Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Королева в изгнании (Worm Au)


Автор:
Жанр:
Опубликован:
18.11.2021 — 23.02.2023
Аннотация:
гуглоперевод, + Междоузлия. Пролог ко второй книге, Книга 2 г1-3
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Дракон замолчал . , и я мог сказать, что она стала озабочена вещами за пределами моей маленькой комнаты, которые требовали ее внимания, поэтому я ответил:

Мы обменялись любезностями, Дракон повернулся, чтобы покинуть комнату... но мое любопытство вышло за пределы всего на мгновение, и я озвучил вопрос, который не давал мне покоя на протяжении всего разговора.

"Дракон?"

Она повернулась ко мне лицом.

"Вы не носите шлем".

Выражение ее лица несколько раз менялось в ответ на это, прежде чем оно остановилось на "задумчивом". "Я полагаю, это кажется странным, не так ли? Есть причины, они длинные и сложные... но итог таков, что мне нечего скрывать".

Прежде чем я успел подумать о том, что говорю, я ответил: "Должно быть, это мило".

Дракон какое-то время продолжала смотреть на меня с непроницаемым выражением лица, затем закрыла за собой дверь и ушла.

Глава 2: Ученик.

(30 января 2012 г.)

При всем распространении моих насекомых, при всем том, что мой ареал медленно распространялся по земному шару, мое зрение было... несовершенным.

Самым очевидным ограничением, конечно же, был сезон. В какой-то момент Лиза подготовила меня к реальности, что большинство насекомых просто не способны выжить при зимних температурах, но любые приготовления, которые мы сделали, чтобы справиться с этой реальностью, были неуместны перед лицом моего изменившегося положения. обстоятельства. Мне повезло обрести свои силы мягкой зимой в Броктон-Бей, городской среде, где насекомые могли найти множество пустующих и плохо обслуживаемых зданий, в которых они могли бы впасть в спячку, но для моего нынешнего глобального роя снежное пространство между такие спящие места представляли собой непреодолимый барьер для экспансии.

Короче говоря, большая часть северного полушария была для меня неприкасаемой, включая мое нынешнее местонахождение (где-то на юго-западе Канады), и будет таковым еще несколько месяцев. Канада в целом находилась слишком далеко на севере, чтобы о ней можно было говорить, а в США я не мог добраться намного дальше на север, чем центральные штаты, такие как Кентукки или Миссури.

Я не лгал, когда говорил Драгону, что невозможно восстановить связь с моими старыми роями в Броктон-Бей только за счет распространения влияния.

Короче говоря, мне оставалось распространяться по южным Соединенным Штатам, а затем по южному полушарию в целом, которое можно было бы грубо разделить на три континента: Мексика и Центральная/Южная Америка, большая часть Африки, а затем океанические субконтиненты, такие как Австралии и Новой Зеландии.

Однако даже в этих южных частях мира мое влияние было ограничено масштабами. Чтобы контролировать насекомое, мне нужно было прикоснуться к нему лично или с насекомым, которое уже было под моим контролем. Поэтому мне нужно было находить и взаимодействовать с каждым насекомым по одному, а не автоматический контроль, который я проявлял в прошлом. Этот процесс ускорялся в геометрической прогрессии по мере своего развития, но он все еще был ограничен моей способностью находить насекомых, которыми я буду управлять, а также фактическим временем путешествия крылатых насекомых, путешествующих наружу от мест их происхождения. Назвать этот процесс "быстрым" было бы правильно только в таких длительных масштабах времени, как геология или эволюция.

Тем не менее, Дракон был прав, обращаясь со мной так, как будто мое влияние уже распространилось на большие участки земного шара. У меня еще не было такого охвата, но если я продолжу распространять свой рой, пусть даже по одному насекомому за раз, эта ситуация в конечном итоге будет предрешена.

Однако это оставило меня с вопросом, который я не хотел задавать себе:

зачем я вообще распространял свой рой? У меня не было ни конечной цели, ни плана — я распространял свой рой, основываясь на каком-то инстинктивном побуждении, без ясного представления о том, в чем смысл этого.

По-видимому, мне нужно будет выяснить это в процессе...

— Тейлор?

Я слегка вздрогнул в ответ на голос, который я услышал своими телесными ушами. Я быстро поднялась с кровати и пересекла пол к тому месту на стене, где Драгон подключил какое-то двустороннее радио или что-то в этом роде, чтобы мы оставались на связи. Я нажал кнопку "говорить". "Да?"

Голос Дракона прозвучал лишь с малейшим искажением. "Тейлор, как ты относишься к тому, чтобы принимать сегодня гостей?"

Я поднял бровь только для того, чтобы понять, что выражение моего лица ничего не значит для того, кто не может меня видеть. — Эм, ты не так давно меня проверял, не так ли?

— Нет, прошло всего несколько дней, но... ну, это немного длинная история. Я почувствовал раздражение в голосе Дракона.

— Продолжайте... —

Я не уверен, что у меня есть время, так как они, э-э, уже идут в вашу камеру. Они здесь из-за Реле, позвольте мне прояснить, а не из-за Тейлора Хеберта. Они понятия не имеют, кто ты такой... пока нет.

"Извините меня?"

Вслух Дракон вздохнул. "Смотрите, у нас есть пара Учеников, проезжающих через Ванкувер прямо сейчас, они подслушали, как некоторые из наших сотрудников упомянули, что у нас был кто-то на месте, который сыграл ключевую роль в победе над Хонсу, и..."

Дракон продолжала говорить, но меня отвлек стук в дверь. Я быстро ткнул пальцем в кнопку. — И они здесь, Дракон.

Небрежно я сунул онемевшую правую руку в карман брюк, надеясь, что это выглядит более естественно, что я не хочу (и не могу) двигать этой рукой. Отвечать на вопросы об этом, особенно какому-то незнакомцу, от встречи с которым у меня, видимо, не было возможности отказаться, было абсолютно последним, что меня интересовало в тот момент, с большим отрывом.

Однако, услышав еще один стук, я тем не менее пересек комнату (поскольку Дракон сказал на прощание "удачи" по интеркому) к двери, открыл ее, и мимо меня тут же пронесся маленький мальчик, наверное, лет десяти, прыгая в комнату со всей возбужденной энергией, связанной с этим возрастом. Он добрался примерно до середины комнаты, прежде чем понял, что прошел мимо меня, затем повернулся и как следует заметил меня.

Когда он снова повернулся ко мне, глаза за его маской домино наполнились (довольно тревожным) удивлением при виде меня, когда он понял, на кого смотрит, и громко воскликнул: "Ты самый крутой , Реле!"

Конечно, я не имел ни малейшего понятия, что на это сказать, но прежде, чем я успел сказать "гм" ??и "ау" и впасть в полное замешательство, я услышал голос позади меня: одолеть бедняжку".

Я отошел от дверного проема, давая немного больше места тем, кто все еще стоял в нем, и повернулся, чтобы увидеть еще двух человек, а не одного. Первым, на кого я успел хорошенько взглянуть, была, как оказалось, чрезвычайно внушительная фигура, ростом примерно с меня и накаченная каменными доспехами, которые он носил. С першением в горле, обращаясь ко мне тем же строгим тоном, которым он обращался к мальчику ("Ивз"), человек в доспехах протянул правую руку и представился. "Каменная стена.Интересно познакомиться".

Я заметил, что он не сказал "приятный", и в какой-то неловкой реакции мне пришлось поднять левую руку для рукопожатия, что еще больше продлило и напрягло наше приветствие.

Стоунволл шагнул немного дальше в комнату, позволив мне увидеть третьего человека в этой маленькой группе. Она была одета в более традиционный костюм, с похожим на броню шлемом, чтобы скрыть лицо, и боди, которое очень мало скрывало подтянутость ее телосложения. Она шагнула немного вперед, правильно войдя в комнату, а затем слегка помахала мне. "Рвение. Приятно познакомиться, Реле.

