Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Гробница Сорзус Син, моя команда и я сам превратились в набор трехмерных геометрических фигур, каждая из которых оказалась связана с остальными прямыми линиями и плоскими полосами. Эти линии и полосы непрестанно двигались, меняя направление связи, переходя с одних фигур на другие, сами фигуры тоже время от времени меняли свою форму. Некоторые линии и полосы уходили за пределы мавзолея, но их я отсек сразу — сейчас меня интересовала только та часть Вселенной, что связана с гробницей леди-ситха. Затем я стремительно скользнул мыслью по нашим связям с самой гробницей, быстро убрал из расчетов самые простые из них, и сосредоточился на тех, что казались спутанным клубком: рассчитал и выделил ложные связи, распутал истинные, проследил их путь и...
Большой многогранник, которым в моем видении выглядел мавзолей, неожиданно распался на множество связанных друг с другом меньших многогранников. Тут пришлось потратить времени побольше: рассчитать их связи друг с другом и циклы изменений этих связей, понять и осознать структуру возникшего таким образом "механизма". Но как только я завершил работу, нечто вроде Силовой схемы всего захоронения тут же записалось у меня в голове и управление ею показалось крайне простым. Мысленно "схватив" несколько линий, я оторвал их кончики от тех точек, к которым они присоединялись, и вместо этого соединил с другими многогранниками. В то же мгновение, как "детали" заняли новые места, "механизм" заработал.
— Двигается! — изумленно вздохнула Селеста — я услышал ее, едва "вернулся" в реальный мир.
Большой кусок гробницы вместе с троном Сорзус, куском стены и куском пола — всем тем, что осталось от когда-то лежавшей здесь большой скалы — действительно медленно отодвигался куда-то вниз, открывая ведущую во тьму лестницу.
— Его можно было сдвинуть только при помощи Силы, — пояснил я, уже полностью рассмотрев схему. — Причем только если приложить ее в точно обнаруженных точках. Ну или быть настолько сильным, чтобы разнести в пыль всю гробницу целиком, но вряд ли даже магистр Йода справился бы с этим.
— Галактонно!! — восхитилась Шара. — Ты нашел древний тайник самой Сорзус Син! Который еще никто до нас не находил!
— Это — только путь к тайнику, — поправил я. — И там нас ждут новые проблемы: никто еще там не побывал и не избавился от сторожа гробницы. Полагаю, Сорзус хотела, чтобы этот ход мог найти только кто-то очень умный, но еще она хотела, чтобы пройти по нему мог только кто-то очень сильный.
— Что за сторож? — нахмурилась Морн. — И почему ты думаешь, что он не сдох за почти семь тысяч лет?
— Я увидел всю схему этого сооружения. Там, в коридоре, дальше есть что-то вполне живое, злое и очень голодное. Тук'аты, например, способны жить без пищи много веков, потому их и делали охранниками гробниц. Правда, это не тук'ата, но может быть чем-то подобным. И уверен: справиться с ним будет нелегко. Сорзус обожала выводить с помощью Силы необычных монстров.
— Тогда пойдем и прикончим его! — воодушевилась Шара.
— Только ты — как раз останешься здесь, пока мы тебя не позовем, — осадил я тогруту. — Чувствую, что это — что-то чересчур опасное, и твои бластеры против него вряд ли помогут. Если у остальных шансы на победу достаточно велики, то тебя оно проглотит в первую же минуту и не поморщится.
— Но... Ай, ладно, — махнула она рукой. — Когда разделаете эту тушу, вызывайте. А я буду охранять вход — чтобы никто не напал на вас с тылу!
* * *
Стук приближавшихся шагов монстра мы услышали, едва спустились по потайной лестнице и вошли в широкий коридор. Да, именно стук — не топот, не шелест, не шарканье. Нечто постукивало при каждом шаге, словно его лапы были очень твердыми и вызывали такой звук при каждом соприкосновении с каменным полом... И едва в свете, излучаемом нашими клинками, показался огромный силуэт, стало ясно: так оно и было.
Да, монстр отдаленно напоминал тук'ату. Только каждая из его четырех лап вместо пальцев заканчивалась одним огромным когтем, который зверь загибал назад, опираясь на него при ходьбе — когти и стучали по каменному полу. Еще один похожий коготь находился на кончике дергающегося из стороны в сторону хвоста. Пасть с двумя рядами огромных зубов на каждой челюсти, да еще торчащими в разных направлениях. Тело, полностью покрытое длинными иглами — кажется, у него не было ни одного участка беззащитной кожи. К моему изумлению даже глаза твари были защищены: от краев каждого к точке над центром глазницы загибались четыре небольших шипа, создавая своеобразные клетки. Возможно, это ухудшало зрение монстра, но ненамного, зато сильно осложнило бы попытку ослепить его выстрелом или холодным оружием. Правда, вряд ли это помогло бы от удара световым мечом... но на расстояние такого удара еще надо было подобраться! Чего тварь явно не собиралась позволять — взревев, она прыгнула на нас...
От первого удара мы успешно увернулись, отскочив в стороны: клацнули зубы, свистнули в воздухе когти передних лап. Однако попытке зайти сзади тут же помешали лапы задние — чудовище лягнуло ими, чуть не задев Селесту. Рядом со мной просвистел "хвостовой" коготь — излишне близко, на мой взгляд, просвистел. Избежав и задних лап, мы перегруппировались с другой стороны, однако монстр уже стремительно развернулся, так что мы оказались в той же позиции, что и в начале. Он снова прыгнул, мы опять увернулись. Мол при этом даже смог срубить несколько игл с лапы зверя, на что тот не обратил никакого внимания.
Цикл прыжков — монстра и наших — повторился еще несколько раз без каких-либо изменений. Мы не были ранены и даже не запыхались, но и монстр не получил заметных ран и не выказывал признаков усталости.
— Кажется, он может играть в такую игру долго! — высказал свои опасения Энакин. — В конце концов, конечно, мы его прибьем, но...
— Скорее, чем ты думаешь, — ответил я, стремительно рассчитывая и оценивая траектории движения чудовища, которые успел запомнить. Так и есть — сейчас он собирался прыгнуть именно на меня. — В стороны!
Наша команда вновь бросилась врассыпную, уходя от оружие врага. Вот только в этот раз за мгновение до прыжка я отключил и подбросил вверх свой меч. Зверь летел туда, где должна была находиться моя голова, если бы я не ушел с траектории атаки... и где вместо этого оказался падающий меч. В тот самый момент, когда тварь, не посчитавшая маленький металлический цилиндр чем-то опасным, уже смыкала на нем челюсти, с помощью Силы я включил его и крутанул.
От яростного рева, казалось, содрогнулись стены! Меч, разрубивший обе челюсти чудовища, невредимым упал на пол, откуда я тут же подтянул его к себе в руку. На доли секунды монстр потерял контроль над своими движениями, одна из задних лап неудачно дернулась, и Энакин воспользовался этим — отсек ее коготь. Хлестнул хвост, я увернулся, зверюга отчаянно взвыла, Мол вонзил острие своего уон-шена именно в хвост же, пробив все его защитные иглы в том самом месте, где они переходили в костяной коготь.
И вновь мы встали лицом к развернувшемуся против нас монстру, но теперь преимущество явно было на нашей стороне: он хромал, злобно плевался собственной кровью и хвостом взмахивал уже не так уверенно. И все же опять кинулся на нас — неудачно, отсеченная лапа помешала. Мол зашел именно со стороны этой лапы и отрубил ее окончательно, так что, когда зверюга попыталась использовать задние конечности, в этот раз она неуклюже завалилась на бок, Энакин снес ей коготь с хвоста, Селеста отсекла одну из задних лап, я метнул меч, слегка повредив другую...
Дальнейшее уже было скорее похоже на избиение: кинувшись на тварь со всех сторон, мы принялись отрубать ей все, что еще осталось, и, как ни махала она оставшимися конечностями и ни вертела своей шипастой головой с клацающими зубами, вскоре и та покинула свое определенное природой и учеными ситхов место и слетела на пол коридора.
— Ну... Это было не так уж и трудно, — весело произнес Энакин, разглядывая наш "трофей".
— Учитывая, что нас здесь трое хороших джедаев и один лучший матукай галактики — да, это было не так трудно, как могло бы быть для кого-то другого, — уточнил я. — Пойдем за Шарой, дальше ловушек и угроз не должно быть.
* * *
Вернувшись за Шарой, мы все вместе прошли от начала потайного коридора до конца. Завершился он золотой дверью, надпись на общегалактическом языке на которой гласила: "Приветствую тебя, достойный, войди и пади ниц перед мудростью великой ситх'ари".
— Какое высокомерие. Вообще-то ситх'ари был только Дарт Бэйн, — прокомментировал я.
— Это же лорд ситхов — сам себя не похвалишь, спокойно в могиле лежать не сможешь! — засмеялся Энакин. — Открываем?
— Открывай.
Скайуокер как следует толкнул дверь Силой, и та со скрипом отворилась. Несколько секунд за нею не было видно ничего, кроме тьмы, но затем неподалеку от нас с шипением вспыхнул древний светильник. Потом еще один, и еще, и еще... Пока ряды огней полностью не осветили небольшой разукрашенный ситхскими фресками зал, на противоположном конце которого стоял трон — точная копия того, что мы видели в "верхней" гробнице. Пламя светильников дрожало от движения воздуха, из-за чего по стенам двигались зловещие тени.
— Ничего особенного, всего лишь фокус с самовозгорающимся топливом, — пояснил я. — Мы открыли дверь, внутрь герметично закрытой камеры проник кислород — и оно вспыхнуло.
Тем временем над троном возник небольшой дымный смерч, который через несколько секунд превратился в сидящую темно-прозрачную женскую фигуру, одетую в плащ с капюшоном, в котором виднелось бледное лицо, обрамленное как попало остриженными прядями белых волос.
— Наконец-то, — произнес призрак. — Столько тысяч лет спустя достойный наследник моих знаний все же пришел ко мне.
Глава десятая
Появление призрака Син и столь быстрая ее попытка набиться в учителя меня вовсе не обрадовали. Поскольку о ее появлениях в гробнице до сих пор не было никаких сообщений, раньше я полагал, что мы просто отыщем и вскроем какой-нибудь тайник с ее информационными сокровищами. Но похоже, главным, что спрятала леди-ситх — была она сама, и все это время она не показывалась в "верхней" гробнице именно потому, что ждала "достойных" охотников за ситхским наследием здесь, внизу.
И все же стоило попытаться что-нибудь вызнать у призрака.
— Для нас... — начал я.
Но тут не вовремя вмешалась Шара.
— Фиг тебе, а не наследник! — крикнула она. — Мы — джедаи!
— Цыц! — поспешно шепнул я тогруте. — Тут нужна дипломатия.
— Что же, что джедаи, — как ни в чем ни бывало, ответила ей тем временем Сорзус. — И я была когда-то джедаем. Но любой достаточно разумный джедай со временем обязательно приходит к мысли о необходимости познать темную сторону — без которой нет истинной силы. Разве не в поисках знаний ситхов вы пришли сюда, преодолев все препятствия?
— Для нас большая честь встретиться с вами, о, леди Син, — снова обратился я к призраку. — Одна из основательниц Ордена ситхов, создательница их знаменитого, пережившего тысячелетия, кодекса, гениальная ученая... Вы правы, мы действительно пришли сюда в поисках знаний ситхов и только вы можете нам помочь.
— Льстец, — благосклонно улыбнулась Сорзус. — Но знания — это то, чем я готова щедро делиться с теми, кто хочет выйти за пределы ограничен...
И вдруг, прервавшись на полуслове, леди-ситх переменилась в лице, молча устремила взгляд на Селесту, а затем... покатилась со смеху.
— Карнесс! Карнесс! — повторяла она между взрывами смеха. — Неужели это ты привел их сюда?! О, мой бедный, наивный друг!
Смех закончился так же быстро, как и начался — вернув себе серьезный вид, призрак встала с трона и подошла к нам. Наклонившись к висевшему на шее Селесты обернутому лентой амулету Муура, она несколько раз провела по нему своей призрачной рукой, словно погладила...
— Карнесс, я жду объяснений, — ласково обратилась она к талисману.
Дух Муура тут же возник рядом с нами в своем "человекообразном" виде.
— Ты просчиталась, Сорзус, — желчно ответил он. — Эти ребята — действительно джедаи, и пришли они к тебе с одной целью: узнать, как уничтожить вот этот, когда-то созданный тобой, мой амулет. Они не станут твоими учениками, поэтому лучше сразу гони их прочь.
Однако я уловил небольшое опасение, исходившее от духа. И похоже, Сорзус тоже его почувствовала.
— Все тот же милейший лорд Карнесс, — усмехнулась она. — Все так же строящий из себя самого умного лорда ситхов. Но в глубине души ты всегда знал, что я умнее, сильнее и лучше тебя, не так ли? А, Карнесс? И теперь ты боишься... боишься, что этот талисман, который ты воображал неуязвимым, окажется вовсе не таким уж прочным. Что ж, в этом ты прав, в этой первой моей "великой" поделке действительно есть кое-какие... изъянцы. Как и во втором амулете, который я подарила барону Дрейпе — чтобы возбудить вечное соперничество между вами, двумя клоунами! Жаль я не успела завершить работу над третьим — идеальным — талисманом, если бы это удалось, я не пребывала бы сейчас в этой гробнице, а захватила бы галактику тысячи лет назад! Но это не помешает мне указать на бреши в защите твоего амулета, Карнесс...
— Да, и не рассчитывайте найти чертежи, голокроны или что-то еще в этой потайной палате или в любом другом месте, — теперь Син обратилась к нам. — Их нет, все мои знания — тут, в моей голове.
— Сорзус... — просипел побледневший вдруг Муур. — Но... тебе же нет никакого смысла помогать джедаям уничтожить меня!
— А в этом ты ошибаешься, мой драгоценный друг, — ласково ответила леди-ситх. — Во-первых, это доставит мне большое удовольствие — очень неприятно было торчать тут, привязанной к гробнице, пока ты мог путешествовать по галактике, пусть и на чьей-то шее. А во-вторых, я, конечно, хочу, чтобы ситхи правили галактикой, но это должны быть мои последователи, а не твои.
— Теперь ты, — повернулась она ко мне. — Мой льстивый, лживый и лицемерный джедай — да, пожалуй, ты мне уже нравишься... Но давай откроем карты. Ты хочешь уничтожить талисман Карнесса и отправить его дух в бездну хаоса, где ему и место, так?
— Так, — согласился я.
— Хорошо, я не против. Но сначала... Как насчет небольшого квеста?
— То есть?
— Как в голоиграх: ты выполняешь мое задание, я даю тебе награду — в данном случае, знание, как разрушить талисман. Не беспокойся, я не стану требовать от тебя ничего противоречащего джедайским глупостям. Пока что, по крайней мере... — улыбнулась Сорзус. — Просто маленькое заданьице вполне в джедайском духе. Согласен?
— Сначала скажи, что за задание, — поосторожничал я.
— Ладно, мой разумный джедай: я хочу, чтобы вы разрушили гробницу Дарта Бэйна.
— Дарта Бэйна?! — вот тут я по-настоящему опешил. — Но почему? И разве у него есть гробница? Его тело ведь было уничтожено, а дух отправился в хаос!
— Ты об этом знаешь? — задумчиво проговорила Син. — Ты мне становишься все интереснее и интереснее... Но мне тоже немало известно о происходящем в галактике, хотя я и не могу покинуть эту потайную палату под гробницей. Так вот, я советую тебе забыть все, что ты знаешь об истории ситхов, кого из них считают великим и тому подобное. Я расскажу, как было дело в действительности. Орден ситхов основали двенадцать джедаев-изгнанников, из которых семеро были просто уцелевшими в войне рядовыми, а пятеро — лордами ситхов. Но и среди этих лордов трое были просто неуклюжими зазнайками: марионеточный "король" и болван Аджанта Пол, клоун Карнесс Муур и недотепа барон Дрейпа. Ксоксоан — та действительно чего-то стоила. Но лучшей из всех была я — тайный кукловод и ситх'ари Сорзус Син!
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |