В образовавшуюся щель скользнули всадники на лошадях и понеслись по каменной крошке, покрывающей небольшой треугольник, устье которого переходило в узкий горный путь меж двух хребтов. Здесь не было ничего живого, лишь чёрный ворон сидел на крохотном уступе и обозревал беспокойным взглядом вечно неподвижные вершины. Здесь ещё не было снега — он начинался дальше — но уже было холодно, словно замкнутый среди высоких стен треугольник хранил стужу, вытекающую из ущелья. Туда улетел отряд.
Ворон сорвался с места и пустился в облёт безжизненных склонов. Иногда он срывался в пике и проскальзывал над крутыми боками гор. Он кружил над щелями, проносился над холодными ручьями, текущими по извилистым руслам. И вдруг увидел некое видение: с небесной выси спускался крылатый белый конь. Это был Сияр.
Два человека, стоящие под холодным ветром северной окраины Дерн-Хорасада, смотрели на его крепостную стену. Уступ располагался высоко, так что они могли видеть, что делается на широкой полосе, окаймлённой двумя парапетами — низким внутренним и высоким наружным. Если бы кто был на стене, то видел бы их, но на стене никого не было. Зато были видны полуоткрытые ворота.
— Он послал за нами погоню, — прячась от ветра в капюшон, проговорила Ираэ.
— Ничего, — сказал ей спутник, одетый гораздо легче. Он придерживал девушку руками, чтобы та не упала с уступа. Румистэль смотрел на небо, словно ожидал оттуда помощи — сами спуститься с крутого бока горы они бы не могли.
Шум крыльев раздался внезапно, и Ираэ увидела волшебного коня принца Румистэля — крылатого скакуна Дивояра. Тот снижался, широко раскинув крылья и неведомо как держась в воздухе. Серебряная грива и такой же хвост метались на ветру, и Ираэ вдруг поняла, что доселе не понимала, каке странное создание этот крылатый дивоярский конь — под стать своему хозяину, волшебнику Румистэлю. До неё вдруг дошло, в какую авантюру она ввязалась, отказавшись от своей спокойной жизни под заботливой рукой кузена, среди неприступных стен Дерн-Хорасада. Но поворачивать назад было поздно, и Ираэ подавила крик, когда Румистэль вдруг ловко сдёрнул её с места и они оказались вдвоём на спине крылатого жеребца — без седла и стремян!
— Не бойся ничего, Ираэ, — сказал дивоярец, дыша ей в щёку. Она закрыла глаза и лишь почувствовала, как жеребец рванул с места, уносясь в прозрачный воздушный океан.
Спустя немного времени лёгкий толчок дал знать, что Сияр приземлился. Тогда Ираэ решилась открыть глаза. Конь стоял на твёрдой земле, держа наготове распахнутые крылья — он и его хозяин прекрасно понимали друг друга. Румистэль оглядывался, словно чего-то искал среди красноватых базальтовых скал.
Из-за огромного валуна вышел человек в одежде дворцовой стражи. Это оказался Лавар Ксиндара. Он явно замерзал в своём лёгком плаще.
— Ты молодец, Ксиндара! — с облегчением сказал принц — Как удалось удрать?
Тот лишь пожал плечом, указав взглядом на Ираэ — мастер иллюзий явно не желал выдавать свои секреты.
— Вопрос такой, — сказал принц, спрыгнув наземь и оставляя Ираэ на своём коне. — Как будем перемещаться? Сияр троих не может понести.
Да, это были задачка — ведь у Лавара не было летучего коня. Кто-то должен был идти своим ходом, и, кажется, это был Ксиндара. На лице мастера фокусов с перевоплощением отразилась явная досада, он раздумывал. Потом тихо заговорил с товарищем.
— Послушай, Лён, у меня есть в запасе парочка козырей.
— Не называй меня так, — зашептал тот в ответ. — Ираэ думает, что я Румистэль. Не время для разоблачений.
— Ах, да, конечно! — тут же спохватился Ксиндара. — Я всего лишь хотел сказать, что иллюзии не всё, что я могу.
— Да? — удивился друг.
— Представь себе, — пряча глаза, признался Лавар. — Я могу, как и ты, оборачиваться птицей. Я просто не хотел раньше признаваться, потому что не доверяю дивоярцам. Но мы с тобой друзья, и путь у нас один. Так что, поскольку мне не совладать с летучим жеребцом, придётся тебе лететь с графиней. К тому же, она мне не расскажет, где спрятан клад.
Лён спохватился: он забыл, что не сказал Лавару, какова настоящая его цель. Ксиндаре ничего тут не светит, а он старается, как может!
— Я обернусь вороном и полечу за вами, — продолжал шептать ничего не подозревающий товарищ. — А графине чего-нибудь насочиняй.
— Ну, что ж, давай, — досадуя на вынужденную ложь, ответил дивоярец. Придётся как-нибудь потом перед Лаваром извиняться. Выходит, он обманул обоих.
Он отошёл обратно к Сияру и легко вскочил на спину жеребца позади Ираэ. Лён обернулся к товарищу, едва кивнул ему и взмыл в воздух, крепко держа графиню. Лавар оставался внизу, провожая взглядом пару на крылатом лунном коне. Едва те скрылись из виду, как мастер иллюзий обернулся вокруг себя, рассекая руками воздух. Его тело стремительно сжалось и прямо в воздухе превратилось в птицу. Тёмный силуэт взмыл с камней и захлопал крыльями, набирая высоту. Он пронёсся над узким ущельем, где по каменистому дну нёсся растянутый в нитку отряд. Крупный ворон словно в насмешку спикировал прямо перед носом переднего всадника, в котором можно было признать герцога Ондрильо. Тот слегка придержал коня и поднял голову, внимательно разглядывая птицу. Воины подоспели следом и окружили своего господина.
Ворон повыделывался в воздухе, нахально каркнул и улетел дальше.
— Это просто птица, мой герцог, — сказал начальник стражи.
— Знаю, — кратко отвечал Ондрильо, снова трогая коня.
— Вот эта гора с раздвоенной макушкой, — указала Ираэ на высоченную гору с нахлобученной поверху снежной шапкой. Под белым покровом, холодно сверкающим под лучами высоко стоящего солнца, едва угадывался слабый провал. Если бы не Ираэ, Лён ни за что бы не догадался о примете той горы, в которой скрывалась пещера Красного Кристалла. На своём летучем жеребце он облетел гору, отыскивая вход, и не обнаружил его. Зато заметил ворона, летящего следом, и чуть улыбнулся. Хитрец Ксиндара — он ввёл Лёна в заблуждение, позволив думать, что, кроме простых фокусов, ничего более не может.
"Ну и жучила ты, Лавар Ксиндара!" — весело подумал он.
По указанию графини летучий конь спустился ниже и на малой скорости пошёл вокруг горы. Там, под выступающим каменным козырьком, скрывалась пещера. Сверху её никак было не заметить, а снизу к ней шла едва заметная тропа, к которой из глухого ущелья уже спешили воины герцога. Они не видели, как белый конь высадил на небольшой площадке двоих людей. Отряд быстро огибал гору и становился у подножия её, когда летучий конь уже убрался в небо.
Герцог пристально посмотрел на гору и дал отряду знак спешиться. Вместе со своими людьми он начал восхождение, ловко перепрыгивая по камням. На краткий миг он остановился отдохнуть и дал передышку людям. До пещеры уже было недалеко — маленькая площадка под козырьком уже была на виду. Оставался только последний трудный участок, где пришлось бы карабкаться по почти отвесной стене, цепляясь лишь за небольшие щели и выступы. Герцог достал из-за спины моток верёвки и арбалет. Он прицепил к жёсткому оперению короткой толстой стрелы конец верёвки и собрался выстрелить в щель, чтобы получить опору.
Чёрный ворон сел на краю площадки и хрипло расхохотался, разинув твёрдый клюв. Рука герцога моментально взяла чуть выше и короткая стрела с резким звуком сорвалась с арбалета и во мгновение пронзила ворона.
— Надеюсь, я убил его, — сказал Ондрильо.
Пронзительный вопль заставил Лёна обернуться. Он увидел, как Ксиндара, шатаясь, движется от входа. Лицо Лавара было искажено от боли, а плечо истекало кровью — правая рука товарища бессильно повисла.
— Я д-думал подразнить его, чтобы он задержался, — стуча зубами от внезапного озноба, проговорил Ксиндара.
Лён заметался. От входа уже слышались голоса, а в другой стороне стояла с большим глазами испуганная Ираэ. Надо было срочно принимать решение, и он подхватил Ксиндару под здоровое плечо и потащил дальше, вглубь пещеры. Там уже алело яркое пятно — тот Красный Кристалл, к которому он так долго шёл, и за который отдал так много. Спасение Пафа было совсем близко.
Он положил Ксиндару наземь и поспешно снял с пальца перстень с чёрным бриллиантом.
— Где сокровищница? — хрипло спросил товарищ, тяжело дыша и обводя вокруг взглядом. Он обратил внимание на покрытый пылью полупрозрачный параллелепипед, наглухо вмурованный основанием в скалу.
— Это? — спросил Ксиндара.
— Да, — кратко ответил Лён, понимая, что не время объясняться.
Он слегка стёр пыль и положил на поверхность Перстень, и отступил, не зная, чего ожидать дальше. Все трое обернулись и прислушались к тому, что происходило у входа. Оттуда доносились удары — то люди Росуано вколачивали в камень металлические штыри. Они уступали волшебнику в скорости, зато брали упорством.
Вдруг сильный толчок потряс гору, отчего все трое людей упали на пол. Снаружи послышались пронзительные крики — кто-то там сорвался и покатился по склону неприступной горы, ломая кости.
Ираэ неотрывно глядела на вход в пещеру, и Лён вдруг отчётливо понял, что она жалеет о том, что сделала. Могла ли графиня предположить, что герцог бросится за ней в погоню!
Второй толчок обвалил козырёк над входом и убил ещё несколько людей Ондрильо, но твёрдый голос герцога приказал его людям продолжать восхождение.
Лён повернулся к Красному Кристаллу и увидел, что его поверхность идёт волнами, как и думалось ему. Очертания Кристалла колебались, а вместе с ними трепетало всё — пол, стены, воздух. Тяжело дышащий Ксиндара поднялся с пола и подошёл поближе, чтобы рассмотреть явление. Внезапно стены стали двигаться, потолок потерял чёткость очертаний. Дальний конец пещеры словно проваливался, а из дыры начали восходить багровые клубы.
— Что происходит?! — испугалась Ираэ.
— Я думаю, это преобразование пространства, — неуверенно ответил Лён. Наверно, как-то должен выглядеть процесс размыкания границы.
Кристалл закрылся красными клубами дыма, словно растворился в них, и перстень уже не было видно. Пол под ногами сотрясался, и камешки прыгали по нему, добавляя к глухому гулу мелкий треск.
— Что там такое? — Ксиндара поднял один такой камешек и запустил им вглубь пещеры. В ответ словно сорвало заглушку с парового котла — раздался такой оглушительный вой и понесло таким горячим воздухом, что всех троих в одно мгновение опрокинуло навзничь.
Атмосфера наполнилась удушливым запахом, похожим на запах серы.
— Наверно, мы разбудили старый вулкан! — крикнул Ксиндара, стараясь перекрыть звук выходящих паров.
Словно в подтверждение его теории из глубины пещеры вырвался длинный непрозрачный поток газа. Он пронёсся над головами людей и вылетел наружу. Там раздались крики — отряд Ондрильо понёс новые потери. Сам герцог, кажется, был ещё жив — он что-то кричал, что-то приказывал.
Ираэ оглянулась на принца и неуверенно направилась на выход.
— Не надо, Ираэ, — вдруг сказал он, понимая, как сильно ошибся в чувстве девушки к нему — она явно сострадала герцогу, который с беспримерной отвагой шёл за ней.
Глава 28
Стены пещеры раздвигались, как будто гора была живая, и теперь она разевала глотку в долгом зевке. Глухой конец пещеры теперь ушёл далеко, и его не было видно. На месте, где он раньше был, образовался просторный провал, из которого исходило красное свечение и доносились глухие вздохи. Похоже, Ксиндара не ошибся — эта гора была вулканом.
Придерживая раненую руку другой рукой, Лавар подошёл к краю и осторожно заглянул внутрь.
— Не видно ничего, — сказал он, отворачиваясь от тяжёлых испарений.
Ираэ сидела на камне, глядя на вход сухими глазами. С той стороны уже не было слышно голосов, и, похоже, отряд герцога, как и он сам, погиб. Кристалл же продолжал исторгать из себя дрожащие дымы. Казалось, это длится вечность.
— Гранитэль! — позвал Лён, надеясь услышать что-то от прицессы, но ответа не последовало, лишь обернулась и посмотрела на него графиня Ираэ.
Лён подошёл к наружному краю и посмотрел на горы. Их очертания колебались, как будто землетрясение встревожило весь край. Что-то было здесь неправильно.
Он посмотрел на море, хорошо видное отсюда, — по поверхности его летали и взрывались огни. Из глубины всходили кипящие потоки, они вспухали и выплёскивали фонтаны воды, среди которых разлетались щепками суда.
Внезапный грохот разнёсся над горными цепями — осела и рассыпалась на камни огромная гора. Осколки ещё некоторое время шевелились, потом основание под ними начало проваливаться, и миллионы тонн породы стали уходить вглубь распахнутого земного чрева. Это было так ужасно, что все трое остановились на краю пещеры, в ужасе глядя на падающие вершины. Такое впечатление, что под незыблемыми горными цепями образовалась пустота, и теперь туда проваливался мир.
— Не может быть... — с большими глазами шептал Ксиндара.
— Что происходит, Румистэль? — хрипло спросила Ираэ.
— Я не знаю, — в отчаянии ответил он. Неужели так выглядит возвращение пространство к нормальной метрике? Но ведь замыкание его произошло без всякой катастрофы — об этом он точно знал, поскольку вместе с Кореспио искал в старых хрониках какое-либо упоминание о трагедии, заключившей эту область в непроницаемый кокон.
На месте многих вершин открылись зияющие раны, над которыми колебался пар. На месте ближайшей горы была дыра, и из неё вылезла живая тварь. Нечто цвета огня выбралось наружу и стало оглядываться. За ним вылезла вторая тварь, такая же красная, она разинула пасть и издала хриплый рёв. Следом вышли ещё с десяток. Они топтались на месте и медленно меняли цвет, и вот уже не красные, а тёмные существа принялись разбредаться среди разорённых горных цепей. Из огнедышащих щелей продолжали вылезать новые и новые чудовища. Они поднимались за задние конечности, потряхивая короткими крылышками.
— Это же сквабары! — прозрел вдруг Лён.
— Кто? — болезненно вздрогнула Ираэ.
Он промолчал — бесполезно объяснять графине, кто такие сквабары. Это было начало гибели Дерн-Хорасада, а он обещал помочь в спасении. Именно его попытка разгерметизировать пространство обрекла город, а затем и весь край на гибель. Осталось ждать конца процесса, чтобы потом вернуться и начать борьбу за выживание великого города короля-мага.
Зыбкий звук пошёл от Красного Кристалла, и все трое вернулись к нему. Это было сделано вовремя, поскольку в следующий миг произошёл обвал у входа — отвалился целый внешний пласт и с грохотом пошёл вниз. Часть горы откололась, как стенка зуба, вместе с ней обвалилась ещё больше крыша, и Красный Кристалл вместе с людьми оказался почти снаружи — за ним был только таинственный провал, из которого доносились вздохи магмы.
Внезапно свет с небес иссяк, как будто солнце скрылось. Всё погрузилось во тьму, в которой слышались лишь тяжкие стоны земли и рокот моря. В следующий момент солнце выплыло и осветило кровавым светом мятущиеся воды. Оно быстро плыло по небосводу и через минуту скрылось за противоположным краем горизонта. Снова наступила тьма, и снова через минуту выскользнуло солнце. Эта игра дня и ночи ускорялась, и на небе образовалась размазанная сияющая полоса. Тьма уже не покрывала землю, но свет стал тусклым.