Риз закрыла за собой дверь, и я посмотрела то на них троих, то на них. Скрещенные на груди руки Стоунволла не создавали иллюзий относительно его настроения, "Ивз" явно пытался сообразить, что сказать, а Рвение... она казалась более расслабленной, чем ее спутники, но у меня не возникло ощущения, что она полностью в своем уме. -простота. Решив, что никто из них не собирается делать первый шаг, я подсказал: "Итак... чем я обязан этому визиту?"

С легким кашлем, как будто он откашлялся, Стоунволл ответил: "Ну, как он сказал, Подслушиватель думает, что вы..."

Подслушиватель, видимо, нашел слова в этот конкретный момент и перебил: супергерой на Земле!"

С легким раздражением Зил вмешался: "Да, это".

"Ты спас всех от Хонсу, — продолжил Подслушиватель, неправильно произнося имя как "кон-су", — и это делает тебя величайшим!"

Вся эта ситуация вывела меня из равновесия, поэтому первые слова, сорвавшиеся с моих губ, были поспешными и необдуманными: "Нет, э-э, я просто помог, это не было..."

Подслушиватель не хотел ничего из этого. — Нет, нет, ты всех спас! Ты все видел, без тебя они бы его не победили!"

Эта фраза "ты все видел" наконец-то зазвенела в моей голове. — Что ты имеешь в виду под "я все видел"?

Мальчик выглядел растерянным. — Ну, знаешь... ты все видел своими насекомыми глазами! Вот откуда они узнали, где Хонсу, верно?Ты следил за ним повсюду, куда бы он ни пошел!

Я посмотрел на Стоунволла, надеясь на какое-то объяснение. Со вздохом он объяснил: "Здесь Подслушиватель может подобрать животное, любое животное..." (Мальчик услужливо добавил: "В том числе и людей!") его чувства рядом с его собственными. Он может выбрать только одно насекомое за раз, но во время штурма Хонсу... Ну, мы не уверены, кто первым претендовал на насекомое, но так уж вышло, что вы выбрали одно и то же насекомое в одно и то же время, и вдруг он смог видеть глазами всех насекомых одновременно. Он с трудом мог описать то, что видел".

"Мог бы тоже! Я видел птиц и деревья, и Хонсу, и..." Его энергия, наконец, высвободилась, Подслушиватель начал бессвязно рассказывать обо всех удивительных вещах, которые он видел глазами моих насекомых.

Это... конечно, вызвало множество вопросов. Я переводил взгляд с Рвения на Стоунволл и обратно, пытаясь и не в состоянии игнорировать маленького ребенка, безжалостно говорящего мне о том, каким крутым, по его мнению, я был, надеясь на какое-то облегчение от сокрушительной неловкости этой ситуации.

Рвение, к счастью, заметила мое огорчение и захлопала в ладоши, как будто ей было откровение. "О, привет, Стоунволл? Разве ты не говорил, что это будет краткий визит, так как Ивзу почти пора спать?

Стоунволл слабо фыркнул. — Знаешь, кажется, я говорил это... не так ли, Ивз?

Молодой мальчик вдруг стал смущенным и, возможно, немного разочарованным. "Ммммм... может быть? Да ладно, еще пять минут?

Стоунволл покачал головой. "Нет, Ивз, теперь, когда у тебя был шанс поздороваться с Релей, нам нужно отправить тебя в постель".Тоном, который подразумевал повторение, похожее на мантру, Стоунволл продолжил: "Не может быть хорошим героем без хорошего ночного сна, не так ли?"

Подслушиватель покачал головой, хотя явно был разочарован перспективой проводить со мной так мало времени. "Ну-у..."

Стоунволл открыл дверь, и Подслушиватель неохотно последовал за ним, хотя я услышал еще один слабый шепот о том, какой я крутой, когда он уходил.

Как только Подслушиватель уже шел по коридору, Стоунволл заглянул обратно в свою бронированную голову. — Ты идешь, Зил?

Она остановилась на мгновение, бросив на меня взгляд, который я не мог прочитать, затем повернулась к Стоунволлу. — Нет, думаю, я останусь здесь ненадолго. Подумав, она добавила: "Если, э-э, все в порядке?"

Стоунволл на мгновение замолчал, но затем, вздохнув, подтвердил: "Я скоро жду вас наверху".

Зил кивнул ему, Стоунволл кивнул в ответ, а затем закрыл за собой дверь, уходя.

Это оставило меня наедине в моей комнате с Рвением, который продемонстрировал сверхъестественную проницательность, сказав: "Слишком много энергии для тебя?"

Я сделал долгий, медленный вдох, а затем выдохнул. "Ага. Слишком высокоэнергетический. Итак, что тебе нужно от меня?"

Фыркнув, Зил ответил: "И слишком устал, чтобы ходить вокруг да около. Ну, есть кое-что, если ты не против.

Я отступил на несколько шагов и сел на кровать. — Что ж, у меня есть время, и мне больше нечего делать. Стрелять."

Пока она продолжала, Рвение потянулось, чтобы потереть ее затылок. "Ну, во-первых... извините за Ивза? Это было немного плохо, я слышал, что еще один плащ остался на базе, хотя мы единственные люди, которые должны были быть здесь, а потом я услышал, что этот плащ был Ретранслятором , хотя Дефайент как бы уклончиво говорил обо всем этом. , а потом Ивз услышал, что бу'ча... —

я закончил мысль, — и ты не собирался слышать об этом до тех пор, пока он не встретился со мной.

Она кивнула. "Да, это. А потом мы приехали сюда, и ты... ты в порядке?

Я поднял бровь. — Я не уверен, что ты имеешь в виду. Я, конечно, лгал, но уклонение от этой темы маленькой ложью во благо было бы бесконечно предпочтительнее разговора об этом.

Я не мог, однако, сказать, то ли Зил не заметила мою сдержанность, то ли она заметила и все равно бросилась через это. "Ну, если у меня есть твое разрешение быть немного откровенной," (Она не ждала, пока я выразю разрешение), "Ты выглядишь как дерьмо? Ты выглядишь так, будто не спал целый день и не принимал душ неделю, а потом казалось, что простое общение с Ивзом чуть не сбило тебя с ног.

Что ж, она не шутила о жестокой честности. Из всех мыслей, которые у меня вызывались, единственной, которую я озвучил, была, в конечном счете, "...я не думала, что это так уж плохо ..." Я даже не пробыл здесь и недели.

По крайней мере, я не думал, что выбыл из Птичьей клетки на целую неделю.

Вздох Рвения был, по крайней мере, скорее сочувствующим, чем жалким. "Ну, это так плохо , хен. Я бы спросил, все ли у тебя в порядке, но... я имею в виду, я не знаю, в чем заключается твоя сделка, но ты не окажешься в комнате без окон в подвале штаб-квартиры гильдии, если у тебя все в порядке, да?

Явно разогревшись до разговора, Зил подвинулась, чтобы сесть рядом со мной, но я поднял руку, чтобы остановить ее. "Не могли бы вы, ммм, пожалуйста, может быть, нет? Вы правы, я... сейчас не очень хорошо себя чувствую.

Какое-то время она не отвечала, но потом просто пожала плечами и сказала: "Ну, ладно, тогда... простите за вопрос, наверное?"

Я покачал головой. — Нет, нет, все... нормально, я думаю. Это не похоже на то, что ты знал.

Какое-то время мы оба молчали, она стояла, а я сидел, пока Зил не сказал: — Спроси меня о чем-нибудь?

Мой взгляд скользнул вниз к полу, но теперь он снова поднялся, над ее телом, к ее шлему. "Извините меня?"

— Ну, знаешь, мне было очень неловко задавать этот вопрос, так что... спроси меня что-нибудь странное и неловкое, уравновесь это?Кажется справедливым, ты так не думаешь?

Так и было, но я не... нет, поразмыслив, я знал, о чем спросить, хотя это было не так неловко, как совать нос в мое благополучие. С легкой долей застенчивости я спросил: "...что такое Ученик?"

123 ... 4748495051
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх