Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дэланель. Первое задание


Опубликован:
04.01.2014 — 01.06.2015
Аннотация:
Автор обложки Галина Прокофьева. Подправила, убрала ошибки и опечатки, возможно не все)) Интересную аннотацию так и не могу придумать, потому скажу просто: юмор, магия и, конечно, любовь :) Роман дописан.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Немного потрепыхаюсь,— ответила я, с содроганием вспоминая свой первый опыт плавания.

— Ясно,— усмехнулся наставник.— Курица она и есть курица, даже не утка.

— Хам,— привычно огрызнулась я.

— Но безусловно милый,— ответил довольный Дайанар и сделал пас рукой.

Шум моря вдруг стих, точней он стал ка заться далеким и глухим. Ощущение вязкости сменило прохладный соленый ветер. Даже песок под ногами изменился, обволакивая щиколотки наподобие тумана. Я удивленно посмотрела на Дани, он тоже стал нечетким, будто немного плавился, но стоило протянуть руку, и я ощутило знакомое упругое тело.

— Это подпространство, халари,— улыбнулся он, и его голос прозвучал тягуче и глухо.— Вон и наши жеребчики.

Я обернулась и увидела Архана и Акната спокойно стоящих за нашими спинами, только казались они тут не смоляными, а будто покрытыми пеплом.

— Здесь путь будет короче, трепыхаться не придется,— пояснил Дайанар.— Только давай поспешим, силы здесь уходят немного быстрей. Готова?

— Да, родной,— кивнула я, положив ему руку на плечо.

— Тогда вперед, малышка.

Портал здесь тоже выглядел иначе. Если в реальном мире начинал плавится воздух, делая видным противоположную сторону, то здесь сначала образовалась трещина, которая расходилась, образую идеально-ровный круг, середина которого потрескивала белыми разрядами. Дайанар положил свою руку поверх моей, и мы вошли в портал. Ощущение оказалось не из приятных. Разряды задевали кожу, покалывая и щипаясь. Кони мягко двинулись за нами, мы сами двигались так, будто медленно плыли, вот это было интересно, не то, что разряды. Моментального перехода не вышло, как я ожидала, и мы плыли некоторое время в тумане. Я фыркала и ворчала, но деваться было некуда. Ладно, потом гадостей наговорю. Все же это лучше, чем выпасть посреди открытого моря.

Наконец, разряды стали затухать. Я обернулась и увидела, как за жеребцами идеальный круг начал сдвигать края, соединяясь в ровное белесое марево. Дайанар остановился, и я ткнулась ему в спину. Он снова сделал пас, и краски начали пробиваться, звуки оживали, появлялось ощущение ночной прохлады. Когда подпространство окончательно выпустило нас, я огладелась.

— Ларж,— сказал Дайанар.— Отсюда поедем на лошадях. Но чуть позже, я очень устал,— голос его стал совсем слабым, и наставник непроизвольно ухватился за меня рукой.

Я начала проседать под его тяжестью и, не удержавшись, так и повалилась на землю вместе с Дайанаром, находившимся в полубессознательном состоянии.

— Дани, милый,— позвала я,— тебе совсем плохо? Ты там живой? Дан!

Он пошевелился, и я вздохнула с облегчением, попытавшись принять более удобное положение. Мне удалось сесть, подправив голову моего желтоглазого чуда у себя на коленях. Так и сидела, перебирая его волосы и гладя по лицу, пока веки его не дрогнули. Дайанар открыл глаза и посмотрел на меня.

— Моя халари,— улыбнулся он.

— Как ты?— спросила я, чувствуя, что сейчас задохнусь от нежности к этому мужчине.

— Еще плывет перед глазами, но уже лучше. Где мы?

— Где упали, там и остались,— хмыкнула я.

— Мышцы тебе что ли подкачать,— задумчиво сказал Дани, вызвав мое возмущение, и тихо засмеялся.— Нет, я шучу, не бойся. Мне нравится то, что есть.

— Сможешь подняться?

— Давай попробуем,— ответил наставник и сел.— Давай-ка зайдем в какую-нибудь таверну, перекусим. А потом поедем.

Я кивнула. Он поднялся, опираясь на меня. В этот раз я устояла, и мы неспешно направились искать что-нибудь более-менее приличное.

Мы прошли уже три таверны. Дайанар первый заглядывал внутрь и махал мне рукой, чтобы шла дальше. Обилие нетрезвой публики не позволяло остановиться ни в одном из этих предпортовых заведений. Наконец, наставник махнул рукой и вытащил наших коней из подпространства.

— Утром где-нибудь поедим в более подходящем месте. Не будем больше терять время.— сказал он.

— Может один зайдешь, а я подожду где-нибудь в тени,— предложила я, глядя на его бледное лицо.

— Еще что,— резко ответил наставник.— Одна ты тут тем более стоять не будешь. Все проблемы отложим до утра, а сейчас поехали.

— Как скажешь, любовь моя,— я не стала спорить и запрыгнула в седло.

Мы покинули Ларж, нарушая ночную тишину цокотом копыт наших жеребцов, слышным только нам. Нас не остановила стража, на нас вообще никто не обращал внимания. Я возмущенно посмотрела на Дайанара.

— Ты же сейчас слаб!

— З апомни, женщина, я мужчина,— назидательно произнес наставник.— Я не бываю слаб, я бываю немного нездоров. На полог невидимости у меня здоровья хватает. Так безопасней.

Солнце уже взошло, когда мы проехали место, где на нас напали разбойники. Я это поняла, потому что Дайанар начал оглядываться, меня передернуло. Перед глазами вновь встал черноволосый мужчина с каплей крови на пышных усах. Опять замутило, но я сумела взять себя в руки. После обрыва, с которого я любовалась морем, стоял совсем маленький городок, в нем мы и остановились на завтрак. На нас смотрели с любопытством. Конечно, в маленьком городке новые лица всегда заметны. Дайанар вежливо поздоровался с хозяином таверны, где сейчас никого почти не было, и повел меня за дальний столик, усадив спиной к залу. Мне стало весело. Интересно, когда он перестанет видеть в таких местах угрозу моей нравственности? То есть перестанет ждать от меня подвоха.

— Любовь моя,— я состроила капризную мордашку,— мне так скучно, я хочу смотреть в зал.

— Обойдешься,— коротко ответило мое счастье, и я рассмеялась, глядя на его воинственное выражение лица.— Отсюда портал открою до своего дома,— сказал он, пока нам не принесли еду.— Я один схожу во дворец, а ты отдохни.

— А если дядя меня требовать будет? Может кайзер успел сообщить, что я у него,— возразила я.— Не будет же он доводить до сведения, что мы сбежали.

— Если потребует, тогда и покажешься,— заупрямился Дани.

— Я хочу с тобой,— заупрямилась я в ответ.

— Тебе не кажется, что за последнее время твои желания приносили слишком много проблем?— наставник начал раздражаться.

— А ты... а я... А твои желания... Хорошо!— сдалась я, не найдя достойного ответа.

— Вот и умничка,— сразу успокоился Дайанар, принимаясь за еду.— И не надо на меня смотреть такими обиженными глазами. И не надо хлюпать носом.— от этих слов мне стало себя совсем жалко.

Я с несчастным видом принялась за еду, всхлипывая и вздыхая, периодически поднимая на него щенячьи глаза. Потом украдкой вытерла слезу, что, впрочем, не осталось незамеченным. Дайанар скривился, но принципиально молчал. Весь завтрак прошел в тишине, если не считать моих тяжелых вздохов. Потом так же молча расплатились и ушли. Миновали городок, наставник отправил коней в подпространство, открыл портал, я еще раз всхлипнула, и он взорвался:

— Как ты меня бесишь, Брайтис, никогда не слушаешь, что я говорю! Пойдешь со мной во дворец. Зараза противная.— я повисла у него на шее, меняя всхлипы на радостный визг.

Так он меня и протащил через портал к себе в особняк, морщась от моего громкого восторга. Вышли мы на подъездной аллее. Двери особняка открылись, и оттуда выскочил Парсон, будто сидел в засаде все это время.

— Светлого дня, мой лорд,— поклонился он.— Светлого дня, леди Брайтис.

— Светлого, Парсон,— кивнул Дайанар.— Прикажите приготовить ванные, чистую одежду для меня и леди Дэланель. И пусть позаботятся о конях.

Я обернулась и увидела, что наши вороные жеребчики стоят за нашими спинами. Парсон опять поклонился и побежал раздавать приказания. Мы прошли в дом, где уже поднялась суета. Наставник ушел, не глядя на меня, обиделся... Ну и ладно, Дани быстро отходит, а я хоть тоже на ранкардского шпиона посмотрю. Я хмыкнула и пошла к своим комнатам. Неожиданно для себя самой я остановилась и огляделась по-хозяйски, все одно скоро мое будет. А занавесочки-то можно будет и сменить... Надеюсь, Дайанар после моей вредности жениться не передумал, а то я настроилась уже... Надо бы поменьше капризничать, если получится. Хотя... Он уже обещал на первом старшем курсе отыграться, значит, надо на каникулах успеть свое взять. Я расплылась в акульем оскале, предвкушая веселое лето, и побежала скорей мыться с дороги, а то ведь еще сбежит один.

В моих комнатах уже обиталась Таира, приветливо улыбавшаяся мне.

— Рада вас видеть, леди Брайтис,— сказала она, приседая в реверансе.

— Светлого дня, Таира,— улыбнулась я в ответ.

— Ванная готова, какой наряд пожелаете?— вот вопросик, здесь-то только мерзкие модные платья.

— А что-то осталось из моих старых платьев?— спросила я, не надеясь на чудо.

— Я припрятал а ваши старые платья,— заговорщицки понизила голос Таира, и я хлопнула в ладоши.

Дайанар, когда мы только собирались в Ранкарду и собирали багаж, приказал выкинуть мой прежний гардероб, потому что я пыталась его взять вместо обновок, с таким энтузиазмом накупленных мне сиятельным лордом. Люблю Таиру!

— Тогда голубое хочу,— решила я.

— А я подберу подходящие аксессуары, если вы не против, леди Дэланель,— подмигнула женщина.

— Я вам совершенно доверяю,— подмигнула я в ответ и побежала в ванную комнату.

Таира расстаралась, и теперь мою прическу украшала гирлянда нежных голубых цветов, на плечах опять красовалась белая наитончайшая шаль, а из-под подола выглядывали носки атласных белых туфелек. И, главное, глаза вновь приобрели глубокий голубой цвет. Если Дани не онемеет, а наорет, что я не в орудии пыток портновского производства, то я ему точно какую-нибудь гадость устрою, если получится, конечно.

Переживала я зря, Дайанар даже обижаться перестал.

— Какая ты у меня красавица,— прошептал он, целуя мне руку.

— Больше не злишься?— улыбнулась я.

— Злюсь, но восхищаться тобой мне это не мешает,— усмехнулся Дайанар.

— Не буду любить тебя,— обиделась я.

— Куда ты денешься, прелесть моя?— засмеялся желтоглазый мерзавец и повел меня в карету, уже ждущую нас.


* * *

В этот раз мы не пошли тайными коридорами, а вошли через парадный вход и направились в покои императора. Нас безропотно пропустили, когда наставник предъявил все ту же бумагу. Ну и на меня поглядывали, явно признавая фамильные черты рода Брайтис. Все-таки я здесь была последний раз еще ребенком. Мы поднялись по мраморной лестнице, прошли долгими коридорами, миновали множество дверей и, наконец, оказались перед залом для аудиенций, где сейчас находился его величество.

Когда мы подходили, массивные двери открылись, и нам на встречу вышел высокий худощавый блондин. Дайанар поклонился, впрочем, без особого почтения. Я присела в глубоком реверансе, как и полагается перед особами императорской семьи.

— Светлого дня, ваше высочество,— приветствовали мы наследника.

— Светлого,— буркнул Лейвел, сделал несколько шагов и обернулся, с любопытством оглядываясь на нас.— Дэла?

— Да, Лейв,— ответила я, невольно отступая за Дайанара, потому что в голове всплыли слова кайзера Агмунда: "Он хочет выдать ее за своего сынка...".

— Ты стала настоящей красавицей,— Лейв подошел к нам, с любопытством разглядывая меня.— А что будет через несколько лет. А что ты делаешь с лорд ом Гринольвисом? Вот уж не ожидал, что вы можете быть знакомы.

— Превратности судьбы...— туманно ответила я.

— Прошу простить нас, ваше высочество,— слегка поклонился Дайанар,— но у нас спешное дело.— и решительно открыл дверь, впихивая меня внутрь.

Наследник последовал за нами, он всегда был любопытным. Император сидел на троне и был в дурном настроение, но, увидев нас, быстро встал и направился в нашу сторону, раскрыв объятья. Конечно, в них попала я. Дядя умиленно рассматривал меня, потом переключился на Дайанара.

— Пошли в мой кабинет,— кивнул он.— А Дэла может остаться и поболтать с Лейвом, они так давно не виделись. Думаю, вам будет, что вспомнить,— умилился дядя.

— Леди Дэланель лучше пойти с нами,— ответил Дайанар.

— Да,— тут же вклинилась я. Оставаться и что-то там вспоминать я совершенно не хотела.

— Неужели один не справишься, Дан?— прищурился император, но, столкнувшись с нашими хмурыми взглядами, махнул рукой и пошел в кабинет. Мы направились следом.— Лейв,— остановился дядя Астгрим,— тебе с нами не стоит ходить, позже все узнаешь.

— Как скажите, ваше величество,— принц поклонился и покинул зал через дверь, в которую мы вошли.

Мы с Дани проследовали за императором в небольшую дверь за троном. Его величество шел быстро, не оборачиваясь на нас, и я взяла наставника за руку. Он ободряюще улыбнулся мне. Ох, как мне не понравилось дядино предложение поболтать с Лейвом, надо было все-таки остаться дома у Дайанара и ждать его там. Впрочем, я, наверное, сгущаю краски. Сейчас у нас есть более важное дело, об остальном будем думать позже.

В кабинете император сразу подошел к своему столу и присел на его край, выжидательно глядя на нас. Я присела в кресло, Дани сел на подлокотник этого кресла, чем вызвал недовольную гримасу дяди Астгрима.

— Вы молодцы,— начал император, решив пока простить нам нашу вольность.— Письма, действительно, бомба. Мы избежали больших неприятностей. Ваши премии вы можете получить у казначея. Тебя, Дан, я прощаю и возвращаю ко двору. Можешь не возвращаться в школу.

— А как же я? Я не хочу другого наставника,— возмутилась я, и Дайанар с нежностью посмотрел на меня.

— Я предпочитаю остаться в школе, государь,— сказал он.

— Опять перечишь? — наш венценосец проявил легкое раздражение.

— Нет, высказываю пожелание,— мой наставник вежливо поклонился.

— Дан, ты не выносим,— поморщился император.

— Ваше величество,— прервал дядю Дайанар,— мы к вам по делу.

— По какому?— монарх немного напрягся.

— Вы нашли агента Ранкарды?

— Нет,— хмуро ответил император.— Мы проверили все контакты наследника, но все чисто.

— А тех, с кем его высочество может общаться на советах, на приемах и на балах?

— Всех, с кем он был замечен дважды и больше раз,— кивнул император.

— А высшие имперские чины и их доверенные лица?— продолжил гнуть свою линию мой наставник.

— К чему ты клонишь? Говори прямо,— не выдержал государь.

— Где сейчас секретарь лорда Арназиса?— задал Дайанар более прямой вопрос.

— Вьен?— император изумился до такой степени, что мы даже переглянулись с Дани.— Он вне подозрений. Вьен Ми нварис достойный молодой человек, уже доказавший свою преданность нашей империи. — категорично заявил государь.

Мы снова переглянулись и ударили друг друга по рукам.

— Он даже фамилию сильно не менял, только переиначил на наш манер,— хохотнула я восхищенно.— Вот это наглость! Мой лорд, может вам брать у него уроки?— я подмигнула Дани, и он презрительно фыркнул.

— В чем дело?— спросил уже заметно раздраженный дядя Астгрим.

— А дело вот в чем, государь, — начал наставник уже серьезно, — что вот уже пару лет под уютным крылышком вашего величество греется ранкардский змей, брат графини Мидвар, которая была тайной любовью нашего принца. Вьен Мидвар слил кайзеру нас, школу "Золотой руки", князя Клосара, которого мы вытащили из-под топора, и он через несколько дней лично засвидетельствует вам свое почтение...

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх