Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Энди


Опубликован:
05.05.2013 — 05.05.2013
Читателей:
1
Аннотация:
Взглянуть на себя и свою жизнь со стороны сложно, но иногда судьба дает такой нам такой шанс.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Что здесь делает этот тип? — наконец не выдержала София. — Почему, потеряв двух братьев, я вынуждена снова подвергаться стрессу и любоваться на позор нашей семьи?

— Мистер Бернс здесь по моему приглашению, — невозмутимо ответил ей Гривс, и София открыла рот от возмущения. Барни успокаивающе погладил ее по руке. — Успокойтесь, мисс Янг, все станет ясно в процессе оглашения завещания. Ну, раз мы уж все собрались, предлагаю начать.

— Сделайте одолжение, — съязвила Анжела, демонстративно поднеся к глазам платок. — Нам еще заниматься похоронами нашего дорогого Хьюго.

Она бросила испепеляющий взгляд на Говарда, ясно давая понять, кого считает причиной всех своих бед. Тот даже не поморщился. В груди разливалось теплое чувство уверенности и покоя, воцарившееся внутри с самого утра. Гривс вздохнул и покачал головой.

— Я выражаю вам свои соболезнования. Итак, приступим. Мистер Говард Янг уполномочил меня быть его душеприказчиком и возложил обязанность огласить его последнюю волю. Согласно которой...

Говард, откинувшись на спинку стула, мысленно проговаривал вслед за Гривсом хорошо знакомые строки, с удовольствием наблюдая, как меняются в лице любимые родственники. К тому времени, как адвокат закончил, на лице Софии не осталось ни кровинки.

— Вилла? — не своим голосом уточнила она, поднимаясь с места. — Мне достается сраная вилла в Майями?

— Это очень хорошая вилла, — невозмутимо подтвердил Гривс, поправляя очки. — Мисс, может вам воды?

— Засунь себе эту воду в задницу! — взвизгнула София, срываясь на фальцет. — Почему? Когда он успел?! Как он мог?! Все деньги! Все деньги он оставил своей маленькой сучке, а родной сестре — это каменное убожество ценой в несколько сотен тысяч долларов! Продажная тварь!

Последняя фраза адресовалась уже Говарду, на что он беспомощно развел руками.

— У вас с Хьюго поразительно бедный лексикон в том, что касается эпитетов, — заметил он. — Выучи уже какие-нибудь другие ругательства.

— Ненавижу! — выкрикнула она. — Барни! Барни, что ты делаешь?!

Барни, бледный, с сурово сдвинутыми к переносице бровями, молча поднялся на ноги и, решительно скинув руку Софии со своего локтя, направился к выходу. Анжела в испуге переводила взгляд с ошеломленной племянницы на ее жениха, судя по всему — бывшего, и нервно терзала пальцами кружево платка. Ей по завещанию полагалась мизерная рента — все-таки оставлять тетку совсем без средств к существованию не входило в его планы. София, не веря своим глазам, всплеснула руками.

— Барни!

Молодой мужчина коротко обернулся и передернул плечами.

— Ты — банкрот, дорогая, — бросил он прежде чем покинуть комнату. София медленно опустилась на свое место и зажала рот рукой, давясь рыданиями. Глядя на нее, Говард почему-то даже не чувствовал положенного торжества. Было мерзко, гадко, хотелось побыстрее убраться восвояси, но он молча сидел и смотрел как по закаменевшему лицу сестры катятся слезы.

— Кажется, она и в самом деле любит это убожество, — вырвалось у него. К счастью, его слова услышал только Гривс, который в ответ покачал головой.

— К сожалению. Что София, что Хьюго где-то свернули с нужного пути. Если бы Говард...

Он не договорил, махнув в сердцах рукой, и Говард скорее почувствовал, чем услышал в его словах упрек.

— Вы полагаете, — нахмурился он, — что во всем этом виноват Говард?

— Что вы, — негромко рассмеялся адвокат, а затем зачем-то снял очки и покрутил их в руках. — Нет, они, разумеется, сами виноваты в своих несчастьях, но... Если бы Говард не был так поглощен собой, то он мог бы предотвратить подобное развитие событий. Хьюго мог не стать наркоманом, а София... Она не всегда была такой, поверьте, Энди. Когда-то это была очень милая девчушка, обожавшая братьев. Смерть родителей многое изменила. В том числе и Говарда. Он стал жестче, закрылся в себе. Ох, простите, — внезапно опомнился он, заметив, как исказилось лицо Говарда. — Вам, несомненно, больно слышать об этом. Что ж, осталось уладить ряд формальностей, и вы вступите в права наследования. Я вам позвоню.

На улицу Говард вышел в самом подавленном настроении. Слова Гривса никак не шли у него из головы, и от этого на душе было ужасно тоскливо. Голос Софии, проклинавшей его на все лады, все еще звучал в ушах, и он не сразу услышал, как его зовут по имени.

— Неплохо выглядите для жертвы нападения, — резюмировал Мэлони, когда Говард подошел ближе. — Ну, как обстоят ваши дела?

— Тошнотворно, — не покривив душой, ответил Говард. — А вы все не можете избавиться от привычки следить за мной?

— Я привык все доводить до конца, — белозубо улыбнулся Мэлони. — Мало ли еще кто из Янгов решится вас пристукнуть. А у нас такая...

— Бюрократия, я помню, — перебил его Говард, и улыбка Мэлони стала еще более раздражающей. — Но теперь-то вы можете оставить меня в покое?

— С превеликим удовольствием, — с готовностью согласился детектив. — Поверьте, я с радостью закрою ваше дело. Мне от него только головная боль. И лишние отчеты.

Махнув на прощание рукой, он отправился к припаркованной неподалеку машине. Говард проводил его взглядом и, как только автомобиль полицейского скрылся за поворотом, почувствовал легкое прикосновение к плечу.

— Эй, ну как прошло?

Рейчел, вынырнувший буквально из пустоты, сиял от радости и выглядел отвратительно бодрым и счастливым.

— Меня едва не придушили, а потом пытались зарезать, пока ты шлялся неизвестно где, — ворчливо бросил Говард, старательно загоняя поглубже радость от встречи. Рейчел принял обиженный вид.

— Между прочим, я держал ситуацию под контролем! Да и копы не оплошали. Ты, фактически, был в такой же безопасности, как младенец в утробе.

— Что-то моему горлу так не показалось, — Говард выразительно потер шею, на которой явственно отпечатались следы пальцев Хьюго. Рейчел, ничуть не выглядя виноватым, развел руками.

— Зато все выглядело достоверно.

— Мне только одно непонятно, — задумчиво протянул Говард, глядя сквозь него. — Зачем Хьюго так накачался? Он, конечно, кретин со стажем, но не форменный же идиот. Да и раньше он всегда принимал по чуть-чуть, особо не баловался... А тут просто смертельная доза.

— Да у него мозги давно насквозь пропитаны этой дрянью, — возразил Рейчел, отлепляясь от стены. В его голосе зазвучали непререкаемые металлические ноты. — Выбрось все из головы, какая сейчас уже разница? Главное — это он устроил аварию, и больше не сможет тебе навредить. Мертвые не опасны. И Энди! Мы отомстили за Энди! Подумай об этом.

— Я только об этом и думаю, — пробормотал Говард и послушно позволил Рейчелу увлечь себя за собой. Хотелось забыться.

Дома очень кстати нашлась початая бутылка виски, которую сообща решили распить в терапевтических целях. После первого же глотка внутри значительно потеплело, и ядовитая игла, впившаяся в грудь в кабинете Гривса, начала постепенно рассасываться. Говард почувствовал себя гораздо легче.

— Я устрою выставку, — заявил он, — махнув рукой в сторону мастерской. Рейчел, принявший уже вторую рюмку, одобрительно закивал.

— Энди всегда мечтал о выставке. Но ему не хватало наглости попросить тебя об этом. У всех хватало, а у него — нет. Наивный дурак. Кстати, зря ты отписал этой стерве, своей сестрице, ту шикарную виллу. Энди рассказывал, что летом там просто рай. Он все вспоминал какие-то цветы, которые росли там в саду. Те, что цвели ранней весной. Как их там... на "а", что ли?

Он задумчиво почесал в затылке, вспоминая, и Говард расхохотался, любуясь его озадаченным видом.

— Азалии, — сказал он. — Там много азалий. Они чудесно цветут...

Он внезапно осекся и, затаив дыхание, посмотрел на расслабленного, явно довольного собой Рейчела.

— Я говорил, что отписал эту виллу Софии?

— Ну да, конечно, — пожал плечами Рейчел, однако его взгляд тут же изменился. — Иначе откуда бы я это мог знать?

— И в самом деле, — помедлил Говард, чувствуя, как трезвеет окончательно и бесповоротно. — Давай еще выпьем, мне надо прийти в себя.

— Напиться в говно тебе надо, — расхохотался успокоившийся Рейчел и щедро плеснул в оба бокала. Но неумолимо растекавшийся внутри холод было уже не унять никаким количество спиртного.

В три часа ночи, убедившись, что Рейчел беспробудно спит, Говард бесшумно выскользнул из комнаты и принялся шарить по карманам, разыскивая визитку Мэлони. Заветный белый прямоугольник сам лег в руки, но Говард никак не мог заставить себя набрать нужный номер. Он долго вертел визитку, мысленно перебирая в уме все факты, и каждый раз получал один и тот же ответ. А потом, решившись, достал из кармана телефон.

— Господи, Бернс, вы в курсе, который час? — простонал в трубку детектив, осознав с кем имеет дело. — Что у вас такого срочного?

— Я знаю, кто виновник аварии, — поудобнее перехватив телефон, заявил Говард, и на другом конце линии воцарилось молчание. — И это не Хьюго. Мне нужна ваша помощь, детектив.

— Встретимся через полчаса в участке, — лаконично прозвучало в ответ спустя несколько секунд. — Сможете?

— Да, — с облегчением выдохнул Говард и нажал отбой, а потом осторожно заглянул в спальню, из которой доносился оглушительный храп. Что ж, следовало поторопиться.

Мэлони, встрепанный и злой, уже ждал его в участке, жадно поглощая отвратительный, судя по тому, с каким видом он делал каждый глоток, кофе. Он знаком предложил Говарду присаживаться и устроился напротив, с ожиданием глядя на него.

— Прежде всего, покажите мне, пожалуйста, вещи, изъятые из дома Хьюго, — попросил Говард, и Мэлони обреченно выругался.

— Вы в курсе, который час? — ядовито поинтересовался он. Говард упрямо мотнул головой.

— Это важно, — только и сказал он. Мэлони страдальчески закатил глаза, демонстрируя, что думает по этому поводу, но, тем не менее, поднялся на ноги.

— Вот, — сказал он спустя минут десять, шваркая на стол перед Говардом два прозрачных пакета. — Ну, господин Таинственность, что вы хотели мне сказать?

— Это не та одежда, которая была на Хьюго в тот день, — уверенно заявил Говард, тщательно осмотрев предъявленные вещи. Мэлони подавился кофе.

— Это точно? — совсем другим тоном осведомился он. Говард уверенно кивнул.

— Абсолютно. И вряд ли у него было время переодеться прежде чем испортить тормоза. И еще... — глаза Мэлони сузились до щелочек. — Я солгал, когда говорил, что просто гулял, там, в переулке. Это было... скорее охотой на живца. Я подозревал, что виноват Хьюго, но доказательств не было. А Рейчел предложил вариант...

— Рейчел? — тут же переспросил Мэлони, сразу понявший, куда клонит Говард. Тот кивнул.

— Я думал, что он помогает мне по старой дружбе. Мы так давно знаем друг друга, что стали почти братьями. Но... Сегодня он посетовал на то, что Говард отписал виллу в Майями сестре.

— И что? — не понял Мэлони. Говард досадливо прищелкнул языком.

— Об этом никто не знал! Даже я, пока не огласили завещание! Я вообще ничего не знал. Все это оказалось огромной неожиданностью. Я сказал Рейчелу, что Говард переписал завещание на меня, мы выпили, и он...

— Упомянул про Майями... — загорелся детектив. — Но он не мог об этом знать, если вы не говорили.

— А я не говорил, — подтвердил Говард. — Это совершенно точно, мы не обсуждали детали. Он знал содержание завещания. И, возможно, был заинтересован в смерти Говарда. Еще один момент. Если Хьюго просто следил за мной от дома, то должен был напасть сзади, не так ли? Но он ждал меня. Он оказался впереди, на том маршруте, который выбрал для меня Рейчел. Проверьте эти вещи и наркоту из дома Хьюго на отпечатки пальцев, генетические следы или что там у вас есть? Держу пари, вы найдете что-нибудь интересное.

— Это будут косвенные улики, — покачал головой Мэлони, выбивая пальцами дробь по полированной поверхности стола. Несколько минут прошли в томительном молчании, а потом он снова посмотрел в упор на Говарда. — Мы сделаем так...

Домой Говард возвращался собранным и уверенным в собственной правоте. Одна за другой части мозаики вставали на свои места, восстанавливая общую картину. Не было у него никакого партнера, был лишь ловкий манипулятор, виртуозно использующий его в своих целях. И ведь он почти купился. Если бы не эта оговорка... А ведь ему начал нравиться Рейчел. Настолько, что он был готов предложить ему остаться, а не уезжать с деньгами. Каким же он был идиотом.

— Почему вы пришли с этим ко мне? — поинтересовался Мэлони, выпуская его из участка. Его, кажется, действительно волновал этот вопрос. Говард сделал глубокий вдох и расправил плечи.

— Потому что у вас единственного нет в этом деле никакого интереса. Мне стоило понять это раньше.

Если бы он оказался внимательнее, Хьюго был бы жив. А, может быть, удалось бы избежать и аварии — присмотрись он пристальнее к Энди. Если бы... Их оказалось слишком много, этих "если бы", чтобы он перестал думать о том, как мог бы изменить хоть что-то в прошлом. Но он был в силах навести порядок в настоящем и получить шанс на будущее. Именно это Говард и собирался сделать.

Когда он вернулся, Рейчел все еще беспробудно спал, и Говард направился на кухню за порцией крепкого кофе. Ложиться он не собирался — не хотел позволить застать себя врасплох. Но сон все равно сморил его прямо за столом.

— Кровать тебя уже не устраивает? — прогромыхало над ухом, и Говард, вздрогнул всем телом от неожиданности. Он сонно потер заспанные глаза, и Рейчел, по-сволочному хмыкнув, выпрямился, довольный произведенным эффектом. Он лениво потянулся, выставляя напоказ аккуратные кубики пресса, и Говард отвел взгляд, с тоской напоминая себе, что этот человек далеко не так прост, как кажется.

— Мне не спалось, — ответил он, кивнув на недопитую чашку кофе. — Все думал про завещание, про деньги... Не много ли смертей из-за них?

— Это пройдет, — уверенно отмахнулся Рейчел и сунулся в холодильник в поисках съестного. — Деньги и кровь всегда идут рука об руку. Особенно, большие деньги. А мы ведь говорим о двухстах миллионах долларов, не считая стоимости компании? Кто бы устоял против такого куша. И это не считая той шикарной виллы, которую ты так бездарно упустил. Никогда не прощу тебе этого.

— Вилла... — повторил Говард, чувствуя, как екнуло сердце. Слова следовало подбирать очень тщательно, поэтому он замешкался, обдумывая свой ответ. — Кстати, о вилле. Я не говорил тебе, что досталось Софии и Анжеле. Не вчера. Так откуда ты знаешь об этом? И о том, что Хьюго умер. Мэлони это сообщили при мне, уже в больнице. Ты не мог этого видеть, Рейчел. Но ты знал, что он мертв. Что, лично смешивал ему дозу?

Рейчел медленно выпрямился и обернулся, глядя на него в упор. От его взгляда по спине пробежали мурашки, а в животе свернулся ледяной клубок страха. Говард крепко переплел пальцы, молясь всем известным богам о защите, и сказал, как в омут нырнул:

— Это ты устроил аварию. Ты узнал о завещании — я понятия не имею как, но узнал. И решил действовать. Мало ли что стукнет Говарду в голову. Вдруг он передумает? А вдруг ему разонравится любовник? Нет, этого нельзя было допустить. Поэтому — авария. А то, что в тот же день произошла та дурацкая ссора с Хьюго и Софией — просто совпадение. Роковое совпадение, которое оказалось тебе только на руку. Но нужно было отвести подозрения от наследника, да? Почему именно Хьюго, Рейчел?

123 ... 6789
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх