-И тем не менее это так, — неожиданно проворчал Мастер Бенито, отвечая на невысказанный вопрос. — И на будущее: не стоит всецело полагаться на свои органы чувств. Вам не приходило в голову, что в волшебном мире они могут вас обманывать?
-Но мы и вправду не чувствуем чего-либо странного.
Вместо ответа главнокомандующий вновь достал из кармана магометр. На сей раз кристаллы не погасли, а тревожно замерцали желтым, а тень отклонилась, указав в дальний конец кладбища справа от них.
-Присутствие волшебства Духа? — полушепотом спросила Лиэнна.
-Да. В том направлении, куда смотрит стрелка 'компаса', висит заклинание Иллюзорная Местность. И не только оно... Тим, если не боишься, дойди, пожалуйста, до конца аллеи, в начале которой мы находимся, постой минутку у крайнего надгробия, но если почувствуешь что-то не то — возвращайся сразу.
Ну какой же юноша в полном расцвете сил признается, что он кого-то или чего-то боится? Австралиец бравым шагом направился в указанном направлении. Мастер Робер, однако, засомневался:
-Уверен, что ему ничего не угрожает? — тревожно переспросил он.
-Абсолютно. Иначе не послал бы. Или считаешь, что мне самому браслеты поносить захотелось? Уровень волшебства, присутствующего здесь, слишком низок, чтобы конкретно навредить. Видишь, кристаллы слабо мерцают? Вот если бы загорелись в полную силу, да еще жужжание послышалось, тогда и нужно опасаться серьезно.
Тимоти между тем добрался до последней ограды, потоптался, оглядывая окрестности, помахал им рукой и не спеша отправился обратно.
-Ну как, все в порядке?
-Да вроде бы...
-И никаких необычных ощущений?
Расспрашиваемый слегка призадумался.
-Когда стоял на углу той ограды, появилось чувство, что мне очень не хотелось бы забираться дальше. Какое-то смутное беспокойство, непонятная тревога. Однако сейчас я его не испытываю. Наверное, потому, что в компании; в одиночку находиться тут как-то не по себе.
-Э нет, дорогой товарищ, ты на самом деле почувствовал на себе чужое волшебство. Как я и подозревал, колдун не ограничился голой иллюзией, а добавил к ней Сферу Отрицания. Чем ближе ты попытался бы подобраться к его жилищу, тем сильнее было бы сопротивление. Твое внутреннее нежелание двигаться к цели, подавляемое разумом, приказывающим добраться до нее любой ценой, вызвало бы очень неприятное ощущение физического плана, вплоть до сильной тошноты.
-А вы можете снять защитные заклинания? — встряла в разговор Лиэнна.
-Да без проблем. Другое дело, что этим мы встревожим волшебника: если он учует, что кто-то нейтрализовал его защиту, тут же ударится в бега. И поймать его тогда будет намного сложнее. Впрочем, если хотите узнать, как на самом деле выглядит окружающая местность, вовсе не обязательно снимать иллюзию: достаточно вооружиться Истинным Зрением. Я ненадолго включу его для вас.
Эрик с неподдельным изумлением увидел, как идиллический пейзаж старого кладбища стал сползать и растворяться, словно написанная акварелью картина, которую случайно забыли под проливным дождем. Вместо нее стала проявляться другая — покосившиеся ограды, раскопанные могилы и поваленные памятники, а в дальнем углу справа, за выломанным участком ограды, полуразрушенная хибара с заброшенным палисадником вокруг. Дальше начиналась лесопарковая зона, где не наблюдалось ничего необычного.
-Видите? Та развалюха и есть место жительства колдуна. О прежнем ее предназначении не берусь судить: скорей всего домишко одного из прежних сторожей, уже переселившихся к тем, кого опекал при жизни.
-А где тогда обитает нынешний сторож?
-О, у него куда более комфортабельное жилище неподалеку отсюда. Видите во-он тот дом с противоположной стороны улицы? Там он и живет. Зачарованный на некритическое восприятие действительности. Я это выяснил, разыскав его и расспросив о происходящем, а заодно и проверив магометром. Он прекрасно осведомлен, что творится в подведомственном хозяйстве, но не видит в том ничего особенного. Правда, и эту информацию выложил под изрядным нажимом, а так все твердил как попугай, что знать ничего не знает, и ситуация под контролем. Я не стал снимать с него блаженное состояние полного благодушия: сделаю потом, после успешного завершения нашей миссии.
-А некромант не может нас сейчас видеть или слышать? — в свою очередь подал реплику Эрик.
-Вряд ли: темные колдуны за редким исключением бодрствуют ночью, а поутру отсыпаются, приходя в себя где-нибудь после полудня. И если бы не требовался сбор доказательств, взяли бы его прямо сейчас, совершенно тепленьким.
-Но где гарантия, что он начнет экспериментировать именно сегодня ночью!? — нетерпеливо высказался Тим.
На это Мастер Бенито лишь загадочно усмехнулся, и их маленькая компания покинула кладбище.
Поскольку ни у кого не было особого желания сразу возвращаться в гостиницу, они прогулялись по улицам. Уютный старый городишко, размером едва ли не меньше Игримска, однако какой контраст — словно разные планеты. Здесь во всем чувствовалось спокойствие, сытость и довольство — и в неторопливых движениях булочника, раскладывающего на прилавке свой товар, и в автомобилях, передвигающихся со скоростью, наверное, не более тридцати миль в час, равно как и пешеходах, терпеливо дожидающихся зеленого сигнала светофора, даже если во всей округе не видно ни одной машины, и в спокойной отстраненной беседе пенсионеров, одновременно подкармливающих голубей на центральной площади, у конного памятника какому-то генералу. Даже лица людей другие — более безмятежные, одухотворенные. Эрик вспомнил свой родной город — вечно куда-то спешащий народ, несущийся прямо под колесами грузовиков, серое от беспробудной тоски и безнадежности выражение глаз, часто одурманенное алкоголем, наркотиками или телесериалами. Ему почему-то вдруг остро не захотелось возвращаться в тот мир — даже временно, на каникулы.
От размышлений его отвлек голос Лиэнны:
-Можно, мы заглянем в магазин?
Эрик оглянулся. Углом к площади, на которой они сейчас находились, выходило четырехэтажное здание супермаркета.
-Без проблем. Не забудьте только изображать из себя иностранцев. Ваши кольца дают возможность разуметь, о чем говорят другие люди, однако они-то вас не поймут! А потому не разбредайтесь далеко: если захотите посетить какой-либо из отделов, просто скажите — и мы побываем там.
У парадного входа с обеих сторон стояли по-новогоднему празднично наряженные елки. Разукрашенные еще к Рождеству, они продолжали радовать глаз ощущением праздника, и никто не спешил снимать елочные шары и гирлянды. Под одной из них расположился игрушечный Санта-Клаус с подарочным мешком, зато рядом с другой — вполне настоящий, с большой белой бородой, раскрашенным заиндевелостью посохом, одетый в красно-белую шубу и той же расцветки шапку. Мешка у него, правда, не наблюдалось, поскольку работал он зазывалой, благо дождик к тому времени закончился совершенно, и небо немного прояснилось.
На первом этаже располагались продуктовые отделы. Наши герои задержались здесь, чтобы затариться на ближайшие сутки. Понемногу всего — пару буханок белого хлеба, упаковку макарон, бутылку кетчупа, пачку масла, по куску копченого мяса и сыра, по литровой упаковке яблочного сока и молока, банку консервированных фруктов, ну и еще кой-чего по мелочам.
Этажом выше их глазам предстала продукция текстильных, кожевенных и обувных фабрик всего мира — ткани, одежда и обувь самых разнообразных номеров и фасонов. Можно одеться с ног до головы по даже очень изысканной моде, и в соответствии с любым погодным сезоном — были бы деньги и желание. Здесь, однако, они задержались недолго: основные покупки сделав еще вчера, в Бру-Кугье, а затариваться барахлом впрок посчитали недостойным чародея занятием.
Третий этаж оказался напичкан электроникой всех мастей — от электрозубочисток до суперкомпьютеров. В складчину решили приобрести несколько дисков с фильмами и компьютерными играми — мистер Фиттих, уступая многочисленным просьбам, и не только новоприбывших студентов, не так давно распорядился закупить для Штарндаля несколько компьютеров и музыкальный центр. Установление прямого канала связи с Всемирной Компьютерной Сетью, конечно, упростило бы задачу, но верховные маги едва ли на такое пойдут. Слишком трудно станет сохранять инкогнито.
А потому из всего разнообразия Эрика заинтересовал лишь скромный прилавок, торгующий простейшей электротехникой — лампочки, тройники, изоляционная обмотка, шнуры и тому подобное. Здесь он приобрел провод в полсотни метров длиной, тройку обычных лампочек, удлинитель, а также портативный набор электромонтера.
-И зачем тебе вся эта фигня понадобилась? — искренне удивился Тим.
Лиэнна понимающе улыбнулась. Она-то догадалась сразу.
Старшие маги деликатно промолчали.
Четвертый этаж немного напоминал лавку продавца всяких разностей, только куда в больших размерах. Прилавки завалены книгами, сувенирами, косметикой, бытовой химией, фармацевтическими препаратами. Здесь компания разбрелась: Лиэнна принялась разглядывать косметические наборы, Тим и Мастер Робер заинтересовались книжными новинками. Старший их группы направился к прилавку с антикварными безделушками, смуглолицый продавец которых, закутанный в просторный турецкий халат, цепким взором окидывал каждого приближающегося посетителя. Эрик машинально направился следом, но внезапно остановился, услышав, что Мастер Бенито заговорил с продавцом.
Его смутила необычность их диалога, напоминавшего речь с синхронным переводом, запаздывающим на доли секунды. Тем не менее, Эрик вполне отчетливо мог различить как слова вполне 'официальной' беседы, так и неслышные обычному уху фразы, совершенно отличающиеся от 'оригинала'.
-Добрый день. Не ожидал встретить тебя здесь, Абдулла.
-И вам добрый. Аналогично, Бенито. Но я тут не так давно.
-Неплохой выбор товара. Ты в курсе, что в городе происходит?
-Желаете что-нибудь приобрести? Разумеется. А тебя, как я понимаю, прислали навести порядок?
-Вначале огляжусь. Может, какой сувенирчик и сторгую. Он заходил сюда? Покупал что-либо?
-Пожалуйста. Лучшего выбора антиквариата нигде в округе не найдете! Да. Две недели назад. Старинный кинжал с серебряным покрытием.
-А покажите-ка вон ту статуэтку крылатой девушки. Псевдоиндийский стиль? Как определил, что он тот, о ком говорю?
Продавец, обернувшись, снял с полки статуэтку, на которую указал Мастер Бенито. Действительно, человек со стороны наблюдал бы всего лишь вполне естественный диалог сторон, собирающихся совершить акт купли-продажи.
-Совершенно верно! Отличный выбор! Украсит любую гостиную! Обратите внимание — сделана из самородной платины. Отдам почти даром, всего за три тысячи! У него на пальце кольцо, но я его не знаю, и раньше не встречал. А другие колдуны тут, сколько торгую, еще ни разу не появлялись — ну, кроме вашей компании, разумеется. Иначе птичка засекла бы.
Эрик оглянулся на свое собственное колечко, позволяющее понимать кого угодно. А также являвшееся символом принадлежности к Гильдии. Потом машинально перевел взор на искусно сделанное чучело сокола за спиной 'турка'.
Похоже, еще один магический сторож.
Мастер Бенито, вскользь заметивший его интерес к разговору с торговцем безделушками, который Эрик пытался замаскировать разглядыванием соседних витрин, предпочел свернуть беседу:
-Платина, говоришь? Тогда бы она стоила не три, а все тридцать тысяч. Небось из посеребренной стали, да отлита где-нибудь на пьяцца делла Казуалли. Если вспомнишь что-либо важное, или колдун заявится вновь, сразу дай знать. Мы на Лайонте, 2.
-Ай, какой проницательный синьор! И вправду, она всегда казалась мне подозрительно легкой для столь благородного металла, как платина. Так и быть, уступаю всего за триста! Расскажешь потом, кто из наших там шалил?
-Да и за сто не возьму. Зачем мне подделка? Как-нибудь, при случае.
И Мастер Бенито отошел от прилавка. Эрик, чтобы не давать лишних поводов для подозрений, присоединился к остальным, размышляя, что он мог слышать на самом деле, а что почудилось.
Глава 63.
Гулять дальше по городу с кучей покупок оказалось некайфово, и наша компания поспешила в гостиницу.
-Вы, мужчины, можете пока отдохнуть, а я помогу приготовить обед, — по-хозяйски распорядилась Лиэнна.
Спагетти по классическим рецептам национальной кухни вкупе с тушеными овощами оказались очень вкусными, настолько, что Эрик, равнодушный к макаронным изделиям, умял целую тарелку и попросил добавочную порцию. Впрочем, не только он — все, кроме англичанки, берегшей фигуру.
После столь сытного обеда предводитель их маленькой группы предложил:
-А теперь я посоветовал бы вам немного отдохнуть и хоть пару часов поспать. Ночь обещает стать веселой.
-И все-таки, Мастер, мы были бы крайне признательны за любой, даже крохотный намек, почему вы так уверены, что некромант активизируется именно сегодняшней ночью.
Мастер Бенито неожиданно улыбнулся. Сытость явно настраивает на благодушие.
-Там, на кладбище, пока ты прогуливался взад-вперед, я сотворил Направленную Мысль замедленного действия. Ночной сумрак активизирует ее, вызвав у любого попавшего в поле действия неодолимое желание заняться магическими экспериментами.
-А на не-магов она подействует?
-А как же! Возбудит фантазии. Кто-то впадет в романтику, кто-то захочет почитать сказки, написать картину или стихи. Кто к чему склонен.
-Какое хорошее заклятие. Может, если применять его почаще на многолюдных улицах и площадях, люди станут меньше думать об унылых серых буднях, и в их жизни станет больше возвышенного.
-Или низменного — фантазии ведь разные бывают, далеко не всегда розово-воздушные. Так что, девочка, прежде чем применять магию, трижды подумай о возможных последствиях.
Пристыженная Лиэнна замолчала. Спасая положение, в разговор вступил Эрик:
-Вещи брать с собой?
Мастер Бенито поморщился.
-Нам в любом случае в гостиницу возвращаться. А оттуда уже телепортируемся на остров.
На том их обед и завершился. Очутившись у себя, Эрик подумал, что совет подремать немного не так в принципе и плох, и, не особо раздеваясь, завалился на кровать.
Думал — на часок, а проснулся от дружеской встряски Тима.
-Вставай скорей! Только что Феличе звонил — началась потеха! Пятнадцать минут, и встречаемся в обеденной!
Управились шустро — буквально через пять минут все были в сборе.
-Лиэнна, может, останешься? — с надеждой переспросил Робер. — Все-таки работа предстоит не из приятных.
-Я не боюсь, — голос Лиэнны оказался неожиданно тверд. — Уж если выбрала дорогу профессиональной колдуньи...
-Будь мы обычными добропорядочными обывателями Европы, или, хуже того, Соединенных Штатов, она бы на тебя в суд подала. За половую дискриминацию, — с юмором в голосе добавил Мастер Бенито, хотя лицо его осталось совершенно серьезным. И последние остатки веселости исчезли, когда он скомандовал:
-Нам пора. Неизвестно, надолго ли хватит колдуна, если он разойдется в полную силу. Да и напугать по серьезному город способен.