Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Фамильяр


Статус:
Закончен
Читателей:
8
Аннотация:
История попаданца в Тело Сайто. Попаданец не совсем простой, а с опытом, поэтому в новой тушке не теряется и стремится максимально комфортно устроится в новом мире и освоить его плюшки. Единственная беда канон знает плохо, ну очень плохо и кроме основных героев вообще ничего путного не помнит, но нашего попаданца со слегка модифицированной моралью такие мелочи не остановят...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Попутно с лечением я наконец пробрался сквозь словоблудие водяного и добился некоторых советов по способам развития Терезы, да и по магическому самосовершенствованию он немало намеков надавал, так что девушек в скором времени сильно изменится программа тренировок.

Кстати о девчонках, пока я напряженно работал, в смысле слушал мудрые мысли разговорившегося духа и учился методам воздействия на тело и ауру, эти три пигалицы, сначала увлеченно изображали купанье, мне пришлось даже просить водяного подстраховать их, а то уж больно смело для своих плавательных талантов они себя вели, а накупавшись они развалились на песочке и похоже вообще уснули. Я еще понимаю такое поведение со стороны Терезы и Шарлотты, но Луиза-то? Я думал она будет переживать за свою сестренку, тут как ни как серьезная операция идет, а она вместо того, чтоб места себе не находить из-за нервов, спокойно спит. Или она мне настолько доверяет, что если я сказал, все будет хорошо, то так и будет и беспокоится не о чем?

— Кстати, водяной, а как в твою концепцию путей укладывается вот этот талант, который ты, сейчас, исцеляешь? — продолжил я общение, вдруг мокрый мне еще, что полезное сообщит.

— А что в ней такого особенного? Кроме того факта что она все еще жива? — удивился дух. — Обычная для человека попытка идти по пути магии, но из-за ее болезни совершенно невыполнимая.

— Я о том, что она может общаться с животными, что даже мне не доступно.

— Пока не доступно, ты еще слишком слаб как создание разума, а что касается человечки, так тут как раз болезнь и помогла, ее аура слишком тонкая и гибкая, поэтому стоит любому созданию оказаться рядом, как она сливается с ним, и входит в резонанс. Отсюда и возможность общения, и любовь животных к ней. Зверушки получают не хилый заряд бодрости при каждом таком контакте, и естественно хотят повторения.

— Это я и так уже понял, — разочарованно сказал я. — Так получается, после исцеления она потеряет эту способность?

— Она уже ее потеряла, — лаконично ответил водяной. Эх, не заиметь мне зверомастера в команду.

Лечение закончилось ближе к закату.

Глава 28

Распрощавшись с водяным, я выбрался на берег, неся на руках мирно спящую, и абсолютно здоровую девушку. Мои малышки уже успели назагораться и даже накашеварится, судя по запаху горелого мяса, не слишком-то удачно, и заметив, что я выхожу из воды с радостным писком бросились ко мне на встречу.

— Кей, получилось? Что с ней? Она здорова? — забросала меня вопросами Луиза.

— Все нормально, она полностью здорова, вот только разговаривать с животными больше не сможет, — обрадовал я ожидающих моего ответа малюток.

— Ура!!! — завопила Луиза и от радости запрыгала по пляжу, в обнимку с Шарлоттой. Тереза так же поддалась общей волне радости и присоединилась своим тоненьким голоском к крикам радости.

От этих воплей, или просто потому, что воздействие духа прекратилось, Каттлея проснулась. Сонно окинув обстановку глазами, она поняла, где и в каком виде находится и покраснела, причем вся разом.

— К-Кей, — пропищала она, пытаясь прикрыться, выглядело это глупо, учитывая, то, что я не спешил ее отпускать.

Радостно прыгающая Луиза, неведомым мне образом услышала слабый голосок сестренки, и радостно бросилась к ней на шею, тем самым повалив меня на землю.

— Сестренка! Ты теперь здорова! — радостно прокричала моя малышка, не замечая, в каком состоянии ее любимая сестренка от сложившейся ситуации. Согласитесь, для девушки всю жизнь прожившей затворницей в своем доме, и, не знакомясь с мальчиками, слуги не в счет, они вообще как люди в семействе Луизы не воспринимаются, вдруг проснуться голой на руках голого мужчины несколько шокирующе. А уж если потом ты вдруг падаешь сверху на этого мужчину и в обнимку с сестренкой по нему елозишь...

— Луиза, ой, неприлично...

— Кей, не приставай к моей сестренке!

— Сами на меня навалились. Зато она здорова.

— Правда? Совсем, совсем? И теперь я могу выезжать из дома? Ой, а что это?

— Ууууй, раздавишь!

— Сестренка не трогай, там, он мой!

— Луиза прекрати тянуть! Аууууу!

Такой малопонятный диалог продолжался не долго, и спасла меня Шарлотта, просто растянув нас троих левитацией, после чего мы уже нормально оделись, и Луиза по второму разу полезла со всеми обниматься. Когда же мы довели, менее экспрессивно, зато более понятно, до Каттлеи результаты ее лечения, и убедили что это действительно правда, и ей не надо больше каждый день проводить в обществе врачей, по поляне от радости прыгала уже она. Мне даже достался скромный поцелуй в щечку, зато он сопровождался такой бурей смущенья и благодарности, что я даже слегка поплыл.

Вскоре радость немного успокоилась, зато напомнили о себе голодные животы, как ни как с утра ничего не ели, у Шарлотты на драконе был сухпай, но он никому не приглянулся, и мы, рассевшись на Сильфиде, отправились обратно в замок Луизы, надеюсь, нас там накормят.

Мои надежды оказались тщетны. Стоило нам приземлиться, как навстречу нам вышел высокий мужик лет пятидесяти. Светлые волосы, стильная бородка с сединой, дорогие, расшитые золотом шмотки, монокль в левом глазу, и волшебная палочка на поясе.

Решительным шагом он приблизился к нам, в сопровождении герцогини и толпы стражников. Намеренья у него были самые агрессивные, но здоровый и счастливый вид дочери несколько поумерил его решимость. И вместо того, чтоб бросаться на меня с претензиями или вообще с кулаками он, ни говоря не слова, бросил в Каттлею пару диагностирующих заклинаний, а после чего схватив Луизу и Каттлею за руки, скрылся в замке. Я хотел последовать за ним, но Луиза шепнула мне, что это папа, и не стоит вмешиваться.

Слуги тоже как-то быстро рассосались, и мы остались одни посреди замкового двора, никакого понятия о вежливости и гостеприимстве. Но возмущался я зря, вскоре о нас вспомнили, откуда-то выскочил дворецкий, или просто некий главный слуга, я как-то не уточнял, и осведомился у нас.

— Господа желают поужинать? Или приготовить комнаты?

— Ужинать, — решил я, Шарлотта согласно кивнула головой.

Дворецкий отдал пару приказаний крутящимся рядом слугам и повел нас в обеденный зал. Пока мы добирались до места, шустрые слуги успели сервировать стол на три персоны. О самом столе стоит сказать отдельно, он был длиной метров тридцать, а шириной порядка трех. Хорошо хоть нам сервировали рядышком. Хозяева на еде для гостей, пусть пока еще и не понятно желанных или нет, не экономили, и ближайшую к нам часть стола заставили полностью разнообразными яствами. При этом нас троих за столом обслуживало не меньше десятка человек, вино там, в кубок подлить, печень кролика с дальнего конца стола подать, удобно, пусть и немного раздражает их мельтешенье.

Я пару раз подсматривал, что там происходит у Луизы, используя для этого нашу связь, в основном отец ее распекал за все, что только мог придумать. И пытался выяснить, что произошло на озере, и вообще всякие подробности обо мне.

А рядом Каттлею изучала пожилая магиня воды, видимо та самая Вилета. И глаза у нее с каждым произнесенным заклинанием становились все круглее и круглее, видимо не верила результатам диагностики. Короче хозяева проверяли результаты лечения, ну пусть проверяют.

К тому моменту, как я с девочками закончил ужинать, процесс диагностики был еще в самом разгаре, и я не став дожидаться его окончания, подозвал слуг и отправился спать, жаль, что в одиночестве, но пока в гостях придется потерпеть.

Утром я проснулся от чувства чужого присутствия в комнате, и пристального взгляда, направленного на меня. Ни малейшей опасности я не ощущал, но спать столь настойчивое внимание мешало. Пришлось открывать глаза. Рядом с моей кроватью стояли две девчонки лет шестнадцати в одежде слуг.

— Вам что-нибудь надо, господин?

— Помочь вам одеться, господин? Мы почистили вашу одежду.

Откуда, такое изменение сервиса, вчера вообще чуть не забыли накормить, а сегодня служанок в постель подсовывают. Хотя тут и думать не о чем, просто закончили изучать состояние здоровья Каттлеи, и теперь всячески хотят выказать свое расположение.

Отправив одну из служанок принести мне вина, чисто чтоб оценить скорость работы, я прошелся по связи фамильяра и посмотрел как там дела у Луизы.

Не выспавшаяся Луиза сидела на кровати, а с двух сторон ее терроризировали сестренки, и если Каттлею, я уже видел, то вот присутствие в замке Элеоноры стало сюрпризом, ночью что ли приехала, интересно зачем? В данный момент старшие сестры, подавив все сопротивление в зародыше, заплетали шикарные волосы моей малышки в две косы, какое кощунство! Я такого не переживу, нельзя же так обращаться с волосами, тем более с такими шикарными, и вообще мне больше нравится когда они распущены а не так!

"Луиза, ты меня слышишь?" — обратился я к девушке.

Она дернулась, закрутив головой, чем вызвала недовольное восклицание своих сестер, а потом поняла как я ее зову и, успокоившись, ответила.

"Кей! Слышу, ты уже проснулся?"

"Судя по вопросу, ты спать, вообще не ложилась, что там решил твой отец? Будут меня убивать за похищение Каттлеи или простят?"

"Кей, ты что? Как только выяснилось, что сестренка полностью здорова, ты стал самым желанным гостем в нашем доме, папенька все выспрашивал, как ему тебя отблагодарить"

"А про наши отношения он ничего не выспрашивал?"

"Ну..." — даже через такую связь я почувствовал волну смущенья, — "Спрашивал, но я ничего не сказала!"

"И почему мне кажется, что он и так обо всем догадался?" — заметил я.

"Я, правда, не говорила, просто приехала Элеонора и... Я не виновата!"

"Не переживай, думаю, ничего страшного не произошло, мы же и так собирались уведомить твою семью о наших отношениях, и момент сейчас подходящий. А то подобрали бы тебе очередного Варда."

"А где сейчас Герцог? И когда мы сможем нормально пообщаться?"

"Папенька, не знаю. Но скоро будет торжественный завтрак, на котором будут все, а потом наверняка и обсудим, все что потребуется. Кей, ты, надеюсь, не забыл, как надлежит вести себя за столом?" — Грозно осведомилась Луиза.

"Ты что во мне сомневаешься!? Не может быть, даже моя любимая Луиза не верит в меня! Как после такого жить!!!"

"Кей! Прости, я не сомневаюсь в тебе, просто, просто..."

"Да, ладно я шучу, и не бойся, я помню все уроки этикета, что ты мне давала, и даже вчера вечером успел потренироваться"

— Ай, сестренка, больно! — Возмутилась Луиза, когда её дернули за волосы.

— Нечего вертеться! — припечатала Элеонора.

— Я не верчусь! — насупилась моя малышка.

— Ты такая бука, когда злишься! Так и хочется, тебя приласкать, иди сюда! — Элеонора схватила Луизу за щеки и немного растянула.

— Шештриша, пешесташнь.

— Лапочка! Смотри Катлея, слоник с ушками. — При этих словах Элеонора повертела головой Луизы, еще сильнее растягивая щеки.

Бррр, надо отключаться, а то моя нервная система такого не выдержит, теперь я отчасти понимаю, как чувствует себя Тереза при встрече с Генриеттой. Оставив несчастную девушку на растерзание сестрам, я уставился на преданно смотрящие голубые глаза, к глазам прилагались руки, протягивающие мне стакан вина, точно у меня же тут служанки.

Приняв протянутый бокал, я немного отпил, оценив вкус, а после чего позволил девушкам меня одеть, раз уж есть сервис то надо им пользоваться. Во время этого процесса, одна из служанок очень эротично поинтересовалась.

— Возможно, господин желает что-то еще?

Господин, конечно, желает, можно даже и с вами, хотя и несколько не в моем вкусе, вот только помимо желаний есть еще и мозг, который крайне против таких желаний в данный момент, поэтому я с невозмутимым лицом проигнорировал все намеки, и, закончив одеваться, потребовал отвести меня в комнату сестренки. Как бы и ей ее волосы кто в косички не заплел, я такого не переживу, а потому необходимо предотвратить святотатство.

К счастью, Тереза заплетать косички не собиралась, а воспользовавшись гостеприимством, перемеряла предоставленный в ее распоряжение гардероб. Причем в этом трудном деле ей помогала Шарлотта и стайка служанок, порадовавшись про себя, что к девочкам не подсунули слуг мужского пола с неприличными предложениями, я удобно расположился на кровати и стал смотреть показ мод в исполнении малявки. Продолжалось это занятие до тех пор пока нас не пригласили на завтрак.

Завтрак проходил на залитом солнцем уютном балконе-веранде, а не в обеденном зале в котором нам довелось ужинать. Стол тут был значительно меньшим, но на нашу компанию и на семью Ла Вальер его хватило за глаза. Герцог Ла Вальер занял место во главе стола, рядом с ним сидела его жена. Необычным было то, что старшие сестры; заняли места за столом по старшинству, а вот Луизу посадили рядом со мной, очень тонкий намек. А еще сама Луиза с двумя косичками и в легком черном платье с открытыми плечами и спиной смотрелась очень умилительно, такой образ ей года четыре сбрасывал, должен признать в косичках толк есть.

Во время еды разговаривать не принято, поэтому Герцог ограничился коротким приветствием, и тем как он счастлив, видеть в своем доме столь молодого, но уже успевшего проявить себя мага. После чего наступил ритуал приема пищи, во время которого герцог пытался просверлить во мне дырку. Нет, он не пялился в открытую, но пытался присмотреться ко мне. Простой человек вообще бы не заметил его особого интереса, но я-то прекрасно чувствовал направленный на меня поток внимания.

А вот после еды Герцогиня пригласила девушек на чисто женский разговор, и мы с Герцогом остались одни, причем даже лишних слуг разогнали.

— Еще раз хочу выразить вам свою признательность и благодарность за исцеление моей дочери, — начал герцог разговор, когда мы удобно расселись в креслах, на балкончике соседним с обеденным, — я в долгу перед вами.

— Не стоит, вы наверняка уже догадались, о моих чувствах к Луизе, и потому должны понимать, что я просто не мог не помочь сестренке моей возлюбленной, — ответил я.

— Возлюбленной, — Герцог немного задумался, — Вы не можете похвастаться древностью рода, более того вы вообще возникли из ниоткуда, но зато вы очень хорошо умеете пробиваться вверх, и я бы не сказал что не заслужено. В наше время редко можно встретить таких целеустремленных молодых людей, да еще и умудрившихся заключить контракт с древним духом. Я рад, что моя непутевая дочь, выбрала себе надежного спутника. Мой давний выбор, виконт Вард оказался неудачным. Чтож Кей де Ганд, я дам свое благословение на свадьбу с радостью, вы ведь об этом хотели поговорить?

Вот это речь закатил герцог, признаться, я не ожидал от него сразу и такого. Думал, все будет труднее, но видимо он действительно посчитал меня достойным женихом его дочери, раз сам перешел к этой теме.

— Да, вы правы, я люблю вашу дочь, и она любит меня, и одной из причин визита была просьба руки и сердца Луизы. — А вот тут я задумался, вываливать ли идею о многоженстве или просто в определенный момент сделать сюрприз. С Еленой такое прокатило, но там неплохо поработали мои закладки, а тут если начну предлагать такое, то боюсь, меня не поймут, поэтому пока не стоит посвящать Герцога во все подробности нашей семейной жизни.

123 ... 7980818283 ... 106107108
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх