом.

Кто б сомневался, нас уже встречают. Маркиз за спинами своих бойцов, виконт только что скрылся за ними. Что ж мне есть на кого спустить переполняющую меня ярость Силы. Кира скользит размазанной тенью вперёд меня, поднимая правую руку в строну встречающих с готовым плетеним. Руку ей на плечо, влить свою силу в отпускаемое ей заклятье. Фиолетовая, расходящаяся вперёд струя силы бьёт по людям, сминая их магические щиты, накрывая, заставляя бежать бросая всё, бежать тех кто устоял на ногах, ползти упавших, куда глаза глядят, лишь бы подальше, излучая волны животного страха.

— Возвращаемся в гостиницу. Кира, веди, мы за тобой.

Дорога на постоялый двор гильдии пролетела незаметно. Через реку переправились без задержек. Ни кто нас не задерживал, вроде даже расступались, уступая дорогу.

Заказав ужин, поднялись к себе. Пока ополаскивался, принесли заказ. Молча поев и захватив с собой пару кувшинов местного пойла ушёл на лоджию. Уже на пороге, обернулся.

— Лизетха где твой артефакт щита разума? Я его не вижу на тебе.

— Не знаю ...

— Кира, ты можешь проверить, не было ли воздействия магией разума на кого либо и если было, то убрать это его?

— Проверить смогу. Убрать смогу, если разумник был не сильнее меня.

— Проверь Лизетху.

Тоска, на душе пустота, этот слащавый красавчик маркиз прав. Зачем я Лизетхе? Добраться с удобством, под защитой и на полном обеспеченье до Кайрата не тратя свои свои деньги. Понесёт от меня, так её с дитём примут в любой магический род. Лиссандре? Да то же самое, а в академии Литаниэль. Киранэ? Чёрт её знает, но думаю ребёнок от меня. Близняшкам? Принести в клан ребёнка-мага, даже двух резко поднимет их статус среди оборотней, магов то у них практически нет. Совмещают приятное с полезным. Нашли себе племенного жеребца, бычка производителя.

Да и я хорош, расслабился, перестал следить за окружающем. Охранник называется. И что делать с Лизкой то? Сможет ли Кира убрать с неё маркизово воздействие? Хм, а вино не плохое, можно сказать отменное, доброе, крепкое вино.

— И'Иль, — обвив меня со спины руками и ногами, прижалась рыжая. — Ну дура она, дура. Столько лет жить в Хорце, в лучшем случае два раза в год поездка в Тарзу. А тут столько всего нового. Близняшки нашли её налобник, он в купальне завалился. А она так торопилась, что просто забыла его.

— Забыла? И осталась без защиты. Да и не дура она. По мне так вполне продуманная. Не тратя ни монеты под охраной и с удобством добраться до Кайрата, а там поступить в академию, найдя более выгодного покровителя.

— И'Иль, какой другой покровитель? В лучшем случае возьмут в свиту младшей магессой, отобрав всё имущество и заставят ублажать кого укажут. За ней же ни кто не стоит. А с тобой она под защитой твоего Дома.

— Да, да, весь Дом — один я.

— Нет, не один. Ты умно поступил, взяв её к себе в Дом. Она способна стать магистром Воздуха. А ещё у тебя фуинэ мастер меча и сильный маг разума. Не в каждом малом Доме есть меч-мастер. Пока твой Дом состоит из троих. Но это только пока.

— А себя не причисляешь к моему Дому?

— Я твоя закупа, собственность Дома, а не его часть.

— Я же сказал, что ты свободна, а ты всё считаешь себя моей невольницей.

— Альвийка всегда кому то принадлежит. До замужества — Дому родителей, после — Дому мужа. Вдовая альвийка либо остаётся в Доме мужа, либо возвращается в Дом родителей. Если альвийка осталась одна, то идёт в Дом, который её примет, чьей частью она станет. Свободная альвийка — изгнанница из всех Домов альвов, отверженная.

— Принять тебя в свой Дом?

— Не ранее чем через два года, либо с согласия моего Дома.

— То есть?

— Через два года я стану взрослой, тогда смогу принять твоё предложение. А сейчас мой Дом вряд ли отпустит меня к тебе.

— Ты что малолетка?

— Для альвов.

— Объясни.

— Альвы считаются взрослыми после второго совершеннолетия.

— И?

— Второе совершеннолетие наступает на четвёртой дюжине лет. Тогда альв сам решает в чьём Доме он будет, а альвийка — за кого выйти замуж.

— Значит тебе сейчас сорок шесть лет.

— И'Иль, — обиженно засопев ткнула меня кулачком в бок. Вот как она так умудряется?

— Угу, у девушек возраст не спрашивают. Среди людей часто бывала?

— Часто и по долгу. Я пять лет прожила в торговом представительстве нашего дома в Хиизе.

— Представительство ещё существует?

— Да.

— Будем в Хиизе, зайдём сообщить, что с тобой всё в порядке.

— И'Иль, может из Кайрата сообщим?

— Не хочешь с кем то из своих общаться?

— Чем позже Совет узнает про меня, тем лучше. В Кайрате достать нас им будет очень сложно.

— Посмотрим. Всё же как ты попала в рабство?

— Уснула в комнате в таверне, а проснулась в клетке.

— И во сне ничего не почувствовала?

— Нет.

— Может усыпили магией или ядом?

— У меня были артефакты для защиты от магии разума и для проверки наличия яда. Я проверяла и еду и питьё — всё было чисто.

— А есть что то усыпляющие, без вкуса, цвета, запаха? Такое, что бы можно было спрятать в еде — в плодах растений или вине? Снотворное ведь не яд?

— И'Иль! Снотворное! Есть усыпляющие, цвета нежно-красного восхода, почти прозрачное, с едва уловимым сладковатым вкусом и тонким, даже альвы почти не чувствуют, очень приятным запахом, в вине совершенно не заметно. Называется Дыхание Пресветлой Богини. Оно очень дорогое и редкое, тем караванщикам не по кошельку. Его делают в нашем Доме ... и в Доме Утренней Звезды!

— А ты тогда пила вино?

— Да, хозяин таверны угостил лично. Очень дорогое альвское вино.

— Значит всё таки ваш, альвский, Совет до тебя добрался. Запомнила трактирщика угостившего тебя?

— Да.

— Как ты столкнулась с теми наследниками? Я тебя с две дюжины дней тогда не видел. Почему не смогла уйти от них, пьяных? Меня, спросонья, ты чуть без наследников не оставила.

— Я шла к Литаниэль, без оружия. В Роще Встреч оружие не носят. А они, шестером ... И'Иль, три мастера меча и тое боевых магов с оружием... Я ни чего не успела сделать ... А ты ... Ты сначала замер, а потом просто взорвался ... я видела лишь размазанные полосы, а не движения ... и рухнул без сознания ... у тебя кровь из носа, ушей, глаз текла ... а дальше ты сам знаешь ...

— Кто такая фуинэ?

— Я не знаю. Знаю что такие были во времена войн с Древними. Киранэ связана с тобой, что плохо тебе, то плохо ей, что ты решишь, то она сделает не воспротивившись. Я знаю, ты с ней плохо не поступишь, ты не такой.

— Ты слишком хорошего мнения обо мне, Лиса, — произнёс, всё таки изловчившись и пересадив себе на колени, накрывая её уста своими. Да пошло всё к чертям, это наша ночь.

Лиса опять уснула на мне. Я уже сам засыпая почувствовал, как с правого бока ко мне пристраиваются — Кира, кто ж ещё. А кое кто под левый бок ко мне ложиться. Прогнать? Пусть спит, нет ни желания, ни настроения с ней выяснять отношения. А это кто к нам в ноги пристраивается? Ну уж нет, спать близняшки будут отдельно от меня. Надо будет с ними определиться. И Лизетхой то же. Завтра, а сейчас спать. Спать.


* * *

— Дед, ты снова? Я не желаю входить в дом де'Рале. И хватить говорить, что наш Дом обеднел и на нужды графства нет денег. Ты погоней за артефактами Древних разоришь нас. Да я знаю, что я всего лишь погодница, едва тяну на мастера восьмой ступени. Я лучше войду в свиту какого-нибудь дикаря, да рожу от него, чем в войду в дом де'Рале! Из-за тебя я в свои девятнадцать лет и не замужем.

— Ты знаешь кто напал на наследника герцога?

— Ни кто не нападал. Маркиз пожелал затащить дикарку из вольных баронств к себе в постель.

— И дикарка применила 'дыхание Ллос'?

— Нет. Её охраняла 'безумная ухорезка'. Она и ещё один её охранник, дикарь — полный стихийник, приласкали маркиза. Твой внучатый племянник, наследничек-подстилочка, мой сколько то там юродный братец, был так рад встретить свою возлюбленную телохранительницу, что чуть там же не обделался. О, а как он с маркизом ползали на брюхе!

— Подробней. Кто что делал, что сказал, как сказал. Вплоть до того, кто во что был одет.


* * *

— Вы, лар Санже, считаете, что маркиз применил магию разума, что б эта дикарка ему подчинилась.

— Да, лара Зара. Грубое подобие 'Поцелуя любви' альвов в основе и ещё ряд грубых плетений. К сожалению разобраться не успел, времени было мало.

— Но маркиз маг огня, как и весь дом де'Рале. Наверное он использовал какое-нибудь артефакт? Ведь магию разума, пока она бездействует не увидишь.

— Нет, госпожа. Маркиз и маг огня и маг разума, артефактов он не использовал.

— Но ведь де'Рале огневики. На много реже маги воздуха или земли.

— Лукрий де'Рале, маркиз Сюзро маг огня, разума.

— И он воздействовал магией разума на дикарку, что б она вошла в его свиту?

— Да. Лара, та девушка носила кольцо благородной.

— Лар Санже, хотите сказать что она благородная лара?

— Да. Из вольных баронств, но не дикарка. Носит титул баронетта. Её охранник — дикий маг, но не она.

— Который полный стихийник?

— Которого вы видите полным стихийником.

— Как так, лар Санже? Анше, прошу, объясните. Я не не требую раскрыть ваши родовые тайны. Я прошу объяснить как такое возможно и чем мне или моему Дому это может грозить.

— Маг разума способен исказить или даже скрыть свою ару. Маркиз Сюзро скрывал что он маг разума, пока не применил свори способности. Лишь слепок ауры не возможно изменить.

— А есть такие артефакты?

— Они слишком сложны в изготовлении и требую очень много маны в своей работе.

— Вы способны скрыть скрыть свою ауру или исказить её?

— Не надолго. На такое тратиться много сил. Проще исказить, к примеру понизив уровень одной из своих способностей. Возможно маркиз использовал артефакт сокрытия своей способности мага разума использовав артефакт работы ордена 'Благого Разума'.

— Но этот орден был уничтожен во время войны 'Разума', более трёх сотен лет назад.

— Орден да. Но не его артефакты.

— Чем мне это грозит?

— Пока ни чем. Но я советую прекратить всякие отношения с маркизом Сюзро, если не желаете оказаться в его свите постельной рабыней. Я сделаю всё, что б вас защитить, но моих сил может быть недостаточно. Не известно, чем ещё обладает маркиз.

— Вы считаете, что все девушки в его свите под воздействием заклинаний?

— Если не все, то многие. И не только девушки. Маркиз пошл, развратен, не разборчив в постели. Всё его достоинство — он наследник как герцога, так и Дома де'Роле.

— Я поняла. Чем ударили маркиза с его свитой и охраной?

— 'Дыхание Ллос'. Одно из сложнейших заклинаний магии разума. Требует не только сильного сосредоточения но и достаточно больших сил. 'Безумная ухорезка' не настолько сильна, что б так ударить. Её уровень — подмастерье магии разума третьей ступени. И своим даром совсем не управляет, точнее до сегодняшнего дня совершенно не управляла. Сила удара была почти на уровне архимага. Били совместно — 'безумная ухорезка' и дикарь. Дроу сплела заклинание и напитала его, дикарь влил в плетение дополнительную силу.

— А по чему её зовут 'безумной ухорезкой'?

— Сначала её звали 'безумной'. Когда начинает волноваться, по какому либо поводу, не может удержать свою силу и бьёт ей вокруг себя. Удар достаточной силы, что бы выжечь мозги, сама же впадает в боевое безумие. Она мастер меча и что может натворить в таком состоянии, объяснять не надо. Лет пять назад стали звать 'безумной ухорезкой'. Первым был сын какого то барона с Полуночного Листа. Он решил, что его телохранительница очень хороша для согревание его постели. Итог — телохранительница отрезала ему ухо, объяснив разницу между охранницей и подстилкой. Потом был брат купеческой дочки, кою она охраняла. Затем насколько мне известно, виконт Такре. Может кто то ещё, я давно потерял её из виду. Насколько мне известно, раньше она ни одного мужчину к себе не подпускала, да и мало кто хочет, что б во время соития ему выжгли мозги.

— Вы так много о ней знаете. От куда?

— Семнадцать лет назад она была старшей охраны посольства дома Серебряной Воды в Лакрии. В ночь Чистой крови из всего посольского округа Тажи, столицы Лакрии, выжили лишь дроу из её дома. Мы выжили пристроившись им вслед. Орденцы кровью умылись. Тёмные, впавшие в боевое безумие, во главе с меч-мастером, страшная сила.

— Ясно. Случившее мне совсем не нравиться. Что вы предлагаете?

— Поскорее покинуть Монру, вернувшись в академию. И не караваном гильдии, а самим, либо присоединиться к какому либо обозу. Ваша с баронессой стажировка давно закончилась. Здесь становиться слишком опасно. Очень много вооружённых людей в городе и они не местные.

— Так и сделам.


* * *

Сон вышел какой дурной. Лизка то с радостью ложилась под маркиза, то звала меня, прося о помощи. Мерзкий сон. Сон ли? Я проснулся тяжело дыша, весь в поту.

— Дан, Дан, я не ... О, маркиз, мой маркиз ... Дан, помоги ...

Девчонка металась во сне, вся мокрая от пота. Мешанина чувств, лившихся от неё — тот ещё коктейль. Чего там только не было — и похоть и вожделение и страх и мольба о помощи и надежа и многое другое. А девчата уже не спали, с тревогой смотря на бившуюся в бреду Лизу. Кира, положив ей на виски, светящиеся в магическом зрении, руки, закрыв глаза, пыталась что сделать. Рики зажала Лизкину голову своими кошачьими лапками, нервно била своим хвостом из стороны в сторону. Мики сидела на животе баронеты крепко держа её руки, подрагивая своими рысьими ушками. Лиса сидела на ногах Лизетхи.

— Что с ней, Кира?

— Не знаю. Я убрала с неё плетения маркиза. Но что то не так, Дан. Желание слиться с маркизом буквально сводит её с ума.

Положив на лоб Лизы свою ладонь, попытался передать ей свои чувства — спокойствие, уверенность, заботу. Чёрт, я не знаю что делать, как бы не сжечь мне её разум.

— Дан, я ... я ... — зашептала Лиза, открыв глаза.

— Всё хорошо, всё будет хорошо, — говорю ей. Но как же от неё прёт похотью, вожделением. Желание буквально распирает её. Надо снять с неё возбуждение. И я знаю только один способ, как это сделать. — Отпустите её.

Как только Лизу освободили, подхватив её уношу в комнату. Только я и она. Клин клином вышибают. Надеюсь поможет. Но уединиться нам не дала Кира.

1234567 ... 151617
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх