Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Фамильяр


Статус:
Закончен
Читателей:
8
Аннотация:
История попаданца в Тело Сайто. Попаданец не совсем простой, а с опытом, поэтому в новой тушке не теряется и стремится максимально комфортно устроится в новом мире и освоить его плюшки. Единственная беда канон знает плохо, ну очень плохо и кроме основных героев вообще ничего путного не помнит, но нашего попаданца со слегка модифицированной моралью такие мелочи не остановят...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Но поскольку на церемонию награждения нужно идти при всем параде, нацепил на пояс эту зубочистку, ввиду отсутствия альтернативы.

Церемония награждения должна бала происходить в главном зале дворца, куда мы все и направлялись. И двигаясь по коридорам, я изучал преображение дворца. В первую очередь бросались в глаза маги охранники, стоящие на каждом шагу, и имитирующие буйную деятельность, то есть грозно зыркающие глазами на всех проходящих. И изредка награждая слуг и прочих гостей дворца заклинаниями развеиванья личины.

Где они с таким профессиональным рвением были пару дней назад, когда Генриетту похищали? С другой стороны если их энтузиазм не пропадет, через пару дней то можно будет рассчитывать на то, что подобное не повториться.

Но помимо человеческой охраны по дворцу постоянно летали различные мелкие фамильяры, так же выискивая опасность, пожалуй, от них толку будет даже больше чем от обычных часовых. Я отвлекся, за рассматриванием грозных рож стражи я и не заметил, как мы добрались до цели.

Центральный зал дворца был заполнен толпой дворян, в которую мы тихонько и влились, в самом центре, на небольшом возвышении располагался трон, на котором восседала Генриетта в пышном красном платье, в руках она держала свой жезл. Вид у девушки получился величественный и немного грозный.

— Не так давно мы заключили с Альбионом пакт о ненападении, — начала свою речь Генриетта. — И буквально через три дня после этого Альбионцы призрев все понятия о чести нарушили этот пакт и совершили вероломное нападение на нас, прикрываясь мирной миссией! А спустя еще несколько дней, они доказали, что понятие чести им неведомо, совершив мерзкое нападение на дворец и выкрав меня. Но сегодня мы собрались не для того, чтоб обсуждать, то чего нет, Альбионскую честь. Они, несомненно, заплатят за свое вероломство. — Девушка сделала небольшую паузу, толи так и задумывалось, толи чтобы набрать в грудь воздуха. Но мне момент показался эмоционально подходящим и я, слегка нарушив этикет, громко выкрикнул, при этом пихнув девушек прося их присоединиться:

— Заплатят! Смерть Альбионцам!

Я не ошибся, на нарушение этикета никто мне пенять не стал, а уже через секунду по залу разносились подтверждения моему кличу.

— Отомстим!

— Не простим бесчестных предателей!

— Вперед на Альбион!

Эк дворяне быстро заводятся. Генриетта, сидя на троне, делала невозмутимое лицо, но по ее эмоциям, которые я с трудом сумел выцепить, в этой толпе народа, было заметно, что она довольна волеизъявлением своего дворянства. Девушка достаточно тяжело пережила свое похищение, да еще и участие в нем бывшего возлюбленного, точнее даже ее первой любви. И сейчас горела желанием отомстить за все в первую очередь Кромвелю, признанному виновным во всех грехах, и во вторую всему Альбиону.

Но мы все же не на митинге и долго бушевать не стоит, вот и Генриетта так же решила, и, наколдовав себе усиление голоса проговорила.

— Тихо!

Здорово получилось, толпа примолкла с первой попытки, обратившись в слух.

— Как я уже сказала, Альбион заплатит за все, мы покажем этим бесчестным тварям, всю глубину их падения, и Германия нам в этом поможет. Более того, мы уже доказали Альбиону, что они сильно нас недооценили, и даже все их коварство не способно сломить дух и храбрость бесстрашных воинов Тристейна!

— Слава Тристейну, Слава королеве! — это уже без моего участия заорала толпа, ну почти без моего участия. На митингах полезно иметь в толпе своих крикунов, и неважно, что у нас тут не митинг.

— Давайте же воздадим почести и достойные награды, тем, кто грудью встретил коварство Альбиона и не отступил, не посрамил свою честь!

А затем последовала долгая церемония награждения, первыми вызывали наименее отличившихся, и Генриетта раздавала им различные ордена и почетные звания. Следом шли те, кому был пожалован титул шевалье, тут и Агнесс появилась, хоть Генриетта и присвоила ей этот титул сразу после боя, это вовсе не помешало ей повторить церемонию в торжественной обстановке.

— Клянешься ли ты верой и правдой служить Тристейну и мне его королеве?

— Клянусь!

— Тогда встань Агнес Шевалье де Милан. С этого момента я, за беспримерную храбрость и проявленное умение назначаю тебя капитаном четвертого полка королевской стражи, полка мушкетеров!

Если присвоение титула Шевалье простому солдату, каковым и являлась Агнесс не вызвало особого протеста со стороны дворян, в конце концов, титулы и присваивают на войне за заслуги. Хотя по традиции в Тристейне дворянский титул был положен исключительно магом, и Агнесс стала единственным исключением. То вот вторая награда, в виде капитанского звания и полка под командование вызвала глухой ропот и множественное недовольство. Понятно, что вслух никто не высказался, но общее изменение эмоционального фона я уловил.

Нелегко будет Агнесс на новом посту, ведь все это недовольство в первую очередь свалится на нее, а не на королеву. Уточню что звание капитана полка королевской стражи, это совсем не то же самое что звание капитана в регулярной армии или флоте. Скорее это звание по полномочиям соответствует личному порученцу королевы, ибо кроме нее никто не вправе приказывать такому капитану. И Агнесс смело может плевать в морду хоть маршалам, поскольку она теперь под личной защитой Генриетты.

После чего награждению неожиданно подверглась Тереза, да какому! Генриетта, недолго думая наградила мою служанку дворянским титулом. И практически официально сделала ее моей младшей сестренкой, а ведь мы говорили Генриетте, что никакие не родственники. Теперь моя служанка носила имя Тереза шевалье де Ганд. И стоило Генриетте произнести фамилию моей новообретенной сестренки. Как нарождавшееся в зале недовольство по поводу присвоения дворянского достоинства еще одному простолюдину мгновенно утихло. Нет, не потому, что я такой страшный, хотя определенная репутация у меня есть, а после, все же успешного спасения королевы она заметно подросла. Просто народ посчитал, раз Терезу назвали моей родственницей, а я маг, значит, и она маг и возмущаться не из-за чего, все в пределах традиций. Что примечательно даже заклинание обнаружения магии покажет на Терезе некоторую активность, в первую очередь из-за множества ледяных украшений одетых на девушке.

Помимо титула, Терезе вручили и вычурную волшебную палочку. Толку, от которой для девушки немного, зато с палочкой на поясе она будет выглядеть полноценной дворянкой, а не непонятной зверушкой возвышенной из народа, вроде Агнес. Придется форсировать, изобретение способов воздействия на стихию для Терезы, чтоб она, хоть искры из своей палочки могла выдать.

У Луизы, да и у меня с Шарлоттой при награждении Терезы челюсти слегка отвалились, если честно я слабо понимал, с чего Генриетта пошла на такой шаг, Тереза, конечно, активно помогала с привидением магов в сознание и организацией погони, но не до такой же степени. Или Генриетта, окончательно уверилась, не смотря на все наши заверения в обратном, что Тереза моя сестренка и таким образом решила сделать мне приятное?

Стоит заметить, что шок и потрясение, в котором пребывала Тереза после столь резкого взлета по социальной лестнице, доставил мне немало удовольствия, такой коктейль эмоций, что бурлили у нее в голове, это просто нечто. И самое приятное, что после такого взлета она еще больше прониклась ко мне любовью и доверием.

Я и раньше то не испытывал никаких опасений на ее счет, а сейчас у меня пожалуй нет более верного сторонника в этом мире. Есть еще девочки, но у них все же помимо меня существуют свои интересы, хоть они и привязались ко мне, все равно могут возникнуть неприятные ситуации, а вот у Терезы кроме меня больше вообще ничего и никого нет.

Следующими на награждение вызвали Табиту, именно Табиту Шевалье Рыцаря Тристейна, а не Шарлотту, девушке достался набор орденов, которые предоставляли ей определенные права, так же награды удостоилась и Сильфида, получив орден мужества и право в любое время попасть на прием к королеве.

Далее Луиза получила ряд орденов и многообещающий взгляд от королевы, который я расценил как "продолжение плюшек пройдет в узком кругу". И последним вызвали меня.

Как и положено я, вышел вперед, и встал перед троном. Генриетта поднялась на ноги, уставилась на меня требовательным взглядом, точно забыл. Я опустился на одно колено, после чего девушка торжественно провозгласила.

— Кей Шевалье де Ганд. За беспримерный вклад в победу под Тарбом, проявленную в бою храбрость и мужество. А так же за спасение королевы Тристейна и уничтожение диверсионного отряда Альбиона состоящего из сильнейших магов я дарую тебе герцогство Орньер, и соответствующий титул. Встань Кей, Кровавый Туман, Шевалье де Ганд, герцог де Орньер.

Я, конечно, ожидал примерно подобной награды, но не рассчитывал сразу на герцогский титул, думал, выделит мне полуразвалившийся замок с клочком земли и баронское достоинство. Хотя если учесть общие размеры Тристейна то даже герцогские владенья не будут слишком уж обширными.

И еще один казус, клятву верности королеве и Тристейну, люди, возведенные в дворянское достоинство, приносят в обязательном порядке, в момент присвоения дворянского титула. Вот только когда Генриетта, обрадовала меня титулом Шевалье, мы как то забыли о таких мелочах как клятвы, а подтверждать клятву верности во время повышения титула уже не принято. Интересная ситуация сложилась, понятно, что я как бы Тристейнский дворянин, и должен подчиняться приказам королевы, но при этом никаких клятв я официально не приносил. Не то что бы эти клятвы, не подтвержденные магией для меня много значили, но все же не хотелось, бы нарушать свое слово, в случае чего.

И как не трудно догадаться после награждения состоялось продолжение банкета, то есть очередной бал, значительно скромнее прошлого, но тоже не маленький. Правда, тут мы задержались ненадолго. Как только я станцевал со всеми своими девушками, включая Королеву, Генриетта увела нас в свой кабинет, для продолжения выдачи плюшек, которые не стоит видеть всем и вся. Касалось это естественно Луизы.

— Моя дорогая Луиза Франсуаза, — начала Генриетта, стоило нам только остаться наедине. — Прости, что не могу наградить тебя в соответствии с твоими заслугами, но ты ведь понимаешь, что твои способности мага пустоты лучше держать в тайне. Для твоего же блага.

— Я понимаю, и мне не нужна награда, я сделала все ради вас и Тристейна! — патетически воскликнула девушка.

— Все такая же бескорыстная. Но ты не права, подруга. Хорошая служба должна быть отмечена должным образом. И с этого момента я назначаю тебя "Голосом короля" — провозгласила Королева.

— Генриетта, но я. Я не смогу, это... — замялась Луиза.

— Ты справишься, — заверила ее королева. — С этого момента, при предъявлении этой бумаги, — Генриетта передала розоволоске украшенный печатями и нехило зачарованный свиток. — Твои приказы будут моими приказами. Пойми это не только награда, сколько необходимость. Ты маг пустоты, и в случае опасности, тебе или Тристейну, ты должна действовать, опираясь на знание своих возможностей, а, не подчиняясь приказам ничего о тебе не знающих людей. Но все же постарайся не использовать этот свиток без необходимости.

— Генриетта! Я не подведу! Я оправдаю твое доверие! — Заявила малышка, прижимая свиток к груди и преданно глядя в глаза подруге.

— Я знаю, Луиза. Во дворце предатель, и только вам я могу полностью доверять. Спасибо еще раз, что спасли меня из мерзких лап Альбионцев, рискуя жизнью, — поблагодарила нас Генриетта.

На этом с пафосными речами мы закончили, и Луиза поинтересовалась о наболевшем.

— Генриетта, а почему эта, эта... Почему ты дала Терезе титул Шевалье, — смягчила она выражение.

— Ну, как же я могла не возвести в дворянское достоинство сестренку моего спасителя? — Удивилась Генриетта. — К тому же она такая лапочка, и действительно сильно помогла во дворце. Иди сюда малютка, — защебетала Генриетта, подбираясь к прячущейся за моей спиной Терезе.

Моя спина надежное укрытие, но только не от королевы, поэтому вскоре Генриетта схватила слабо брыкающуюся жертву и принялась ее тискать как плюшевую игрушку. Луиза, глядя на такую картину, несколько раз попыталась объяснить Генриетте, что Тереза никакая не сестренка, и даже меня попробовала подключить к этому делу, но Генриетт просто не желала ничего слушать.

— Да ладно вам скрывать. Теперь уже можно прямо сказать, что вы родственники, — легкомысленно отмахнулась королева от всех объяснений Луизы.

— Луиза, прекрати, у Кея в этом мире никого нет, кроме нас, так пусть у него еще появится сестренка, — тихо заметила Шарлотта, и о чудо Луиза действительно сбавила обороты, и прекратила доказывать Генриетте, что Тереза просто служанка.

— Кей, — обратилась ко мне Генриетта, не прекращая тискать, уже прекратившую сопротивляться Терезу. — Заранее прошу у тебя прощения, Твои заслуги перед Тристейном неоценимы, и я обязана тебе жизнью. Единственное чем я могу отблагодарить тебя это титулом и землей, вот только Герцогский титул за манором Орньер, закреплен в силу традиции, а не его размера. Земли там, скорее, под небольшое баронство, а сам замок давно заброшен, и наверняка в печальном состоянии. Но в Тристейне просто нет других Герцогских или даже графских маноров. Я надеюсь, ты приведешь его в порядок. А в знак особой признательности я освобождаю тебя от налогов, пожизненно.

— Генриетта, не стоит извиняться, я спасал тебя не ради награды, а потому, что ты мой друг! А друзей в беде не бросают! — Выдал я с одухотворенным лицом.

— Спасибо тебе Кей! Я так счастлива, что у меня есть настоящие друзья!

А далее последовали массовые обнимашки, в ходе которых несчастную Терезу едва совсем не раздавили.

— Кей, я бы хотела оставить Терезу при себе в качестве фрейлины, — попросила разрешения Генриетта.

При этих словах зажатую в сильных руках королевы девушку охватил настоящий ужас, видимо оставаться во дворце на положении мягкой игрушки ей не слишком хотелось. Тереза каким-то волнообразным движением, выскользнула из хватки Генриетты и с диким визгом бросилась мне на шею, вцепившись мертвой хваткой.

— Братик! Хочу быть с братиком! — завопила она.

— Малышка, но братику надо учиться, а со мной будет весело, — попыталась переубедить ее Генриетта. Но девушка не купилась на разводку.

— Прости Генриетта, но я думаю, Терезе будет лучше оставаться со мной, — защитил я свою служанку от страшной участи.

— Ну ладно, — расстроено согласилась королева. — Но если передумаешь я, всегда буду рада такой замечательной фрейлине.

Долго пообщаться с Генриеттой не получилось, все же шел праздник, на котором требовалось ее присутствие, да и подготовка к военной интервенции требовала хоть номинального присутствия Генриетты. Хотя расспросив девушку, я уяснил одну простую вещь. Военное вторжение на Альбион в ближайшие пару месяцев, а то и полгода физически невозможно, в виду катастрофически малого количества, как военных, так и транспортных кораблей, а если к этому добавить еще отсутствующую армию, договора с Германией и прочие мелкие проблемы, то дело вообще труба. Радует лишь то, что Альбион так же вряд ли решиться на повторение своей высадки в Тарбе, тем более, больше неожиданной атаки не получится.

123 ... 6970717273 ... 106107108
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх