Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Стоять! — заорал один из них, наставляя станнер на того, кто выглядел более опасным.
— Можете не стараться, парни, — хмыкнул Оливер, покорно поднимая руки вверх. — Вашу лавочку все равно накроют.
— Да ты издеваешься... — не обращаясь ни к кому конкретному, подняла глаза к потолку Ариэль. При этом она зажала чувствительные ушки ладонями, и слегка прикрыла глаза, настраиваясь на ментальную волну охранников. Сжечь их разумы можно было бы одним мгновенным ударом, но если она хотела уйти более красиво, то внушение займет некоторое время. Секунду-две.
Как истинная благородная фэйри, Ариэль предпочитала быть элегантной во всем.
Глава 2
Лондон, 9 декабря 2062
08:23
Детектива-инспектора Дэрила Ио можно было легко найти в толпе — по шлейфу дыма, который отмечал все его перемещения. Невзирая на бесконечные штрафы за курение в общественных местах (иногда и внутри некоторых помещений), он по-прежнему редко выпускал из зубов сигарету, ценя свой личный комфорт и душевное состояние намного выше денежных средств, а также личного комфорта и душевного состояния окружающих.
Собственно, именно так его и вычислил Оливер, перехватив Ио на входе в полицейский участок, в самом начале рабочего дня. Дэрил даже не удивился, когда перед ним будто из воздуха возник громила в плаще и утащил за угол — когда у Оливера рождалась очередная "гениальная" идея, подобные события были в порядке вещей. Так что, подождав пока его поставят на землю, детектив спокойно поинтересовался:
— Что на этот раз? Предупреждаю сразу — я не собираюсь помогать тебе в чемпионате по покеру. Твоих соперников не за что арестовывать, я проверил.
— Да я не начет этого, — нетерпеливо отмахнулся Дрейк. — Кое-что произошло сегодня ночью!
— Так это ты угнал патрульную машину с двадцать третьего участка? — большая часть ресурсов нейрокомпа Дэрила тратилась на непрерывный анализ новостей — как официальных сайтов, так и "сарафанного радио", которое зачастую предоставляло новости быстрее, а главное без искажений в угоду политиков или корпораций — а также полицейских частот, и предоставление сухой выжимки. Громких преступлений сегодня ночью не было, так что из двух — угон полицейского кара и взлом галереи — Ио выбрал то, которое больше соответствовало профилю Оливера.
— ...Нет, — вдруг запнулся Дрейк. Глаза детектива сузились, превратившись в два красных лазера. — То есть, ее не совсем угнали. И не я.
Коротких обрывочных фраз было достаточно, чтобы кое-что предположить, но Дэрил, перебрав в уме всех знакомых ему личностей, с которыми мог быть в сговоре Оливер, все же предпочел уточнить:
— Ариэль?
— Ну, мы случайно оказались в центре внимания патрульных, прибывших на место преступления. Они подумали, что это мы украли ту статую — хотя это не мы — и эльфийка промыла им мозги, так, чтобы все подумали, что мы прибыли уже после того, как поднялась тревога, — принялся путано объяснять Оливер. — Я остался на месте преступления, чтобы помочь расследованию — ну и самому узнать кое-что, но Ариэль заявила, что устала и хочет спать. Те двое патрульных вызвались ей помочь и подвезти до дома, причем, как мне кажется, свою телепатию она при этом даже не использовала. Вот, она, собственно, и уехала. А почему эти двое потом не отвечали на вызовы диспетчера целую ночь — я не знаю.
Дэрил устало потер переносицу. Мало того, что ему пришлось выходить на работу в субботу... Этот день ему уже решительно не нравился.
— С самого начала. Коротко. Односложными предложениями, — попросил он у Оливера. Тот насмешливо козырнул, но действительно сумел передать случившееся по-военному лаконично, но при этом не упустив деталей, коих, в общем-то, было не так уж и много.
— Понятно, — Дэрил бросил на асфальт сигарету, растоптав ее каблуком. Перед глазами мгновенно выскочило сообщение о штрафе. Чертыхнувшись, Ио поискал глазами камеру (что было довольно сложно — маленькие сантиметровые цилиндрики достаточно умело прятались на каждом столбе, практически идеально сливаясь с местностью) и, не сдержавшись, выразил свое отношение к данному вопросу коротким отточенным до миллиметра жестом. Этот момент камера проглотила — а могли бы еще и за непристойное поведение штраф впаять.
— Пойдем в мой кабинет, — вздохнул Дэрил, поправляя пиджак, слегка помятый, после того, как Оливер перетащил его с места на место вместе со всем содержимым. Одет детектив был в свой обычный классический костюм стального цвета. Выглядел он довольно стильно, но композиция сильно нарушалась отсутствием галстука и небрежно расстегнутой верхней пуговицей темно-синей рубашки. Кое-кто из его коллег даже считал, что у детектива просто нет другой одежды, и, в общем-то, был недалек от истины — Дэрил искренне не понимал, чем плох проверенный временем классический деловой стиль (если, конечно, говорить не о каких-то покрасочных работах, для которых сгодится любая тряпка).
Воодушевленный Оливер проследовал за детективом, приветственно кивнув охране на входе — Дрейк часто посещал участок, и далеко не всегда в роли гостя Ио.
— Кстати, объясни эльфийке, что она не может просто так заставлять людей выполнять все ее прихоти, — хмуро произнес Дэрил, когда они ехали в лифте. — Если уж меня она не воспринимает.
— Как показала практика — может.
— Ты понял, что я имею в виду.
— Да. Но лучше бы сказал сам. Что за кошка между вами пробежала?
Двери лифта распахнулись, и Дэрил белой молнией метнулся в свой кабинет. Кабинеты выдавались далеко не всем обычным детективам — большинство ограничивалось столами. Но попыток отобрать у Дэрила его место работ никто не предпринимал — всем в отделе было в разы комфортнее, когда альбинос был отгорожен от них стеклянной стеной. Иначе он начинал совать нос в каждое дело, раздавать советы и пытаться влезть в чужие расследования, когда ему казалось, что коллеги ведут расследование чересчур медленно. Раньше, маленькую комнатку также занимала его напарница Фелисити, которая занималась коммуникациями с остальным миром — но несколько дней назад она ушла в декрет, а нового напарника к Дэрилу не прикрепили, да никто и не рвался. Откровенно говоря, его это более чем устраивало.
Отгородившись от остального мира хлипкой дверью, Ио продолжил прерванный разговор, будто и не было никакой паузы. Сделать вид, что неприятного для него вопроса не было — было выше представления Дэрила о ведении беседы с друзьями:
— Во-первых, мне кажется, что возможность влезть окружающим в голову и заставить, например, их броситься с моста — слишком большая власть для одного человека.
— Она — эльф.
— Точно, даже не человек. Все начинается вот с таких мелких штук, вроде организации такси. О том, что патрульным теперь грозит как минимум выговор, а скорее, и что похуже, остроухая даже не задумывалась. Что она будет делать, когда поймет, что в нашем мире, по сути, она — одна из сильнейших существ?
— Ты слишком параноидален.
— А ты недостаточно, — хмыкнул Дэрил, падая в кресло и закуривая новую сигарету. В этом кабинете пожарная сигнализация давно была отключена, и в некоторые плохие дни уголок альбиноса снаружи напоминал аквариум — только заполненный дымом, а не водой.
— Увидим. А что за вторая причина?
— Она что-то скрывает, — эта фраза была произнесена с интонациями утверждения, а не предположения. — Она убила всех остальных эльфов в Башне Ксо.
— Они сами об этом попросили.
— Ага, и слышать могла их только Ариэль. Как удобно. Что если мы могли спасти кого-то из них? Ты сам говорил, что некоторые из них были... достаточно целыми. И что насчет того, которого поймала Найтвинг?
— Он был зазомбирован...
— И обратить это было никак нельзя. И узнали об этом мы от эльфийки. Все это больше выглядит как затыкание лишних ртов, а не "помощь" сородичам, — Дэрил сделал характерный жест, обрисовывая кавычки. — Но даже если все так, как она говорит... Что-то все равно она не договаривает. Она уже знала современный английский, когда мы ее нашли. Значит провела достаточно времени в сознании. Но при этом, не рассказывает мне о том, что видела... И еще эта такая удачная фрагментированная амнезия из-за неправильного выхода из криосна...
— А ты не думал, что она просто не хочет этого вспоминать? — перебил его Дрейк, повысив голос. — И вообще — даже если ты и прав — думаю, можно простить ей пару скелетов шестисотлетней давности. В конце концов, у кого из нас их нет?
Дэрил смерил Оливера внимательным взглядом.
— Я просто хочу знать, с кем имею дело, — он помолчал несколько секунд и добавил, — Кроме того, я ни на чем не настаиваю. Даже не так часто задавал ей вопросы. Просто ответил тебе. Мы даже можем вполне неплохо ладить, когда это необходимо. Так что там с вашей статуей?
— Что значит, "что со статуей"? — удивился Оливер, — я рассказал тебе все, что знал. Теперь твоя очередь.
— Ага, — детектив аккуратно переместил ноги со стола на пол, поправив пиджак. — И ты, наверняка, считаешь, что у меня нет дела получше, кроме как гоняться за каменюкой? Я вообще не из того отдела, если ты забыл. Вот если статуей убьют кого-нибудь....
Оливер даже перестал дышать от такого заявления:
— Да это же наш первый след со времен... — замахал руками он, но фразу оказалось неожиданно тяжело закончить: — ...с тех самых времен, в общем! Как ты можешь его так просто игнорировать?
— А, — скучающим тоном произнес Дэрил, — Наверняка статую украла злополучная девушка с лисьими ушами...
— Да! — горячо подтвердил Оливер.
— Нет, — резко отрубил Ио.
— Но ее пронесли незаметно...
— Из твоего рассказа я только уяснил, что главным оружием похищения все же были деньги, а не магия. Подкуп охранников, и людей из центра безопасности — чтобы не включали датчики — мог организовать кто угодно.
— Но ее вынесли буквально у нас под носом.
— Это ты так решил. А окно на самом деле могло быть и в несколько часов. Рискованно, конечно, но ничего невозможного.
— Но украли именно артефакт!
— Пока это самый лучший твой аргумент, — Дэрил сцепил пальцы в замок, оперся на них подбородком и уставился в пространство, размышляя о чем-то. — Но это мог быть безумный коллекционер, помешанный на феечках.
— Много ты таких знаешь?
— Ну, некоторое количество... — туманно отозвался Дэрил. — Но даже если предположить, что это была твоя драгоценная кицунэ — и что?
— Мы же уже говорили об этом, — разозлился Оливер. — Она украла формулу "Луны" и выложила ее в Сеть. И у нее знания Виктора — нужно удостовериться, что не все или... — Оливер немного поколебался, — Что она не использует их.
— Мы предположили, что с высокой степени вероятности "Луну" стащила она, — Ио бросил на Дрейка жесткий взгляд, — Не стоит зацикливаться на одной версии. Кроме того, этого хакера ищет Найтвинг.
— Не больно-то у неё получается, — проворчал Оливер.
— А если ты хочешь искать ту самую девушку с лисьими ушами, то вместо того, чтобы хвататься за фантомные ниточки, разговорил бы Виктора. Думаю, он знает гораздо больше, чем жалкое описание девчонки, — детектив заметил изменившийся взгляд Дрейка, — Или позволь мне с ним поговорить.
— Нет.
— Я не собираюсь узнавать у него секрет оживления мертвых, мне просто интересно...
— Вот поэтому, — торопливо перебил его Оливер, — И нет. Тебе слишком интересно. Он сыграет на этом.
— Ты слишком параноидален.
— А ты недостаточно.
Некоторое время они сидели молча, сверля друг друга тяжелыми взглядами.
— Неужели тебе самому не интересно поймать лису? — поинтересовался Дрейк, зная о страсти альбиноса к сложным задачкам.
— Не-а, — легко отозвался Ио. — Точнее — не так уж сильно. Не так много преступлений она и совершила.
— У нее "Луна".
— "Луна" уже у всего мира. Поимка кицунэ этого не изменит. Предчувствуя следующий аргумент — нет, исследования Франкенштейна меня не беспокоят, если ты конечно, не соберешься все же рассказать, в чем именно их опасность.
Оливер вздохнул. Единственное, что могло отвлечь Дэрила от возможности поймать хитроумную лису (если, конечно, за всем этим действительно стоит она), чей магический род славится изворотливостью и умением оставлять в дураках охотников, это какое-то другое, более интересное расследование.
— Что у тебя за дело? — кисло поинтересовался он.
Красные глаза детектива вспыхнули маниакальным огнем:
— О, все то же, — усмехнулся он. — Самое массовое убийство в истории.
— А... — равнодушно протянул Оливер. — Ты же в курсе, что ты выглядишь как гик, помешанный на теории заговоров? Крайней стадией будет создание доски с газетными вывесками, которые будут соединены разноцветными веревочками.
— Да, — не стал отрицать Дэрил. — А доска — это прошлый век. У меня несколько папок с материалами и перекрестными ссылками.
— Тебе видней, — поморщился Дрейк. — Просто хотел убедиться, что ты знаешь, что делаешь. Так ты можешь мне помочь хотя бы советом?
Дэрил призадумался:
— Для начала — кого ты хочешь все же найти? Того, кто украл статую, саму статую, того кто украл и выложил в сеть формулу "Луны" или кицунэ? Это могут быть совершенно разные точки на карте.
— Или одна, — упрямо гнул свою линию Оливер.
— Зачем спрашивать у человека совет и не принимать его во внимание? — вздохнул Ио. — Ну ладно. Если допустить, что это все же одна лиса... Ну, для начала бы я просмотрел все записи с камер наблюдения в галерее — быть может, удастся вычислить кого-то из них.
— Них?
— Ну не одна же она эту статую тащила. Для этого надо быть кем-то вроде тебя. Кроме того, статуя была в открытом доступе всего два дня — а они уже успели изготовить копию. Ищи на камерах того, кто подолгу крутился возле статуи. Но вряд ли ты что-то найдешь.
— Мне бы еще эти записи получить, — хмыкнул Дрейк.
— Ну тут уж я тебе помочь ничем не смогу, — пожал он плечами Ио. — Это даже не мой участок. Поговори с охранниками, парнями из центра безопасности... Посмотри камеры в округе — им нужна была большая машина... Узнай у владельца, интересовался ли кто статуей. Проверь владельца на предмет мошенничества со страховкой... А нет, эту версию ты же сразу отметаешь... По другим направлениям все еще сложнее — с Виктором ты говорить не хочешь, а "Луна" — предмет скрытый пологом тайны сначала Холденом, а потом и хакером, который не оставил следов. Единственное, что я знаю — это кто был первым человеком, испытавший на себе препарат. Можно поговорить с ней, но не думаю, что это что-то даст.
— Говори уж, — невесело махнул рукой Оливер. — Найду и ее.
— Это будет несколько затруднительно, — предупредил его Дэрил. — Точнее, найти-то будет несложно, а вот именно поговорить...
И назвал имя.
Оливер скорчил удивленную физиономию. Насквозь пропитанной фальшью — за свою жизнь он настолько устал удивляться, что уже любую информацию воспринимал как данность.
— Окей, еще советы будут?
— Возьми с собой Лероя. Он единственный из нас, кто имел дело с кицунэ. Может, заметит что-то, что не заметили мы.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |