Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

6. Красный Кристалл


Опубликован:
25.08.2010 — 14.06.2013
Аннотация:
Всё, что мы делаем - необратимо.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Завтрак был закончен в полном молчании — герцог лишь изредка бросал взгляд на наследника, словно ожидал от него каких-то возражений.

Как было сказано в завещании короля, найденном в гробнице, сокровище хранилось в подземелье дворца, куда и вёл наследника герцог. Ни стражи, ни каких-то особенных затворов на этом пути не было, что насторожило Лёна. Или герцог ведёт какую-то игру, или препятствие такого свойства, что можно не опасаться чьего-либо проникновения.

Гранитные колонны и отделанные мрамором стены кончились — фундамент дворца представлял собой цельное скальное основание. Лестница была вырублена прямо в толще камня, твердейшего базальта. Шершавые стены хранили следы обработки. Лён шёл следом за герцогом и раздумывал: знает ли Ираэ о том, что ситуация изменилась?

Лестница вывела двоих людей на широкую площадку, с которой не было выхода более никуда — там был тупик.

— Вот где-то здесь, — сказал Ондрильо, разводя руками в стороны, — и находится сокровищница короля. Никто из регентов не знает точно, где — за этой ли стеной, за этой ли, или под полом.

Он умолк и с любопытством посмотрел на Лёна. Возможно, он говорил неправду, да кто его уличит?

Лён огляделся — всё стены были одинаковы, кроме той, где была лестница. Лишь светильник в руке герцога освещает это место — небольшой кружок посередине, а углы утопают во мраке. Герцог остался стоять на нижней ступеньке, услужливо держа подсвечник и насмешливо поглядывая на наследника, который растерянно озирался посреди глухой комнаты. Не так Лён представлял себе вход в сокровищницу.

Человек, стоящий посреди глухого тупика, развёл в стороны руки, и на пальцах его мгновенно вспыхнули огни. Он не глядя стряхнул с рук пламя, и два огня спорхнули на пол, оставшись там гореть и освещая комнату ярким светом. Потом дивоярец стал медленно поворачиваться вокруг себя, держа правую руку вытянутой прямо перед собой. Глаза его были закрыты, лицо казалось отрешённым — он, кажется, забыл что за ним наблюдает герцог, а лицо Ондрильо утратило выражение насмешливого недоверия.

"Зови, Гранитэль, зови их. Они должны быть где-то здесь. Не все кристаллы чистые, во многих души. Гедрикс собирал их все — и живые, и пустые. Они почувствуют тебя, они откликнутся. Зови их, Гранитэль"

"Пора, пора, друзья мои. Пора закончиться бессрочному заточению во тьме, молчании и бездействии. Я старше всех вас, я многое видала, я знаю: скоро кончится пленение, наступит блаженная свобода. Вы, вечные страдальцы, невольные узники судьбы, молчащие затворники, бессменные хранители дороги к Вечности, отзовитесь. Время собираться братьям, время повстречаться сёстрам, время встретиться в Джавайне — там Вечность вас отпустит, там вы найдёте долгожданную свободу"

Пустая комната, освещённая огнями, которые горели без топлива, сами по себе, вдруг наполнилась вздохами, глухими стонами, неясными голосами. Они что-то говорили, плакали, смеялись, звали. Вокруг человека, стоящего посередине с закрытыми глазами, заходили прозрачные тени, похожие на людей. Стоящий на ступеньке герцог с побледневшим лицом наблюдал этот странный исход — тени выплывали из стены. Уходим, уходим, шептали они, перетекая в пространстве и проницая друг сквозь друга.

— Там, — сказал громкий голос, и посреди теней, рядом с дивоярцем, возникла хорошо видная фигура женщины в чёрном траурном уборе. Белое лицо и глубокие глаза — то была принцесса Гранитэль.

Наследник посмотрел туда, куда ему указывала тень. Там, за этой стеной, находилась сокровищница Гедрикса.

— Осторожнее, — шептали тени, витая вокруг фигуры дивоярца. — Там ловушка. Будь осторожен, принц.

— Сила Гедрикса, — сказала Гранитэль. — Сила Говорящего-С-Камнем!

Лён подошёл к стене, на которую указала принцесса. Он приложил ладони к холодному базальту и прислушался. Не звуки он искал, не тонкие вибрации, передающие сквозь камень движения внешнего мира — он слушал базальт, как слушают собеседника. Он приблизил губы к стене, к шершавой коже камня, закрыл глаза и стал искать внутри себя то непередаваемое ощущение единства со стихией, то, чему названия нет в человеческом языке. Губы онемели, словно не могли удержать те непроизносимые слова, с которыми обращался к камню Говорящий-Со-Стихиями.

Помещение наполнилось дрожащим звуком, от которого заметалось пламя. Речь камня была физически ощутима и тяжела, как камнепад — герцог, стоящий на лестнице, почувствовал, как у него застучали зубы. Светильник в его руке завибрировал, ноющей болью отдавая в пальцы, и герцог выронил его. Звонкий звук падения металла на пол словно послужил сигналом — дальнейшее Ондрильо наблюдал, испытывая ужас и ощущая, как по спине его течёт холодный пот.

Человек у стены, стоящий неподвижно, вдруг начал покрываться чем-то вроде каменной пыли. Едва поблёскивающая крошка проступила на его спине, затянула седым инеем волосы, разбежалась по рукам и ногам. Лицо наследника своей неподвижностью обрело сходство с каменной статуей, но глаза живого изваяния открылись, и на Росуано глянули тёмные зрачки в окружении испещрённых серебряными точками мраморных радужных оболочек.

Статуя стала уходить в стену, как в воду. Во мгновение ока наследник утонул в базальте, и комната опустела. Тогда лишь герцог перевёл дыхание и вспомнил те безумные сказки, что рассказал ему слегший от потрясения казначей: о том, как в подземелье вышел из сплошной стены каменный человек. Да, Румистэль не врал — он был настоящим наследником Гедрикса, Говорящим-С-Камнем!

Он шёл сквозь стену и искал, где покажется нечто непрозрачное для его каменных глаз — это будет пустота, комната без входа, хранилище кристаллов. Он смотрел по сторонам, медленно проплывая сквозь вязкую среду, но нигде не обнаруживал ничего похожего на то, что ожидал — везде был сплошной камень.

Как в тот раз, когда преодолевал он последнее препятствие в череде испытаний, он видел далеко впереди рельеф местности — с изнанки, изнутри. Он видел плоские равнины, похожие на потолки, уходящие далеко и теряющиеся в пространстве — то были искусственные долины, в которых были созданы сады и пашни. Он видел русла рек и впадины озёр. Он видел глухую стену, за которой было море. Он видел мощную городскую стену и сложную систему внутрискального водопровода, идущего с гор, и систему канализации, ведущей в море. Видел переплетения в основании дворца — то были подвальные помещения. Видел длинный ход во дворец со стороны — это был коридор испытаний для претендентов на трон Дерн-Хорасада. Всё это было далеко, а поблизости пустот не было, кроме той, откуда он вошёл в базальтовую толщу.

Вязкое недоумение наполнило сознание — что-то было опять не так. Но тут бледные тени окружили его и запорхали так, словно для них твёрдость камня не была препятствием.

"Идём с нами, дивоярец, мы покажем", — звали они. И он пошёл за ними, пробираясь сквозь камень и чувствуя, как перетекают через его каменное тело частицы камня — они как бы менялись друг с другом.

Тени вели его к скоплению мелких непрозрачных вкраплений, и по пути Лён миновал то, что уже ему приходилось видеть ранее — замурованные в камне человеческие фигуры. Он понял, что видит неудачные попытки проникнуть в сокровищницу короля — то были маги, совершившие пространственный перенос наугад и погибшие в камне. Все их попытки были обречены на провал, потому что сокровищницей был сам камень, сама коренная горная порода. Там, среди толщи базальта, висели гроздьями непрозрачные комки — скопления кристаллов, замурованных в основание города. Город стоял на осколках Вечности. Никто, кроме подлинного Говорящего-С-Камнем не мог забрать их.

Наследник, окружённый тенями, подошёл к скоплению и взял в пальцы один кристалл — тут он не светил своим зелёным светом, а походил на тёмный, непрозрачный камень. Их было много — в руках не унести.

Лён ожидал совсем не этого — ранее ему представлялось, что он обнаружит нечто, вроде сундука, который можно унести. Тени безмолвно суетились рядом, одна же была спокойна — Лён понял, что это Гранитэль.

"Создай вокруг них оболочку из камня", — прозвучал в мозгу её голос.

Это был выход: тому, кто разговаривает с камнем и ходит через него, как рыба плавает в толще морских вод, нет ничего проще, чем использовать камень, как материал в любом деле. Гедрикс повелевал горной породе, и та ему повиновалась — Лён обладал гораздо меньшей властью, но всё же мог приказывать камню.

Невидимые силы стали сдвигать кристаллы, собирая их в плотный ком. Вокруг них изменялась структура камня, он становился более плотным, и вот образовался тёмный шар. Тогда Лён начал толкать его рукой по направлению к глухому тупику, откуда он вошёл в базальт.

Герцог Росуано ждал довольно долго и уже решил, что наследник больше не вернётся. Он встал со ступеньки, куда опустился, потрясённый зрелищем превращения человека в камень и исчезновения его в стене, взглянул на угасший при падении светильник — тот был бесполезен, герцогу придётся возвращаться в темноте, наощупь. Яркие огни, горящие на полу, едва ли что тут сожгут — нечему гореть. Он уже повернулся и успел подняться на несколько ступеней, как раздался грохот за спиной.

На полу пустой комнаты лежал каменный шар. Откуда он взялся и что это означает, Росуано не знал — он продолжал стоять, напряжённо ожидая дальнейших событий. Они не заставили себя долго ждать.

Из стены, как из воды, вышел каменный человек. Он сделал несколько шагов по помещению, и каждый шаг его сопровождался грохотом удара — так тяжело его каменные ноги ступали на пол. Через мгновение его фигура начала преображаться, обретая цвет. Каменный облик растворился, исчез бесследно, и через минуту перед Росуано уже стоял наследник — живой и невредимый.

— Здесь заключены эльфийские кристаллы, — сказал он, указывая на шар. — И, пожалуйста, отдайте мне и те, которые хранятся у вас в библиотеке. Они вам ни к чему.

Глава 27

Свою комнату он заговорил — теперь никто в его отсутствие не сможет войти сюда. Лён подозревал не без основания, что герцог обязательно попытается овладеть кристаллами. Каменный шар, который теперь являлся хранилищем осколков Вечности, ненадёжное укрытие, и Лёну надо как можно скорее покинуть Дерн-Хорасад. Ещё следует подумать, где хранить этот шар, пока он не отыщет Джавайн — Гедрикс не оставил никаких намёков на то, где может быть этот таинственный эльфийский город. Всё это теперь задавало новых забот, а старые ещё не были решены. Одно было ясно: нельзя, чтобы Ксиндара знал о том, что Лён добыл эльфийские кристаллы, иначе приятель станет доставать его. Поэтому Лён с нетерпением ждал, когда же Ираэ даст ему знать, что пора отправляться в пещеру Красного Кристалла.

В мыслях он не раз рисовал себе эту сцену: как он приходит вместе с графиней в некое тщательно укрываемое место, где-то среди сумрачных ущелий, где дневной свет редкость. Он видит большой паралеллепипед с почти прозрачным верхом и кроваво-красным низом, в котором смутно угадываются очертания человеческой фигуры — таким в последний раз он видел Алариха, таким должен быть и Паф. Он снимает с пальца Перстень и кладёт его на верхнюю грань, потом отступает и лишь смотрит, как Гранитэль делает для Пафа то, чего не сделала для Алариха: поднимает его из смерти.

Вот ровная поверхность хрусталя пошла волнами, он размягчается, обтекает вниз и испаряется. Вот показывается неподвижное тело, через мгновение грудь спящего мёртвым сном судорожно вздымается, руки его оживают. Вот он садится, протирает глаза и оглядывается. Но, Лён никак не мог себе представить лица Пафа и часто думал: каким он будет? Ведь сам Лён за эти четыре года вырос, стал совсем взрослым. А Паф — он всё ещё подросток? Что ж, тогда он будет своему товарищу, как старший брат?

В дверь тихонько постучали, и Лён поспешил открыть — он ждал посыльных от Ираэ.

В дверях стоял с очень деловым видом Лавар Ксиндара.

— Я с посланием от графини, — официозным тоном заявил он, перешагивая порог.

— Ба, ты уж у неё на посылках служишь! — не удержался от ехидного замечания Лён.

— Да вот! — с достоинством отвечал Ксиндара, доставая из-за пазухи конверт. — Жизнью вот рискую! Герцог устроил засаду в коридорах, чтобы не допустить вашей встречи со своей невестой.

— А ты, конечно, снова притворился кипарисом... — пробормотал Лён, беря конверт.

— Ещё чего! — вознегодовал товарищ. — Я притворился герцогом!

Лён расхохотался, очень довольный хитростью приятеля, который был мастером иллюзий.

— Небось, заглядывал внутрь? — осведомился он, помахивая надушенным розовым конвертом.

— Очень нужно! — фыркнул друг, — Можно подумать, я не знаю, о чём пишут друг другу влюблённые! Небось назначила свидание так, чтобы герцог не застукал!

— Ага. Ты догадался, — рассеянно ответил Лён, читая послание от Ираэ. Девушка объясняла, как следует поступить, чтобы избегнуть хитростей Ондрильо, который позаботился сделать встречу Ираэ и Румистэля невозможной. Ей было категорически предложено отправиться завтра поутру в деловой вояж по области, чтобы проверить финансовое состояние провинции — Ондрильо весьма твёрдо проявил свою власть регента, которую пока ещё с него никто не снял. Официально графиня была его подданной и должна повиноваться. Если бы не мастер иллюзий, услуги которого Лён недостаточно ценил, это послание едва ли достигло адресата — об этом герцог позаботился.

— Ему тут служат не за страх, а за совесть, — пояснил Ксиндара, располагаясь в кресле и, видимо, никуда особенно не собираясь.

Тут он был прав: у наследника в Дерн-Хорасаде нет ни одного союзника, кроме Ираэ.

В письме помимо словесного описания имелся рисунок, изображающий горный рельеф, где Румистэлю следует ждать прибытия графини. Она сумеет ускользнуть от своей охраны — в провинции ей будет проще, потому что там за ней не будут так следить, как в Дерн-Хорасаде.

— И чего же вы собираетесь искать в горах? — поинтересовался Ксиндара. — Эльфийские кристаллы?

— Всё-таки пошарил в письмеце, — уличил его наследник.

— Не без того, — легко согласился хитрец.

Как лучше поступить? Лён никак не мог решить, что делать с громоздким шаром. Не тащить же его с собой. Когда он выкатил это своеобразное хранилище из стены, то дальше ему уже помогла Гранитэль — шар сам поплыл наверх по лестнице, словно воздушный пузырь. Приятно вспомнить, какое изумление было в глазах Ондрильо! Тот, кажется, осознал, что за соперник ему попался, и более уже не позволял себе пренебрежительного тона по отношению к Румистэлю. Он отдал инициированные кристаллы, хранящиеся у него в шкатулке и был ещё раз потрясён зрелищем, на которое не поскупился принц: на глазах у Росуано тот засунул кристаллы в шар, как изюм в тесто! Только результат от этого цирка оказался неожиданным — герцог услал Ираэ подальше от наследника короны.

Тащить с собою шар было бы слишком обременительно, и Лён решил оставить его до времени в комнате — всё равно никто не сможет преодолеть твёрдости камня, даже если и сумеет превозмочь заклятие, наложенное на комнату. Одно лишь его тревожило — Лавар Ксиндара. Этот мастер иллюзий был слишком сообразителен и мог найти лазейку. Он мечтает добраться до кристаллов, поэтому его следовало взять с собой в горы, где хранится Красный Кристалл. До времени не стоит говорить ему о настоящей цели путешествия — он пойдёт с большей охотой, если будет думать, что экспедиция собрается за вожделенными эльфийскими осколками.

123 ... 4849505152 ... 545556
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх