Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Лунатики


Автор:
Опубликован:
16.10.2014 — 08.05.2015
Читателей:
2
Аннотация:
08.05 - обновление
Продолжение "Фэйри"
Аннотация: Неизвестный препарат "Луна" дает людям сверхспособности. Способен ли он изменить мир? Ну... в общем-то, нет, ведь новоприобретенные таланты довольно бесполезны, а кибернетические и наномодификации могут предоставить гораздо больше возможностей с меньшим риском для жизни. Но на что рассчитывал тот, кто выложил формулу "Луны" в Сеть? Зачем кому-то понадобились лунатики...?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Стоять! — заорал один из них, наставляя станнер на того, кто выглядел более опасным.

— Можете не стараться, парни, — хмыкнул Оливер, покорно поднимая руки вверх. — Вашу лавочку все равно накроют.

— Да ты издеваешься... — не обращаясь ни к кому конкретному, подняла глаза к потолку Ариэль. При этом она зажала чувствительные ушки ладонями, и слегка прикрыла глаза, настраиваясь на ментальную волну охранников. Сжечь их разумы можно было бы одним мгновенным ударом, но если она хотела уйти более красиво, то внушение займет некоторое время. Секунду-две.

Как истинная благородная фэйри, Ариэль предпочитала быть элегантной во всем.

Глава 2

Лондон, 9 декабря 2062

08:23

Детектива-инспектора Дэрила Ио можно было легко найти в толпе — по шлейфу дыма, который отмечал все его перемещения. Невзирая на бесконечные штрафы за курение в общественных местах (иногда и внутри некоторых помещений), он по-прежнему редко выпускал из зубов сигарету, ценя свой личный комфорт и душевное состояние намного выше денежных средств, а также личного комфорта и душевного состояния окружающих.

Собственно, именно так его и вычислил Оливер, перехватив Ио на входе в полицейский участок, в самом начале рабочего дня. Дэрил даже не удивился, когда перед ним будто из воздуха возник громила в плаще и утащил за угол — когда у Оливера рождалась очередная "гениальная" идея, подобные события были в порядке вещей. Так что, подождав пока его поставят на землю, детектив спокойно поинтересовался:

— Что на этот раз? Предупреждаю сразу — я не собираюсь помогать тебе в чемпионате по покеру. Твоих соперников не за что арестовывать, я проверил.

— Да я не начет этого, — нетерпеливо отмахнулся Дрейк. — Кое-что произошло сегодня ночью!

— Так это ты угнал патрульную машину с двадцать третьего участка? — большая часть ресурсов нейрокомпа Дэрила тратилась на непрерывный анализ новостей — как официальных сайтов, так и "сарафанного радио", которое зачастую предоставляло новости быстрее, а главное без искажений в угоду политиков или корпораций — а также полицейских частот, и предоставление сухой выжимки. Громких преступлений сегодня ночью не было, так что из двух — угон полицейского кара и взлом галереи — Ио выбрал то, которое больше соответствовало профилю Оливера.

— ...Нет, — вдруг запнулся Дрейк. Глаза детектива сузились, превратившись в два красных лазера. — То есть, ее не совсем угнали. И не я.

Коротких обрывочных фраз было достаточно, чтобы кое-что предположить, но Дэрил, перебрав в уме всех знакомых ему личностей, с которыми мог быть в сговоре Оливер, все же предпочел уточнить:

— Ариэль?

— Ну, мы случайно оказались в центре внимания патрульных, прибывших на место преступления. Они подумали, что это мы украли ту статую — хотя это не мы — и эльфийка промыла им мозги, так, чтобы все подумали, что мы прибыли уже после того, как поднялась тревога, — принялся путано объяснять Оливер. — Я остался на месте преступления, чтобы помочь расследованию — ну и самому узнать кое-что, но Ариэль заявила, что устала и хочет спать. Те двое патрульных вызвались ей помочь и подвезти до дома, причем, как мне кажется, свою телепатию она при этом даже не использовала. Вот, она, собственно, и уехала. А почему эти двое потом не отвечали на вызовы диспетчера целую ночь — я не знаю.

Дэрил устало потер переносицу. Мало того, что ему пришлось выходить на работу в субботу... Этот день ему уже решительно не нравился.

— С самого начала. Коротко. Односложными предложениями, — попросил он у Оливера. Тот насмешливо козырнул, но действительно сумел передать случившееся по-военному лаконично, но при этом не упустив деталей, коих, в общем-то, было не так уж и много.

— Понятно, — Дэрил бросил на асфальт сигарету, растоптав ее каблуком. Перед глазами мгновенно выскочило сообщение о штрафе. Чертыхнувшись, Ио поискал глазами камеру (что было довольно сложно — маленькие сантиметровые цилиндрики достаточно умело прятались на каждом столбе, практически идеально сливаясь с местностью) и, не сдержавшись, выразил свое отношение к данному вопросу коротким отточенным до миллиметра жестом. Этот момент камера проглотила — а могли бы еще и за непристойное поведение штраф впаять.

— Пойдем в мой кабинет, — вздохнул Дэрил, поправляя пиджак, слегка помятый, после того, как Оливер перетащил его с места на место вместе со всем содержимым. Одет детектив был в свой обычный классический костюм стального цвета. Выглядел он довольно стильно, но композиция сильно нарушалась отсутствием галстука и небрежно расстегнутой верхней пуговицей темно-синей рубашки. Кое-кто из его коллег даже считал, что у детектива просто нет другой одежды, и, в общем-то, был недалек от истины — Дэрил искренне не понимал, чем плох проверенный временем классический деловой стиль (если, конечно, говорить не о каких-то покрасочных работах, для которых сгодится любая тряпка).

Воодушевленный Оливер проследовал за детективом, приветственно кивнув охране на входе — Дрейк часто посещал участок, и далеко не всегда в роли гостя Ио.

— Кстати, объясни эльфийке, что она не может просто так заставлять людей выполнять все ее прихоти, — хмуро произнес Дэрил, когда они ехали в лифте. — Если уж меня она не воспринимает.

— Как показала практика — может.

— Ты понял, что я имею в виду.

— Да. Но лучше бы сказал сам. Что за кошка между вами пробежала?

Двери лифта распахнулись, и Дэрил белой молнией метнулся в свой кабинет. Кабинеты выдавались далеко не всем обычным детективам — большинство ограничивалось столами. Но попыток отобрать у Дэрила его место работ никто не предпринимал — всем в отделе было в разы комфортнее, когда альбинос был отгорожен от них стеклянной стеной. Иначе он начинал совать нос в каждое дело, раздавать советы и пытаться влезть в чужие расследования, когда ему казалось, что коллеги ведут расследование чересчур медленно. Раньше, маленькую комнатку также занимала его напарница Фелисити, которая занималась коммуникациями с остальным миром — но несколько дней назад она ушла в декрет, а нового напарника к Дэрилу не прикрепили, да никто и не рвался. Откровенно говоря, его это более чем устраивало.

Отгородившись от остального мира хлипкой дверью, Ио продолжил прерванный разговор, будто и не было никакой паузы. Сделать вид, что неприятного для него вопроса не было — было выше представления Дэрила о ведении беседы с друзьями:

— Во-первых, мне кажется, что возможность влезть окружающим в голову и заставить, например, их броситься с моста — слишком большая власть для одного человека.

— Она — эльф.

— Точно, даже не человек. Все начинается вот с таких мелких штук, вроде организации такси. О том, что патрульным теперь грозит как минимум выговор, а скорее, и что похуже, остроухая даже не задумывалась. Что она будет делать, когда поймет, что в нашем мире, по сути, она — одна из сильнейших существ?

— Ты слишком параноидален.

— А ты недостаточно, — хмыкнул Дэрил, падая в кресло и закуривая новую сигарету. В этом кабинете пожарная сигнализация давно была отключена, и в некоторые плохие дни уголок альбиноса снаружи напоминал аквариум — только заполненный дымом, а не водой.

— Увидим. А что за вторая причина?

— Она что-то скрывает, — эта фраза была произнесена с интонациями утверждения, а не предположения. — Она убила всех остальных эльфов в Башне Ксо.

— Они сами об этом попросили.

— Ага, и слышать могла их только Ариэль. Как удобно. Что если мы могли спасти кого-то из них? Ты сам говорил, что некоторые из них были... достаточно целыми. И что насчет того, которого поймала Найтвинг?

— Он был зазомбирован...

— И обратить это было никак нельзя. И узнали об этом мы от эльфийки. Все это больше выглядит как затыкание лишних ртов, а не "помощь" сородичам, — Дэрил сделал характерный жест, обрисовывая кавычки. — Но даже если все так, как она говорит... Что-то все равно она не договаривает. Она уже знала современный английский, когда мы ее нашли. Значит провела достаточно времени в сознании. Но при этом, не рассказывает мне о том, что видела... И еще эта такая удачная фрагментированная амнезия из-за неправильного выхода из криосна...

— А ты не думал, что она просто не хочет этого вспоминать? — перебил его Дрейк, повысив голос. — И вообще — даже если ты и прав — думаю, можно простить ей пару скелетов шестисотлетней давности. В конце концов, у кого из нас их нет?

Дэрил смерил Оливера внимательным взглядом.

— Я просто хочу знать, с кем имею дело, — он помолчал несколько секунд и добавил, — Кроме того, я ни на чем не настаиваю. Даже не так часто задавал ей вопросы. Просто ответил тебе. Мы даже можем вполне неплохо ладить, когда это необходимо. Так что там с вашей статуей?

— Что значит, "что со статуей"? — удивился Оливер, — я рассказал тебе все, что знал. Теперь твоя очередь.

— Ага, — детектив аккуратно переместил ноги со стола на пол, поправив пиджак. — И ты, наверняка, считаешь, что у меня нет дела получше, кроме как гоняться за каменюкой? Я вообще не из того отдела, если ты забыл. Вот если статуей убьют кого-нибудь....

Оливер даже перестал дышать от такого заявления:

— Да это же наш первый след со времен... — замахал руками он, но фразу оказалось неожиданно тяжело закончить: — ...с тех самых времен, в общем! Как ты можешь его так просто игнорировать?

— А, — скучающим тоном произнес Дэрил, — Наверняка статую украла злополучная девушка с лисьими ушами...

— Да! — горячо подтвердил Оливер.

— Нет, — резко отрубил Ио.

— Но ее пронесли незаметно...

— Из твоего рассказа я только уяснил, что главным оружием похищения все же были деньги, а не магия. Подкуп охранников, и людей из центра безопасности — чтобы не включали датчики — мог организовать кто угодно.

— Но ее вынесли буквально у нас под носом.

— Это ты так решил. А окно на самом деле могло быть и в несколько часов. Рискованно, конечно, но ничего невозможного.

— Но украли именно артефакт!

— Пока это самый лучший твой аргумент, — Дэрил сцепил пальцы в замок, оперся на них подбородком и уставился в пространство, размышляя о чем-то. — Но это мог быть безумный коллекционер, помешанный на феечках.

— Много ты таких знаешь?

— Ну, некоторое количество... — туманно отозвался Дэрил. — Но даже если предположить, что это была твоя драгоценная кицунэ — и что?

— Мы же уже говорили об этом, — разозлился Оливер. — Она украла формулу "Луны" и выложила ее в Сеть. И у нее знания Виктора — нужно удостовериться, что не все или... — Оливер немного поколебался, — Что она не использует их.

— Мы предположили, что с высокой степени вероятности "Луну" стащила она, — Ио бросил на Дрейка жесткий взгляд, — Не стоит зацикливаться на одной версии. Кроме того, этого хакера ищет Найтвинг.

— Не больно-то у неё получается, — проворчал Оливер.

— А если ты хочешь искать ту самую девушку с лисьими ушами, то вместо того, чтобы хвататься за фантомные ниточки, разговорил бы Виктора. Думаю, он знает гораздо больше, чем жалкое описание девчонки, — детектив заметил изменившийся взгляд Дрейка, — Или позволь мне с ним поговорить.

— Нет.

— Я не собираюсь узнавать у него секрет оживления мертвых, мне просто интересно...

— Вот поэтому, — торопливо перебил его Оливер, — И нет. Тебе слишком интересно. Он сыграет на этом.

— Ты слишком параноидален.

— А ты недостаточно.

Некоторое время они сидели молча, сверля друг друга тяжелыми взглядами.

— Неужели тебе самому не интересно поймать лису? — поинтересовался Дрейк, зная о страсти альбиноса к сложным задачкам.

— Не-а, — легко отозвался Ио. — Точнее — не так уж сильно. Не так много преступлений она и совершила.

— У нее "Луна".

— "Луна" уже у всего мира. Поимка кицунэ этого не изменит. Предчувствуя следующий аргумент — нет, исследования Франкенштейна меня не беспокоят, если ты конечно, не соберешься все же рассказать, в чем именно их опасность.

Оливер вздохнул. Единственное, что могло отвлечь Дэрила от возможности поймать хитроумную лису (если, конечно, за всем этим действительно стоит она), чей магический род славится изворотливостью и умением оставлять в дураках охотников, это какое-то другое, более интересное расследование.

— Что у тебя за дело? — кисло поинтересовался он.

Красные глаза детектива вспыхнули маниакальным огнем:

— О, все то же, — усмехнулся он. — Самое массовое убийство в истории.

— А... — равнодушно протянул Оливер. — Ты же в курсе, что ты выглядишь как гик, помешанный на теории заговоров? Крайней стадией будет создание доски с газетными вывесками, которые будут соединены разноцветными веревочками.

— Да, — не стал отрицать Дэрил. — А доска — это прошлый век. У меня несколько папок с материалами и перекрестными ссылками.

— Тебе видней, — поморщился Дрейк. — Просто хотел убедиться, что ты знаешь, что делаешь. Так ты можешь мне помочь хотя бы советом?

Дэрил призадумался:

— Для начала — кого ты хочешь все же найти? Того, кто украл статую, саму статую, того кто украл и выложил в сеть формулу "Луны" или кицунэ? Это могут быть совершенно разные точки на карте.

— Или одна, — упрямо гнул свою линию Оливер.

— Зачем спрашивать у человека совет и не принимать его во внимание? — вздохнул Ио. — Ну ладно. Если допустить, что это все же одна лиса... Ну, для начала бы я просмотрел все записи с камер наблюдения в галерее — быть может, удастся вычислить кого-то из них.

— Них?

— Ну не одна же она эту статую тащила. Для этого надо быть кем-то вроде тебя. Кроме того, статуя была в открытом доступе всего два дня — а они уже успели изготовить копию. Ищи на камерах того, кто подолгу крутился возле статуи. Но вряд ли ты что-то найдешь.

— Мне бы еще эти записи получить, — хмыкнул Дрейк.

— Ну тут уж я тебе помочь ничем не смогу, — пожал он плечами Ио. — Это даже не мой участок. Поговори с охранниками, парнями из центра безопасности... Посмотри камеры в округе — им нужна была большая машина... Узнай у владельца, интересовался ли кто статуей. Проверь владельца на предмет мошенничества со страховкой... А нет, эту версию ты же сразу отметаешь... По другим направлениям все еще сложнее — с Виктором ты говорить не хочешь, а "Луна" — предмет скрытый пологом тайны сначала Холденом, а потом и хакером, который не оставил следов. Единственное, что я знаю — это кто был первым человеком, испытавший на себе препарат. Можно поговорить с ней, но не думаю, что это что-то даст.

— Говори уж, — невесело махнул рукой Оливер. — Найду и ее.

— Это будет несколько затруднительно, — предупредил его Дэрил. — Точнее, найти-то будет несложно, а вот именно поговорить...

И назвал имя.

Оливер скорчил удивленную физиономию. Насквозь пропитанной фальшью — за свою жизнь он настолько устал удивляться, что уже любую информацию воспринимал как данность.

— Окей, еще советы будут?

— Возьми с собой Лероя. Он единственный из нас, кто имел дело с кицунэ. Может, заметит что-то, что не заметили мы.

123 ... 7891011 ... 383940
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх