Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Стоит Свеч


Автор:
Опубликован:
29.12.2017 — 17.05.2024
Читателей:
37
Аннотация:
Перевод книги Worth the Candle, оригинал - http://archiveofourown.org/works/11478249/chapters/25980909 104(228) глав. (В скобках - количество переведённых глав всего, вне них - бесплатных)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Ко мне возвращалось головокружительное чувство надежды. Тот квест, Потерянный король — найден? стремительно поднялся на вершину моего списка приоритетов. Мне нужно изучить книги, прочитать его жизнеописание, чтобы узнать, что он из себя представлял, подтвердить мои подозрения, что он был не просто королём, не просто грёзотёртым, а игроком в этой игре, что он был Артуром, которого я последний раз видел в коме, с потемневшими глазами, в бинтах и с порезами на лице. Артур, мой лучший друг, Артур, умерший молодым.

— О чём думаешь? — спросила Фенн.

— Мне нужна библиотека — прохрипел я. — Или книжный магазин.

— Из-за Утера Пенндрайга? — спросила Фенн.

— Да — ответил я.

— Я уже засчитала тебе очко, не нужно самодовольства... хотя обсудим это позже, у нас компания — сказала Фенн, переключаясь. Она помахала рукой приятной молодой женщине с парой маленьких рогов на голове. Я был почти уверен, что она то, что в D&D называют "тифлинг", кто-то с примесью демонической крови. То, как она с сочувствием взглянула на чёрта в клетке делало это ещё более вероятным. На ней был белый балахон с парой пятен возле края; она нерешительно подошла к нам.

— Квинтен говорит, что вы... делаете запрос? По Ауманну — сказала она, стоя рядом с нашим столом.

— Угу, это мы — сказала Фенн. — Не беспокойся, мы просто проводим обычную проверку прежде чем организовать встречу с ним сообщила она. — Мы не собираемся спрашивать о чём-то, из-за чего можешь рисковать работой, и можешь уйти в любой момент, если решишь, что пересекаем черту, которую лучше не пересекать.

Она достала из своего балахона банкноту в пять тысяч тчер и выложила её на стол.

— Разумеется, мы компенсируем потраченное время, и можешь свободно сообщить своему работодателю обо всём, если захочешь, хотя мы предпочли бы больше времени на сбор информации, прежде чем сделаем свою подачу.

Она секунду поколебалась, взглянула на меня, а затем взяла банкноту и уселась, складывая её.

— Что вы хотите знать? — спросила она. — Я просто служанка, так что не уверена, что смогу существенно помочь.

— Я Эмили, это Сэм — сказала Фенн.

(Мне пришлось отговаривать Фенн от анаграмм, игры слов, или кодовых имён в пользу обычных, скучных человеческих имён, на которые никто не обратит внимания. В итоге она согласилась, что выдавать что бы то ни было глупо. Самый умный псевдоним — тот, который абсолютно ничего не говорит об истинной личности, не выдавая даже того, что это псевдоним).

— Вэнити — сказала она, старательно игнорируя то, как я на неё смотрел.

— Башня Трифлес — сказала Фенн. — Она его?

Вэнити кивнула. Когда Фенн позволила молчанию затянуться, Вэнити заговорила.

— Он её переименовал. Раньше называлась Башня Часовщиков, пока Ауманн не завладел ей десять лет назад.

— На тот момент он уже давно был магом золота? — спросила Фенн.

— Нет — сказала Вэнити. — Двенадцать лет, или около того.

Снова молчание, что снова заставило её продолжить.

До того в Драгоценности Пустыни было три мага золота, постоянно сражавшихся друг с другом, временами менявшихся. Потом пришёл Ауманн и захватил их хранилища, одно за другим. Но это было до меня.

— Есть какие-то идеи, как он это провернул? — спросила Фенн.

— Его друзья говорят, что он был хитрее, а его враги — что он был коварнее — пожала плечами Вэнити. — Я знаю, что там не было побед в прямом бою. Похоже, он этим гордится.

Фенн поморщилась.

Угу, потому что это означает, что он умнее, чем можно подумать, и, как минимум, знает, как можно победить мага золота.

— Я не совсем уверена в сути этого "зова золота", но как я понимаю, это в каком-то смысле постоянная потребность в накоплении. Ты знаешь, как Ауманн с этим справляется?

— Думаю, ему делают поставки — сказала Вэнити. — Но я не совсем уверена. Среди персонала ходят разговоры.

Она поёрзала на стуле.

— Есть беспокойство, что он не сможет вечно справляться.

— Говоришь, у него есть враги? — спросила Фенн. — Те, кто могут усложнить бизнес-договор?

Я бы, наверное, не подумал добавить последнюю фразу.

— Нарастающий Гнев — сказала Вэнити, сплюнув в сторону. — Другие... Более мелкие. Соперники по бизнесу, политики — насколько я понимаю, мэр его не любит. Хотя назвать его врагом было бы слишком сильно.

Фенн нахмурилась.

— И что ты знаешь о его бизнесе? — спросила она. — Просто в общих чертах, уверена, полный обзор он сам даст.

— У него пальцы во многих пирогах — сказала Вэнити. — Две сырных фабрики — его, это я знаю. Он выиграл аукцион по бане, так что она тоже скоро будет его. У него порядочно служащих, среди которых достаточно талантливый оберегатель, и он сам использует свою силу, помогая, когда нужны мускулы.

Она окинула нас взглядом.

— Но всё это вы можете узнать от любого, кто работает на него.

И, собственно, большую часть этого мы уже знали.

— Нарастающий Гнев — сказала Фенн. — Я так полагала, они все мертвы.

— По большей части — пожала плечами Вэнити.

— То есть зачистки ещё идут — сказала Фенн. — И почему моральные крестоносцы выступили против него? Он же не заполучил эту баню до атаки, верно?

— Он их порвал — сказала Вэнити. — Он предложил свои услуги городской страже, бесплатно, и быстро разбирался с ними, как только находили новую группу.

Фенн, хмурясь, постучала пальцами по столу.

— Ну, тогда последний вопрос, полагаю. Был кто-то ещё вроде нас? Новые лица извне города, пытающиеся заключить сделку, или ещё как-то оказаться в его зоне влияния?

Вэнити провела взглядом между нами. Быстро прикоснулась к своим рогам, к одному, затем к другому, затем к своей груди напротив сердца.

— Двадцать тысяч тчер — тихо произнесла она. Фенн спокойно достала деньги из кармана и словно невзначай передала их Вэнити, которая немедленно спрятала добычу в своём балахоне.

— Пять дней назад он отбыл в своём вертолёте — тихо сказала она, наклонившись вперёд. — Когда он вернулся, с ним была женщина. Рыжие волосы, очень красивая. Кто бы она ни была, башня начала кипеть активностью, и это не прекращается. Народ бегает туда-сюда, некоторые отправляются в командировки.

Она встала со стула.

— Это всё, что я знаю.

— Благодарю — кивнув, сказала Фенн. — Думаю, очевидно, что мы не будем упоминать этот разговор во время наших дел с твоим нанимателем, и, как ты и сказала, это мог бы рассказать кто угодно из башни.

Вэнити кивнула и поспешно ушла в сторону двери.

— Итак — сказала Фенн. — Хочется сказать, что всё это было ни о чём.

— Она жива — сказал я. — Это не ничего.

— Была жива, пять дней назад — ответила Фенн. — Что мы и так знали. Хотя "активность" может означать, что Ауманн ищет сокровища, и наша подруга вероятно выдала ему карты, что... ну, полагаю, можно засчитать в нашу пользу, если так уж этого хотим.

— Итак, каков план? — спросил я. — Я всё ещё хочу посетить книжный, раз уж ситуация в городе успокоилась, и у нас есть деньги. Мы можем создать самоцветы для магии самоцветов, проблема только в том, как их активировать, и это, надеюсь, я смогу понять по книгам.

Плюс, я серьёзно хотел детальную биографию Утера Пенндрайга.

— Мы не станем ограничиваться одной персоной — сказала Фенн. — Сэм, мы с тобой проторчим тут всю ночь. Воспользуемся информацией, которую только что получили, чтобы просунуть пальцы в другие трещины. Сейчас мы можем изменить свою историю, сказав что-то вроде "мы знаем, что в последнее время в башне Трифлес увеличилась активность и народ бегает туда-сюда, и хотели бы знать, почему, прежде чем отправляться с предложением к твоему боссу".

— Слишком очевидно — сказал я. — Даже мне.

— Ты даже не слышал моё предложение — улыбнулась Фенн. — Я хотела предложить существенное уменьшение цены путешествия.

Я сузил глаза.

— И как же?

— Я могу обойти ограничение ключей телепортации — сказала она. — Они должны перемещать по пятеро, не больше, но я могу перевозить кучу одним билетом.

Она изобразила надевание перчатки.

— О как — сказал я. — А это сработает?

— Понятия не имею, но выглядит вероятным, не так ли? — заметила Фенн. — Очевидно, мы не можем на самом деле встречаться с Ауманном, и очевидно, он может знать о перчатке, но для других это убедительно, так что может сработать как прикрытие. Надеюсь, они просто возьмут деньги и не будут рыть глубоко.

Я нахмурился.

— Погоди, такое часто делают? — спросил я. — Эта перчатка не может быть единственным магическим предметом, использующим экстрамерное пространство.

— Какой жизнью я по твоему жила, Джун? — спросила Фенн. — Я за всю жизнь путешествовала ключом четыре раза, и при одном из них ты присутствовал. Это дорого. Не, после того, как мой отец был убит, я побродила, но большую часть времени я провела, бродя по Землям Восставших и от них — найти лута, вернуться к цивилизации, продать.

— Хм — произнёс я. — Походу, ложные предположения...

— В смысле, что я побродила по всей империи, изучая виды? — спросила она. Покачала головой. — Хотела бы я, чтобы это было так, поскольку означало бы, что моя жизнь куда лучше. Ну, меня обучали эльфы, которые меня ненавидели, но искренне верили в то, что любую работу нужно делать хорошо, и я встречалась с приличным количеством опасного народа, но нет, всё это для меня в новинку. В основном в хорошем плане, хотя я бы не возражала, если бы угроз жизни было поменьше.

— Я с тобой солидарен — сказал я. Слегка прикоснулся к своей груди. Я чувствовал себя неплохо, но я сидел, и беспокоился, что когда встану, может закружиться голова. Это было, можно уверенно сказать, симптомом кровопотери, а не запоротой чакрой, или что там я сделал со своим скелетом. — Ты не против пока что позаниматься этим в одиночку?

— И куда ты направишься, мой юный компаньон? — спросила Фенн, подняв бровь. — В комнату для мальчиков?

— В книжный — сказал я. — Нет смысла нам обоим сидеть здесь всю ночь. Наше ограничение по времени стало более жёстким, чем было этим утром.

— Ты уже устал от моей компании? — с улыбкой спросила Фенн, но это была не смешная шутка, и был в ней оттенок грусти, столь слабый, что могло и показаться.

— Ты мой лучший друг в этом мире — сказал я чистую правду. — Я вернусь, и заметить не успеешь.

Фенн сунула руку в свой балахон и достала несколько тысяч тчер, которые передала мне.

— Я не буду матушкой-наседкой, как была бы наша Мэри, но... Будь осторожен. Я тебя прикрыть не смогу.

— Я не собираюсь влезать в драку, с которой не справлюсь.

Я улыбнулся, и ушёл, прежде чем она смогла возразить. Она очевидно предпочла бы, если бы я остался, но провести всю ночь, ожидая появления тех, с кем можно будет провести короткие разговоры... Ну, это не то, как я представлял приятное времяпровождение, особенно если пьём кефик, который наверняка сделали из Пустынного молока.

Я бродил, ориентируясь на заметные детали местности. Улицы Драгоценности Пустыни были такими же запутанными, как в Сильмар-сити, и следовали естественным разветвляющимся путям вместо привычной американской сетки. Очевидно, город возник до появления автомобилей, или даже вообще до планирования городов. В Драгоценности Пустыни почти не было машин, хотя я видел маленькую трёхколёсную моторизированную фиговину; насколько я помню, у неё дурацкое название, что-то вроде "тук-тук". Животные тоже попадались, верховые птицы и один раз ящер, хотя они тоже были редкостью, и, насколько я видел, скорее символом статуса, чем практичным транспортом.

Я нашёл старый, потрёпанный книжный магазин под названием "Ещё Глава". Куча книг, и продавец рядом с кассой, сосредоточивший внимание на потёртой книге в мягкой обложке. Книги были почти не упорядочены, но нехватка порядка компенсировалась объёмом. Проходы между полками были узкими, чтобы помещалось больше книг. Я был на полпути в одном из них, читал названия, когда продавец заметил, что кто-то прошёл мимо него. Он окликнул меня.

— Могу я вам помочь? — спросил он. Я заметил, что его палец остаётся в книге.

— У меня есть список — сказал я. — Он начинается с биографии Утера Пенндрайга.

Час спустя в моих руках была груда из четырнадцати книг.

* От фермера до основателя — биография Утера Пенндрайга, написанная через пару десятков лет после того, как он стал Потерянным Королём, хотя в той копии, что была у меня, язык был обновлён до "более современного". (Занятный факт — определённо на Аэрбе был лингвистический дрейф, что вызывало растерянность, учитывая, что народ явно разговаривал на английском).

* Полное собрание творчества Утера Пенндрайга — книга, собравшая всё, что Утер написал при жизни, включая стихи и песни. Она была толщиной в добрую тысячу страниц, и краткий взгляд на оглавление показал, что там была уйма адаптаций земных произведений, а так же несколько оригиналов, в основном связанных с военным делом, магией, или политикой.

* Стирающая Грёза — ну, тут можно догадаться о теме. Первой страницы было достаточно, что получить впечатление о книге — научно-популярная книга в стиле Гладуэлла, но это была единственная книга по теме.

* Портрет Многих Адов — книга с чёрно-белыми иллюстрациями из инферноскопов, хотя большую её часть составляли текстовые описания.

* Семь книг из серии "Руководство для чайников". По словам Ясина, хозяина магазина, они скорее развеивали суеверия о магии, чем обучали ей; этим в основном занимались афинеи.

* Книга Крови — описание различных рас Аэрба, их взаимоотношений, и большая часть книги покрывала скрещивание, определённо очень сложный вопрос. (Увы, о магии крови там ничего не было).

* Принцип Отчуждения, седьмая редакция — частично каталог карантинных зон, включая карту на внутренней части обложки, и частично (порядком устаревший) анализ того, что такое "карантинная зона".

* Пальцы Небесной Длани — мне описали это как пять досье богов, и, проверив, я обнаружил, что там было довольно мало биографии. В основном там было о пяти богах как о мировых силах, что меня куда больше интересовало.

Ничего из этого не было полезно прямо сейчас, кроме разве что "Руководств Чайника", из которых очень уместными выглядели Магия Оберегов и Магия Ревизии.

— Весьма эклектично — сказал Ясин. — Нет художественной литературы, кроме творений Пенндрайга?

Он цыкнул языком.

— Я могу понять необходимость учиться, но разве не будет уместно немного отдыха от реального мира, пока вы в моём магазине?

Я рассмеялся.

— Полагаю, у вас и так уже продажа куда больше, чем бывает обычно.

— Да уж — улыбнулся Ясин. — Но дело не только в торговле, это для вашего удовлетворения.

Он потянулся к своему стулу и поднял книгу в мягкой обложке, а затем добавил её к моей куче.

— Бесплатно, для вас.

Я взглянул на название. "Принц и служанка".

— Вы её ещё читали — сказал я.

— Я знаю, как она заканчивается — с улыбкой произнёс Ясин.

Пока я отсчитывал, сколько ему должен, он упаковал мои книги, сперва завернув их в бумагу, а затем обмотав верёвкой. Когда я подошёл забрать их, заметил, что на стопке лежит карточка "Ещё Глава", с подписью от Ясина — он написал "Рад был помочь".

123 ... 4344454647 ... 197198199
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх