Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Бесподобный воинственный бог


Опубликован:
24.02.2017 — 24.02.2017
Читателей:
1
Аннотация:
Главы с 289 по 566
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

"Перед тем, кто сильнее, чем ты, слова бесполезны. Я, Чу Чжань Пэн, убью тебя, и тогда никто не осмелится сказать, что моё нападение было подлым. Люди продолжат петь мне дифирамбы и будут говорить, что наш бой был великолепной демонстрацией моей силы." — сказал Чу Чжань Пэн.

"Ты прав, перед кем-то более сильным, слова бесполезны. Такое бесстыдство и такие подлые методы действительно плачевны. Чу Чжань Пэн, я убью тебя, ты и Шэ Цюн сегодня здесь умрёте." — когда Лин Фенг закончил говорить, толпа вздрогнула. Он был дерзок, как и раньше, даже перед одним из восьми высших чиновников и Шэ Цюном, двумя очень сильными культиваторами.

Лин Фенг звучал так, будто уже был уверен в своей победе над ними.

Его смертельная энергия ринулись в небо. В правой руке Лин Фенга был черный меч, наполненный убийственными намерениями.

В то же время в левой руке сгущалась страшная чистая Ци. Она превращалась в вихрь.

Лин Фенг протянул левую руку, и чистая Ци превратилась в черное пламя, которое отлично сочеталось с черным мечом в правой руке, это выглядело действительно превосходно.

Но это был не конец, черное пламя продолжало поглощать чистую Ци Лин Фенга, и в его руке начал формироваться черный лотос.

Черный лотос, зловещий огонь черного лотоса.

*Бум бум бум бум!*

Каждый слышал звук своего сердца, бьющегося в груди. Все были поражены. Они думали, что смертельная энергия Лин Фенга была его скрытой картой, но нет, у него был ещё туз в рукаве.

Лин Фенг шокировал, как никогда. Каждый раз, когда люди думали, что он показал всю свою силу и мощь, они обнаруживали, что видели лишь поверхность его истинной силы.

Был ли этот жуткий черный лотос причиной уверенности Лин Фенга?

В левой руке он держал тихий черный лотос, в правой руке он держал страшный черный меч, источающий жажду убивать, но и то и то было наполнено всё той же чудовищной смертельной энергией!

Лин Фенг был окружен смертельной энергией, которая сливалась с каждой из его рук, это было удивительно.

Чу Чжань Пэн был удивлен и смотрел на руки Лин Фенга. В его глазах промелькнул страх.

Все уже знали, насколько мощной была смертельная энергия, но черный лотос тоже казался невероятно мощным, может быть, даже мощнее меча.

Шэ Цюн уже видел черный лотос Лин Фенга и его ужасающую силу. Тогда, Лин Фенг только прорвался к первому уровню Сюань Ци, но этого уже было достаточно, чтобы угрожать его жизни. В этот момент черный лотос выглядел могущественнее, чем в прошлом.

"Чу Чжань Пэн, сегодня я покажу тебе, что помимо нападения исподтишка ничего другого ты сделать не способен" — сказал Лин Фенг, чья уверенность заставляла людей дрожать. Он в очередной раз выпустил бурю смертельной энергии.

Чу Чжань Пэн помрачнел. Внезапно, его силуэт мелькнул, и он исчез со своего первоначального положения. Он бросился в сторону Лин Фенга.

Лин Фенг холодно улыбнулся и протянул левую руку. Затем он махнул рукой и черный лотос вдруг начал открываться, что заставило Чу Чжань Пэна быстро отступить.

"Пусть бежит" — подумал Лин Фенг, игнорируя тот факт, что Чу Чжань Пэн еще раз взлетел в воздух, готовый пикировать. Лин Фенг сделал шаг в сторону и прыгнул к Шэ Цюну. Его смертельная энергия летела вместе с ним. В этот момент Лин Фенг совершенно позабыл о своих травмах.

Шэ Цюн удивился. Лин Фенг точно полон решимости убить его.

В этот момент сердце Шэ Цюна яростно стучало. Он чувствовал, что сталкивается с безумцем, и что с безумцем нельзя договориться.

"Чу Чжань Пэн, давай объединимся!" — крикнул Шэ Цюн, отступая.

Толпа вздохнула, эта борьба была слишком несправедливой. Два человека сгруппировались против одного, и один из них даже был высшим чиновником. Старик, отвечающий за конкурс, даже не пытался остановить такое сражение.

Глава 432: Лотос слева, меч справа!

.

Глава 433

В этот момент национальный конкурс казался театральной пьесой; никто не ожидал ничего подобного.

Кто бы мог подумать, что Лин Фенг будет бороться против высшего чиновника Чу Чжань Пэна и младшего офицера стражи Имперского города самостоятельно, один гений против двух.

Чу Чжань Пэн и Шэ Цюн были невероятно талантливы. Тем не менее, талант Лин Фенга затмевал их. Именно поэтому Шэ Цюну и Чу Чжань Пэну необходимо было работать вместе, чтобы убить их общего врага.

Чу Чжань Пэн помолчал, но в итоге кивнул: "Хорошо. Давай убьем его вместе.".

Два гения согласились работать вместе, чтобы устранить Лин Фенга.

В этот момент Лин Фенг был холодным и равнодушным. Он сделал шаг вперед и полетел в сторону Шэ Цюна, высвобождая удивительное количество смертельной энергии.

У Чу Чжань Пэна был дух легендарного Руха, его скорость была невероятной, его когти были очень острыми, и он был в гораздо лучшем состоянии, чем Шэ Цюн. Убить его будет труднее, чем ослабленного Шэ Цюна. Вот почему Лин Фенг решил убить Шэ Цюна, а затем он позаботится о Чу Чжань Пэне.

Когда Шэ Цюн увидел смертельную энергию, прорывающуюся к нему, он помрачнел. Лин Фенг был полон решимости убить сначала его.

Его дух водяного дракона взревел, он ни на секунду не сводил глаз с Лин Фенга. Водяной дракон обернулся вокруг Шэ Цюна. Его рука собирала опасную энергию.

"Умри!" — громко крикнул Шэ Цюн. Сила его искажённого кулака водяного дракона выстрелила в сторону Лин Фенга. Гигантский водяной дракон следовал за кулаком Шэ Цюна.

Чу Чжань Пэн, очевидно, понял, что планирует Шэ Цюн, поэтому он расправил крылья и бросился атаковать Лин Фенга.

Двое напали одновременно, один спереди, другой сзади, они использовали очень гнусную тактику, чтобы справиться с раненым Лин Фенгом.

"Ветер"

Подул легкий ветерок. Лин Фенг спокойно анализировал ветер, его тело слегка качнуло, и его силуэт, казалось, совершил несколько тысяч движений в разных направлениях в мгновение ока. Каждый из его шагов имел миллион вариаций, и каждый вел к другому месту назначения. Лин Фенг слился с самим ветром, и, внезапно, появилось несколько силуэтов.

В небе теперь стояло бесчисленное количество Лин Фенга.

"Что?" — Шэ Цюн обомлел. Он видел только Лин Фенга, и как остаточные изображения двигаются к нему; их скорость была немыслимой, они летели со всех направлений, как шторм.

Смертоносная энергия, окружающая его тело, становилась жёстче, больше и страшнее.

"Не думаю, что ты сможешь бороться против двух людей одновременно!" — сказал Шэ Цюн. Его водяной дракон взревел, и они бросились прямо к группе Лин Фенгов, готовые уничтожить все на пути.

"Умри!" — крикнул Лин Фенг. Он выбросил вперёд свой черный меч, наполненный смертельной энергией.

"Аррр!"

*Бум!*

Смертоносная энергия и водяной дракон столкнулись. В то же время Чу Чжань Пэн почти приблизился сзади; его острые когти собирались пронзить Лин Фенга. Эти когти явно намеревались вырвать сердце Лин Фенга одним махом.

"Проваливай!"

Лин Фенг развернулся, его черный лотос направился по направлению к Чу Чжань Пэну. Лотос содержал густую смертельную энергию и зловещий огонь.

Чу Чжань Пэн был ошеломлен, его когти остановились, если бы он продолжил свою атаку, то его когти бы приземлились прямо на черный лотос.

Чу Чжань Пэн расправил крылья и резко остановился. После этого из Лин Фенга вышел фиолетовый свет, фиолетовый дух выскочил и поймал черный лотос, словно это была другая рука.

"А?" — толпа оцепенела, что делал Лин Фенг? Почему фиолетовый дух удерживал черный лотос?

После некоторых раздумий толпа поняла намерения Лин Фенга. Его фиолетовый дух имел своё сознание и мог контролировать черный лотос, чтобы нападать на Чу Чжань Пэна. Даже Чу Чжань Пэн был ошарашен, когда увидел это.

Была ли такая вещь вообще возможна?

Лин Фенг мог использовать свой дух для контроля над черным лотосом, чтобы атаковать, даже не глядя?

В этот момент Лин Фенг уже перестал обращать внимание на черный лотос позади него. Его смертельная энергия ворвалась в небо, и его меч опустился на Шэ Цюна. Даже не взглянув назад на черный лотос и Чу Чжань Пэна, он выпустил свою смертельную энергию и напал.

Шэ Цюн не сможет продолжать осуществлять мощные атаки, чтобы защититься от Лин Фенга, вечно. Смертоносная энергия разрушает все. В этот момент, Шэ Цюн использовал другую атаку искажённым кулаком и использовал противодействие силы, чтобы отодвинуться подальше, но меч Лин Фенга всё равно достиг своей цели.

На животе Шэ Цюна образовалась большая рана, но, если бы он был немного медленнее, рана была бы на его сердце.

Это было мучительно; он едва мог дышать. Получится ли у двоих людей одолеть Лин Фенга?

Лин Фенг не собирался давать ему время на раздумья, появилось много копий, которые бросились к имперскому офицеру. Смертоносная энергия по-прежнему сильно давила на Шэ Цюна.

"Ааааа..." — кричал Шэ Цюн, но его голос звучал слабо, и он изо всех сил хватал ртом воздух. Он чувствовал себя совершенно подавленным; его храбрость исчезла. Не было ничего хуже, чем смерть. Его крик был полон страха и отчаяния. В то же время, он был слабым и истощенным, на него со всех сторон давила смертельна энергия.

В этот момент Чу Чжань Пэн не прекращал движение, но фиолетовый дух имел сознание. Он нападал с черным лотосом каждый раз, когда Чу Чжань Пэн пытался продвинуться вперед. У Чу Чжань Пэн не было сомнений, что фиолетовый дух и черный лотос серьезно его травмируют или даже уничтожат, если он будет неосторожен.

"Тебе конец!" — кричал Лин Фенг. Он поднял обе руки в воздух и полоснул вниз своим мечом.

Энергия давила и угнетала Шэ Цюна, не позволяя уклониться, несмотря на то, что он сумел частично уклониться от атаки, из его рта хлынула кровь, его отбросила назад.

Лин Фенг не собирался так просто его отпускать. Он снова бросился вперед и взмахнул мечом, еще один удар, и он сможет убить Шэ Цюна!

"Достаточно! Стоп!" — крикнул старик, шокировав толпу.

Лин Фенг был немного удивлен. Тем не менее, когда Чу Чжань Пэн присоединился к битве, чтобы помочь Шэ Цюну убить Лин Фенга, старик не сказал ни слова.

Кто мог не заметить, что старик злоупотреблял своей властью и авторитетом, чтобы помочь Шэ Цюну?

Лин Фенг, очевидно, понял, что происходит. Выражение его лица было ледяным, его убийственные намерения и смертельная энергия по-прежнему наполняли воздух, он даже не пытался остановиться.

"Стой!" — снова заорал старик, его голос был настолько резким, что ушам Лин Фенга стало больно. Сразу после, он увидел, как старик шагал по воздуху и появился перед ним. Затем он ударил кулаком по воздуху; огромные волны Ци прокатились в атмосфере, останавливая смертельную энергию Лин Фенга, затем он вернулся обратно.

"Пятый уровень Сюань Ци" — толпа обомлела, старик имел силу пятого уровня Сюань Ци. Он был намного сильнее, чем Лин Фенг, и Лин Фенг мог еще сопротивляться благодаря смертоносной энергии. Его зловещий огонь черного лотоса мог победить культиватора гораздо сильнее Лин Фенга, но только выше на один или два уровня. Однако нынешний черный лотос был недостаточно силен, чтобы убить кого-то на пятом уровне Сюань Ци.

"Я сказал остановись" — крикнул старик в крайне агрессивном тоне, выпуская холодную энергию.

Лин Фенг смотрел на старика; он выглядел уродливо и коварно.

"Что за дерьмовое соревнование, это позор, иметь такого коррумпированного управляющего" — сказал Лин Фенг, глядя на старика, затем он продолжил ледяным тоном: "Если бы я заранее знал, что это будет продажный конкурс, я бы никогда не возился с этой нелепой конкуренцией, здесь управляют злые, бесстыдные ублюдки, вроде вас".

Лин Фенга больше даже не заботила конкуренция. Люди, стоящие у власти, просто использовали свои полномочия в этом соревновании, чтобы поиграть с ним. Никто не следовал правилам, всё было нечестно, это так они планировали найти гениев?

Когда толпа услышала Лин Фенга, они вздохнули. В самом деле, для Лин Фенга эта конкуренция не была столь великой; она была бессмысленной.

"Повтори!" — сказал старик, смотря на Лин Фенга злым взглядом. Его лицо было переполнено убийственными намерениями.

"Сказать это еще раз?" — Лин Фенг холодно улыбнулся и сказал: "Я сказал, сегодня, независимо от того, что произошло, Шэ Цюн умрет, и никто меня не остановит. И ваши хреновые отговорки тут не помогут, а теперь проваливайте!!" — глаза Лин Фенга были черны как смоль, его убийственное намерение стало явнее. Его слова всех поразили. Лин Фенг велел старику проваливать, о чём он вообще думал!

Глава 433: Проваливай!

Переводчики: realizm, Виктория Пушкарёва. Редактура — snowgog.

Глава 434

Полная луна освещала неподвижное озеро.

В этот момент все молча смотрели на гордого молодого парня.

Он убил Лин Тяня, а затем начал бой, чтобы защитить честь своей женщины и гордо заявил, что Шэ Цюн умрет. Даже Чу Чжань Пэн вступил в бой, чтобы произвести внезапное нападение. Кроме того, в этот момент перед всеми Лин Фенг говорил старшему пятого уровня Сюань Ци проваливать.

На земле, в группе из Священного двора Сюэ Юэ Лин Цянь подняла голову и посмотрела на гордого молодого человека. Она не могла не вздохнуть...

Если бы Лин Фенг остался в клане Лин, если бы Лин Цянь относилась к нему, как к части семьи вместо того, чтобы изолироваться, презирать и унижать его, тогда бы сегодня их клан был бы гордостью города Янчжоу и у клана Лин была бы невыразимая слава.

Её клан Лин разделил бы славу Лин Фенга, а также собственность города Янчжоу. Он стал бы гордостью клана, но в этот момент всё было абсолютно по-другому.

Это был первый раз, когда она сожалела о своём поведении с Лин Фенгом.

Лин Фенг действительно был сильным и не позволял никому стоять у себя на пути. Лин Цянь начала понимать, насколько недальновидной она была.

В этот момент Чу Чжань Пэн уже не мог бороться против Лин Фенга. Лин Цянь видела, каким ужасающе сильным стал Лин Фенг. Два года назад он был ничтожеством уровня Ци.

В клане Юэ сидел кто-то, кто испытывал то же самое, что и Лин Цянь и вздыхал.

Патриарх клана Юэ, Юэ Цин Шань тоже вздохнул, глядя на этого молодого человека, своего внука. Если бы он был членом клана Юэ, он бы вырос вместе с Юэ Тянь Мином, и они были бы столь же близки, как братья. Кто посмел бы их провоцировать, если бы их объединяла такая сильная связь?

Через пять лет Юэ Тянь Мин и Лин Фенг станут самыми талантливыми культиваторами Сюэ Юэ.

В тот момент старик, который надзирал конкурс, рассвирепел. Лин Фенг позорил его на глазах у миллионов людей.

Шэ Цюн и Чу Чжань Пэн остановились на месте и были в шоке. Черный лотос вернулся к Лин Фенгу, испуская потрескивания. Кроме этих звуков, в атмосфере царила мертвая тишина.

"Хорошо, хорошо, хорошо..." — сказал старик трижды, выпуская смертельную энергию.

Лин Фенг поступил также. Он вообще не боялся. Он выглядел холодным и решительным, никто не мог его остановить.

Если дойдёт до этого, Лин Фенг сделал бы все, чтобы убить всех троих.

Лин Фенг не хотел использовать злые мечи, они были слишком опасны и могут попытаться поглотить его душу и захватить его тело. Злые мечи брали тело под свой контроль, как злой паразит. Однако если он проигнорирует опасность и использует злые мечи, все узнают об их существовании и сильные культиваторы попытаются украсть их.

123 ... 7778798081 ... 145146147
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх