Она умолкла, глядя на пришельца. И герцог Росуано молчал, глядя на Лёна.
— Как её звали? — хрипло спросил тот, испытывая нечто вроде помутнения рассудка под гнётом всех фактов и обвинений.
— Нияналь, — сказала Ираэ.
Это было не то имя, которое он ждал — ему казалось, что сейчас эти царственные губы назовут имя той, которую он встретил дважды и оба раза потерял — Пипиху.
— Серебряные волосы, зелёные глаза? — пробормотал он, не столько спрашивая, словно уточняя.
Брат и сестра кивнули, не сводя с него взглядов.
— Когда она поёт, мутится разум, — продолжал он, понимая, что не ошибся, и только малый шаг отделяет его от того, чтобы постичь истину. В стечение многих обстоятельств в этом странном приключении в зоне аномалии что-то было. Что-то неуловимо и неузнаваемо скользило перед его внутренним взором, дразнило, призывало и не давало себя увидеть. Он близок был к разгадке, к объяснению всего, но никак не пог поймать эту ускользающую истину.
В глазах Лёна словно вспыхнул огонь — ему казалось, что прямо перед лицом его взорвался снаряд. Некоторое время он пребывал в шоке, ничего не видя и ничего не понимая, лишь плавали в его мозгу куски картины, которую он доселе тщетно пытался собрать воедино. Всё было тщетно: факты не связывались, странности накапливались, а объяснения всему не находилось.
— Я знаю, что произошло, — сказал он, глядя на герцога и его кузину. — Я знаю, чем объясняются все противоречия и нестыковки.
— Я знаю, почему отец Корвин не признаёт того, что написано его рукой.
Тот удивился, но промолчал, ожидая, что скажет этот человек, имени которого он не знал всю дорогу и обращался к нему так, как велел герцог Кореспио — господин маркиз.
— Мы прошли сквозь время. Наше путешествие по морю, погружение в водоворот было движением во времени назад. Мы попали в скрещения миров, мы видели иные измерения — они существуют, согласно книге Гедрикса, которую я нашёл в его гробнице. Он сам был путешественником по мирам. Отец Корвин, которого на самом деле зовут Скарамус Разноглазый, послан герцогом Даэгиро, чтобы написать ту книгу, которую спустя много лет привезут в Дюренваль. Я полагаю, Кореспио всё понял ещё раньше, вот почему он послал нас в путешествие к городу, которого уже тогда не было. Он полагал, что всё зло, которое овладело миром, пойдёт отсюда и исказит облик края. Он хотел, чтобы я нашёл источник и остановил распространение чудовищ и всяческих болезней.
— Да, она это говорила, — мрачно подтвердил герцог Росуано.
— Откуда же она всё знала? — тихо спросил отец Корвин.
— Она ж эльфийка, — пояснил Лён, словно это что-то делало понятным. Её, эту неуловимую серебряноволосую сильфиду искала бедная Пипиха, ради сестры пошла на пытки, и ничего не получила. Нияналь — так звали ту, которая искала свою сестру Пипиху. Они годами ходили друг за дружкой — тщетно, трагически, безрезультатно.
— Значит, я ещё напишу о бедах Дерн-Хорасада? — спросил священник, поднимая на Лёна один глаз и вторым кося в сторону.
— Да, — кивнул тот.
— Не будет этого, маркиз Румистэль, — внезапно сказал герцог, — Берите себе город, властвуйте страною, но Красный Кристалл вы не получите. Именно отсюда пошла погибель. Так сказала Нияналь.
— Это будет, — жёстко ответил Румистэль. — Я не затем столько сюда ехал да ещё до того такие испытания прошёл, потерял всех близких, чтобы перед самой целью отступить.
Отец Корвин сидел в кресле и беспомощно стрелял глазом то в одного высокого мужчину, то в другого, которые стояли друг против друга, словно готовились схватиться в битве.
— Силы небесные, — пробормотал он, — Да что-же я такого написал в этой своей книжке, что они готовы глаза друг другу выдрать?
— Ты, потомок короля, явился сюда затем, чтобы погубить его творение, великий Дерн-Хорасад?! — пылая от гнева, спросил герцог Росуано.
— Ты не понимаешь, — сквозь зубы отвечал наследник. — Именно Красный Кристалл и есть причина всех будущих бед. Король не знал о том, что будет после него. Он не знал, что произойдёт слияние двух пространственных объектов. В этом кристалле не тело Алариха, а тело моего друга. Я прибыл, чтобы спасти его, и в этом мне поможет перстень Гранитэли.
— Именно так она и говорила, — прошипел герцог.
— А она не говорила о том, что вся область вокруг моря с прилегающими землями оказалась в результате этого заключена в пространственный кокон?! Что отсюда нет выхода к другим землям?! Ты видел когда-нибудь луну на небе?
— Не знаю, о чём ты говоришь, — холодно ответил герцог, — Меня волнует лишь судьба Дерн-Хорасада. Я готов пожертвовать своим регентством и всей властью моего рода, но только город пусть живёт. Ты сам не знаешь, дивоярец, какую страшную силу ты выпустишь на волю!
Лён не нашёлся, что ответить — так велика была убеждённость герцога.
— Ондрильо, это бесполезно, — мягко заговорила Ираэ, которая до этого момента безмолвствовала, лишь наблюдая схватку двух мужчин. — Не надо, кузен. Ты же знаешь — всё уже случилось. Дерн-Хорасад ещё жив, но он уже разрушен. Принц Румистэль уже видел его камни. Недаром много лет над городом видят по ночам призрачного всадника на крылатом коне.
Глава 24
— Он очень расстроен, поэтому отказывается признавать факты, — сказала Ираэ, направляя своего коня в проулок.
Они вдвоём с маркизом отправились в голод — графиня взялась показать наследнику Дерн-Хорасад, чему он был очень рад. Присутствие кузины герцога было ему приятно, она обращалась с ним не как аристократка, а как добрая знакомая. Лицо графини разрумянилось от свежего морского ветра, волосы её слегка выбились из причёски, и этот дивный красно-медный цвет, эта лёгкость прядей напомнили наследнику Румистэлю те дни, когда он не был никаким маркизом (и вообще, как случилась эта глупость?!), а был он простым школьником в таком далёком, бледном, невыразительном мире, в котором жила девочка по имени Наташа, у которой были точно такие же красно-медные волосы. На этом сходство Ираэ и Наташи кончалось — графиня была гораздо красивее и намного привлекательнее. Но почему-то именно эти яркие волосы более всего и волновали Лёна, хотя он решил на время принять имя Румистэль. Что ж, раз его тут так назвали, раз обстоятельства совпали так, раз неизвестная эльфийка так решила, раз Гедрикс так распорядился, раз герцог Даэгиро так его представил в своём письме — некуда деваться, надо соглашаться. Иначе ему пришлось бы выдержать с Росуано ещё одно сражение — тот станет цепляться за любой повод, чтобы оспорить право Лёна на наследство.
— Вы уверены, маркиз, что сумеете устранить причину всех будущих бед? — спрашивала Ираэ, пытливо заглядывая в глаза Лёна.
— Судите сами, — отвечал он, взвешивая все слова, чтобы не пообещать чего лишнего, потому что его так и подмывало желание похвастаться перед этой юной леди — Ираэ было семнадцать лет. — Некогда Гедрикс поместил кристалл с телом друга где-то в здешних местах, в пещере. И продолжительное время всё было нормально — король приезжал в свой город и снова уезжал. Лишь спустя примерно лет пятьсот, что для волшебника вообще не возраст...
— Вы тоже будете так долго жить? — в волнении спросила Ираэ.
— Не знаю, — удивлённо ответил Лён — он над этим не задумывался и вообще, не представлял, как можно столь долго оставаться молодым.
— В книге Гедрикса, оставленной в гробнице, — продолжал он, — написано, что эта область в какой-то момент времени словно провалилась, сомкнув над собой границы — огромные земли выпали из общего плана Селембрис. Это как бы пространственный пузырь, в котором нет границ, но все прямые дороги в котором незаметно и необъяснимо сворачивают в обратном направлении. Это замкнутое пространство.
— Об этом как раз и говорила Нияналь, — кивнула Ираэ, — Она сказала, что с трудом нашла проход в эту область, а король-маг вообще не смог его найти? Он был слабее в магии, чем эльфийка?
— Не обязательно. Возможно, проходы открылись позже. Я несколько раз проникал в эту область, всякий раз входя с иного места и всякий раз попадая в новое время.
— Вы видели этот край в будущем?! — заволновалась девушка. — И как тут стало?
Лён не нашёлся что ответить на этот вопрос, заданный с такой горячностью. Он только невольно задержал свой взгляд в лиловых глазах Ираэ, и снова поразился их удивительному цвету.
— Всё так плохо? — прошептала она.
Он кивнул, едва справляясь со странным комком в горле, словно уже затёртые временем и событиями воспоминания вновь нахлынули на него. И голая сухая земля, и удушливые ветры, и страшная волна огня, и мерзкие чудовища, и жалкая кучка погибающих людей, всё это снова всплыло в его памяти — отчётливо, зримо, беспощадно. Он знал, какой будет конец этой земли. Знал, и всё же что-то обещал, на что-то надеялся. Может быть, будущее изменит свой безобразный лик, когда он расцепит два объекта, слияние которых породило это странное аномальное явление закукливания пространства.
— И что же будет тут? — не отступала она, и эта настойчивость лишала Лёна желания сопротивляться.
— Пустыня, — кратко обронил он.
— А море?
— Не было там моря.
Ираэ на мгновение придержала своего коня, не в силах справиться с той ужасающей картиной, которую нарисовали в её живом воображении краткие слова её спутника.
Лён тоже остановился и огляделся. Они заехали в старый район города, где здания были не столь высоки, а улицы менее широки. Тут в основном располагались кварталы ремесленников и зажиточных купцов. Улица была чистой, как всё в этом городе, хранимом стараниями поколений герцогов Росуано. По мостовой, все камни в которой были искусно обтёсаны и уложены с необыкновенным мастерством, так что колёса экипажей едва постукивали по ней, ехали повозки, шли люди. Перед парой верховых — графиней Ираэ и её спутником — все почтительно расступались — так велико здесь было уважение перед именем Росуано, вся жизнь этого великого города держалась на трудах этой благородной династии.
На глазах у Лёна в одну из дверей вошла женщина. Не женщина удивила Лёна, а дверь, в которую она вошла. Массивная дубовая створка была отделана медными шишками в форме головки ферзя — такие маленькие острые луковички. На красном дереве это смотрелось необыкновенно красиво. Да и вообще сам дом с высокими зарешеченными окнами, с рельефными кирпичными наличниками, с нависающей балюстрадой, был очень хорош, как и все дома по этой улице.
— О чём вы так задумались, Румистэль? — спросила Ираэ.
— Вот эта дверь... — невольно ответил он. — Я её видел...
— Где?
— В призрачном городе, когда ночевал среди развалин. Я увидел, как из руин восстали улицы, и я по шёл по ним, заглядывая в окна домов и стуча в двери. Всё было пустынно, и только звуки моих шагов по камню мостовой раздавались в стылом ночном воздухе. Не было луны, и лишь мертвенный свет странных облаков освещал мне путь.
Он говорил глухим голосом, как будто всей душой ушёл в воспоминания, весь поглощённый диковинной картиной, некогда открывшейся ему в сухой пустыне. Глаза Румистэля блуждали по домам, словно узнавали это место, а Ираэ с невольным страхом прислушивалась к его словам.
— Улица всё время вела вниз, — продолжал он, указывая рукой на плавный спуск мостовой. — Потом на дорогу выскочили чудовищные твари, похожие на гигантских серых жаб. Они выползали из проулков и спрыгивали с крыш домов.
— Не надо, Румистэль... — дрожащим голосом ответила графиня. — Я знаю, это будет, но всё страшусь этого далёкого будущего, как будто уже сегодня оно дышит мне в затылок своим мертвящим холодным дыханием.
Лён очнулся от своего наваждения и увидел, что в глазах Ираэ дрожат слёзы — она была потрясена теми картинами, которые он скупо нарисовал. Он понял, под каким гнётом находится рассудок и жизнь правителей Дерн-Хорасада с тех пор, как здесь побывала несколько лет назад эльфийка Нияналь. Она безжалостно сказала им всю правду, и он должен быть благодарен ей за эту нечаянную помощь, иначе неизвестно, как бы повернулся разговор с герцогом.
Долгий день уже шёл к закату, и на алом полотне запада длинными полосами текли синие облака. С востока уже налегала плавной волной ночная темнота, в которой ярко засияли звёзды. И только луны тут не было. Камни мостовой окрасились в багряный цвет, западные стороны домов, крыши, дымоходы, башни, окна — на всё лёг этот сочный, насыщенный закатный свет, а в переулках воцарилась темень. Окна домов уже светились множеством огней, и по улице шли с факелами фонарщики, зажигая в застеклённых домиках на столбах приветливые тёплые огни.
— Зачем мы сюда пришли? — спросил Лён у своей спутницы.
— Я хотела показать тебе всадника на летучем коне, — шёпотом ответила она.
— Не надо, — улыбнулся он, — Сегодня всадник не прилетит.
Они повернули обратно и вскоре вышли на шумную центральную улицу, одну из четырёх дорог, ведущих к центру, к пантеону славы Дерн-Хорасада. Там шло ночное гуляние — горожане и не думали ложиться спать. Наоборот, тут в самом разгаре было веселье. Находчивые торговцы выставили прямо на мостовые столы и кресла, расставили светильники, нанесли всякой снеди. Играла музыка, публика гуляла.
— Здесь так безопасно, что вы не боитесь ездить ночью? — удивился Лён, видя бесстрашие своей спутницы.
— Конечно. На ночь ворота Дерн-Хорасада запирают, а стража всю ночь стережёт покой горожан. На сестру же герцога Росуано может напасть только безумец, потому что его тут же схватят все, кто окажется поблизости, — гордо ответила графиня.
Она изволила сойти с коня, в чём тут же ей помог гость герцога Ондрильо. Он поспешил спрыгнуть со своего Сияра, великолепие которого вызывало у всех восторг — стройные длинные ноги жеребца, его изящный круп, высокая шея, тонкий храп, прекрасные глаза, роскошный хвост и грива и особенно безупречные серебряные копыта — всё удостоилось внимания красивых людей, населяющих Дерн-Хорасад. Население города как будто было отобрано среди лучших — здесь не было бледных лиц, как в Дюренвале, не было явно видимых болезней, жалкой нищеты. Веселье здесь не напоминало лихорадочную суету, которая царила в столице короля Киарана Железной Пяты. Здесь любили и ценили красоту — будь то вещь, животное или человек.
Лён повёл свою спутницу среди толпы, которая расступалась перед ними, и он знал, что это знак почтения к младшей дочери герцогского рода, а вовсе не к нему, пришельцу, чужаку, незнакомцу. Ему показалось, что в толпе мелькнуло лицо чиновника, который встретил его в комнате, откуда начался тот страшный путь по подземелью — испытание стихиями. Теперь же под влиянием атмосферы праздника и веселья те события как будто потерялись в глубине души и казались только смутным тёмным пятном на фоне приподнятого настроения и ожидания чего-то нового. Его путь пришёл к концу — пещера Красного Кристалла близко, никто не воспрепятствует ему, и он откроет дверь спасения для Пафа.
Рука Ираэ была в его руке, он вёл прекрасную графиню туда, где было особенно людно, играла музыка, смеялись люди, взлетали в воздух ленты серпантина, звенели бокалы, пелись песни. Толпа расступалась перед ними — красивые молодые люди, яркие, изысканные дамы. Это был двор герцога Росуано, такой же молодой, как он сам. Графиня шла меж них, принимая поклоны и отвечая лёгким кивком головы, всем улыбаясь и ото всех встречая улыбки. Это был праздник жизни. Вся площадь была украшена цветами, они стояли повсюду в больших горшках, в кадках. Гирлянды цветов обвивали статуи и свисали с балконов, балюстрад.