— А… да-да, конечно, — толстяк посторонился и даже сделал приглашающий жест.
Беллатрикс, подняв очки, вошла в маггловское жилище и остановилась посреди прихожей. В зеркало она видела, как Сириус встал в шаге позади нее со скучающим видом. Чем-то это жилье напоминало Белле домик Тонксов. Но именно что напоминало: Андромеда отличалась аккуратностью, но не доводила это до фанатизма. Казалось, что кто-то здесь постоянно наводит порядок.
В доме оказалась маггла, которая могла быть только Петунией Дурсль. Худая женщина с длинной шеей и лошадиными зубами идеально подходила под описание. Белла отметила, что тетка Поттера смотрит на Сириуса с изумлением. Складывалось ощущение, что таким она Бродягу не видела никогда.
— Может… вам лучше пройти в гостиную, не ждать в прихожей? — маггла обратилась к Беллатрикс.
— Нет-нет, — покачала головой волшебница. — Мы не будем задерживаться.
— Вы его забираете? — вмешался маггл.
— Сейчас мы решаем вопрос с опекой, — пояснил Сириус. — Но даже если он приедет следующим летом сюда — вряд ли он задержится. О, а вот и Гарри.
— Крестный! — на лестнице появился мелкий Поттер в совершенно невозможной толстовке и джинсах. — Мадам Блэк!
— Юный Поттер… — Белла поцокала языком. — Вы едете к нам в дом, а не на пикник. Отдайте чемодан крестному, переоденьтесь в костюм и переобуйтесь. И спускайтесь к нам, мы подождем у машины…
— …Ну вот, теперь вы похожи на нормального человека, — еле заметно улыбнулась Беллатрикс, когда Поттер вышел к машине. — Поедем?
— Не совсем, — покачала головой Тонкс.
Девушка быстрым движением сдернула с Гарри его старые очки и вытянула из кармана футляр.
— Вот теперь — совсем похож, — сказала Нимфадора, когда Гарри примерил новые очки.
* * *
Горескоп, который Сириус подвесил на лобовое стекло, не крутился. Ничего подозрительного они так и не заметили. Беллатрикс устроилась на заднем сиденье рядом с Гарри и старательно пристегнулась ремнем безопасности. Она никак не могла отделаться от ощущения, что за ними наблюдает весь городок и, как только "Гелендваген" двинется с места, толпа девиц сбежится целовать его следы на асфальте.
— Ну что? — ведьма покосилась на сидящего рядом Поттера. — Едем домой?
Сириус завел двигатель, и огромный внедорожник тронулся с места. Дадли Дурсль печально смотрел, как «Гелендваген» уезжает от дома. В его голове уже звучала подходящая музыка, но Дадлик понимал, что играет она совсем не ему.
LXXXVII. Спецкурс
Сириус ускорился, едва они выбрались из города. Беллатрикс даже подалась вправо и глянула на спидометр. Прибор показывал, что они движутся даже медленнее, чем можно выжать на хорошей метле, но ведьма никак не могла избавиться от ощущения, что они едут слишком быстро. Наверное, дело было в том, что она привыкла к большой высоте, и все это мельтешение за окном создавало неправильное ощущение.
Похоже, такое ощущение было только у нее. Гарри сидел рядом и с довольным видом таращился в окно. Тонкс со спокойным видом следила за тем, что происходит справа. Дора почти не обращала внимания на дорогу. Беллатрикс снова повернулась к обочине. Вообще говоря, они сделали все, чтобы свести риск к минимуму. Внезапно изменили маршрут. Внезапно изменили время отъезда. Предупредили Гарри только перед самым выездом.
И все равно риск оставался. Технически машину можно догнать на метлах. У Беллатрикс в свое время получилось догнать Фенвика, правда, Сириусу знать это незачем. Другое дело, что Белла, которая тогда была еще Лестрейндж, ждала машину орденца в засаде и в несусветную рань, когда на дороге пусто. Засада и погоня без минимальной подготовки — вещи совершенно разные. Надо не дружить с головой, чтобы устраивать средь бела дня погоню за машиной. Вот только там имелись люди, не дружащие с головой. И поэтому риск оставался, а Белла и Тонкс держали руку на палочках.
Больше всего Беллу удивляло поведение Сириуса. На таких скоростях надо крепко держать метлу. Да и руль мотоцикла Блэк держал крепко: ту поездку на чемпионат Беллатрикс никак не могла забыть. Сейчас за рулем большого «Гелендвагена» Сириус чуть только не развалился в водительском кресле. Бродяга небрежно держал руль одной рукой, и внедорожник его слушался. «Наверное, здесь какая-то другая система управления», — мысленно отметила ведьма. Сириус не выглядел напряженным — он явно получал удовольствие от управления мощной машиной. Интересно, где и когда он научился водить автомобиль? Беллатрикс могла ничего не смыслить в маггловской технике, но вот в том, что такая расслабленность говорит об опыте, она была уверена.
То ли Гарри прочитал ее мысли, то ли сам он думал о том же, но парень задал тот вопрос, который у самой Беллы уже вертелся на языке:
— Сириус, — заинтересованно спросил Поттер. — А откуда ты умеешь водить машину?
— Я? Умею? — Блэк хохотнул. — Да ты что?
Внедорожник поехал чуть быстрее.
— На самом деле, если бы не дядя Альфард, я бы так и летал на метле, — разглагольствовал Сириус. Видимых усилий для управления ему не требовалось. — Но метлу давно и прочно занял за собой Джейми, а ты сам понимаешь, Гарри, парням всегда охота хоть как-то повыделываться. Небось, самому-то нравится не просто летать, но и ловить снитчи?
— Есть такое, — Гарри подался вперед.
— Ну так вот, — продолжил Блэк. — Дядюшка заметил, что я даже немного переживаю по этому поводу и предложил мне научиться водить не метлу, а мотоцикл или автомобиль.
— Ого! Ты мне не рассказывал.
— Ну и ты не спрашивал. Тот мотоцикл, на котором я ездил — дядюшкин подарок мне на шестнадцать лет, летом после СОВ. Дядя меня заставил сдать на права, — Блэк помолчал.
— А сам дедушка Альфард умел? — удивилась Тонкс.
— Сам — умел. У него даже была маггловская машина... как ее… БМВ, вот. Беллатрикс не даст соврать, дядюшка был тем еще человеком.
— Факт, — Беллатрикс отвлеклась и первым делом поглядела на горескоп. Прибор висел неподвижно. — Дядя Альфард всегда был на отшибе от семьи. Редко приходил на семейные сборы, — ведьма повернулась к окну. — И хобби у него были, конечно, те еще — чего стоит макет корабля, который он склеил и покрасил без магии. Я его почти не помню. Даже дома у него до девяностых не была. Помню, что работал он в отделе по связям с кентаврами. Даже странно. Дед говорил, что Альфард сдал ТРИТОН исключительно на «Превосходно»…
* * *
Дадли выскочил из комнаты, как только «Гелендваген» скрылся из виду. Парень на всякий случай осмотрелся. Нет, вроде никаких сюрпризов. Снизу доносился тихий голос отца.
— Даже странно, с виду очень приличная женщина, — говорил Вернон. — Ты видела, как он себя вел? Стоит такой, как статуя.
— Да, я тоже удивилась, что кто-то даже Блэка приструнил…
«Да вы что, не понимаете?» — Дадли хотелось взвыть в голос. Мать с отцом кормили его идиотскими сказками целых пятнадцать лет. Алкоголики, конечно же! Ага, разбились на машине! Дадлик увидел вживую Сириуса Блэка и представлял себе, на кого похожи лучшие друзья вот такого дяденьки.
Парень присел на корточки у стены и прикрыл глаза. Он как наяву представил тетю Лили — веселую, смеющуюся, такую же, как на фотографии, которую он видел у Гарри. Тетя Лили и Джеймс Поттер сидели в машине с открытым верхом и мчались по ночной трассе.
Дадли открыл глаза. Вот каким надо было быть придурком, чтобы верить во всю эту чушь про алкоголиков? Не бывает алкоголиков с такими лицами.
Снизу доносилось бормотание про приличный вид и умение себя держать. Дадли, не в силах это больше слушать, прошмыгнул к выходу.
— Мам, я к Полкису, — сказал он, уже стоя в дверях, и, не слушая ответа, зашагал на площадку.
Дадлик, наверное, впервые в своей жизни почувствовал настоящую опасность. Все прошлые встречи с волшебниками заканчивались хвостиком или конфеткой с сюрпризом — в сущности, мелочами, которые не несли никаких последствий. Но вот эта вот компания, похоже, не разменивалась на хвостики. Мозг парня пронзила страшная догадка: а что, если вот этот вот визит — последнее предупреждение от Директора? Или вообще — недвусмысленный намек на то, что шутки кончились?
Дадли Дурсль не был придурком от рождения. Но воспринимал информацию очень специфически.
…— Ну типа я понял, что тетя Лили выскочила замуж за кого-то из ихних, — объяснял Дадли. — Поттер особо не болтал, но типа его крестный — какой-то там его папке дальний родственник, а та дама — кузина крестного.
— Ага… — Полкис разразился смачной матершиной, — знаем мы этих родственников. Семья называются.
— Во-во, — Малкольм посмотрел на Дадли, напрягая немногочисленные извилины. — И чо они сделали?
— Да просто забрали… — неуверенно начал Дадли, но тут Гордон просто взорвался.
— Что? Большой Ди, ты что нам тут втираешь?! — завопил парень. — Что к твоей хате на танке приехали дядя и тетя с пушками, и просто забрали этого очкарика? Вот так, типа, пришли, забрали? Какого хрена, Ди? Какого хрена ты тут нам втирал, что этот пацан нам вместо груши? Ты вообще… — Гордон выругался, — вообще понимаешь, что будет, если он припомнит все наши хохмочки?!
— Да какого ты из меня крайнего делаешь? — взвыл Дадли, но Гордон его не слушал.
— Волшебники, говоришь, их зовут? А что, если эта мадам послушает, как мы лупцевали ее родственника и пришлет сюда пару крутых… волшебников? Ну, чисто, чтобы поговорить о том, как плохо бить маленьких? Чем ты вообще думал?!
— Да… — протянул Полкис. — По ходу, если нам просто набьют морды, мы будем еще рады, что дешево отделались.
— Хуже будет, если заставят отработать… — прошептал Деннис.
Дадли огляделся. Они сидели на детской площадке. Никого из мелкоты не было: все привыкли держаться подальше от места, где гуляет Большой Ди с пацанами. Вот только сейчас Дадли почувствовал себя таким же младшеклассником, к которому не спеша, с предвкушением, приближается хулиган — бить еще не начали, но что будет, уже понятно. Почему-то Дурслю казалось, что их разговор слышит весь Литтл-Уининг…
…К вечеру Дадлик ощутил совершенно неожиданный побочный эффект. Девчонки, с которыми он пересекался, как одна, задавались вопросом: кто приезжал за Гарри? После пятого допроса за день Дадли Дурсль осозналл, что девчонкам Литтл-Уининга он стал неинтересен отдельно от своего кузена.
* * *
Они приехали на Гриммо достаточно быстро. Конечно, в городе пришлось сбавить скорость. Как объяснил Сириус, этого требуют правила дорожного движения. Белла сделала из этого простой вывод — хорошо, что они ехали в выходной. Раз у магглов для машин столько правил, столько знаков и столько разметок дороги, то машин в будние дни там не просто много, а очень много. Разумеется, каждый захочет ехать на своем автомобиле, а не на автобусе. Сириус не стал никого высаживать — Блэки въехали в гараж и уже оттуда прошли в дом. Конечно, горескоп не крутился, но техника безопасности сейчас была важнее правил приличия.
Беллатрикс выбралась из машины и прошлась, разминая ноги. Она не хотела сама себе признаваться, но поездка ей даже понравилась. Они приехали, Поттер на Гриммо, все хорошо.
Бродяга, едва заглушив мотор, отправился в коридор.
— Сириус, — донеслось оттуда, — как все прошло? Я за вас волновалась…
Когда вся компания вышла в коридор, их встречали Сириус и Пенни. Бродяга с нахальным видом обнимал жену за плечи.
— Беллс, ну как поездка? — спросил Сириус, как только все обменялись приветствиями.
— Неплохо, — пожала плечами Беллатрикс. — Почти не трясет, ощущения лучше, чем от камина. Но метла маневреннее.
— Обрати внимание, крестник, — Бродяга громко прошептал заговорщическим тоном, — если бы «Гелендваген» делали маги, а метлу магглы, то госпожа Блэк отметила бы удобство сиденья и плавность хода.
— Естественно, — Белла ответила с совершенно серьезным видом.
— Может, стоит тогда свозить завтра Пенелопу в Мунго на машине? — уточнил Сириус.
* * *
— Гарри, — сказала Беллатрикс, — ты ведь в курсе, о чем меня попросил директор?
Поттер чуть помедлил. Вопрос Беллы застал его в дверях, когда Блэки, Тонкс и Гарри расходились после ужина. Сириус остановился.
— Окклюменцией? — Гарри повернулся и посмотрел на волшебницу.
— Именно. Идем со мной, — Беллатрикс прошла в коридор и очень тихо зашептала на ухо кузену. — Удели Пенелопе внимание.
Белла шагала к библиотеке, и Гарри держался за ней, как привязанный. Ведьма почти не смотрела на мальчика. Он рядом и этого достаточно. Хватает и того, что Сириус не отходил от него весь день. Беллатрикс все понимала, но как на это отреагирует Пенелопа? От беременной женщины можно ожидать чего угодно; Люциус в свое время приходил на собрания с нервным тиком. До рассказов Финеаса Найджелуса Блэка Белла вообще была уверена, что у Малфоев один ребенок из-за тяжелой беременности сестры.
У Пенелопы начал обозначаться живот — самое время для капризов и перепадов настроения. Тут не угадаешь, как она себя поведет.
Гарри помалкивал: мадам Блэк явно была не в духе. Впрочем, сколько раз мальчик ее видел — столько раз она была не в духе. Гарри удивился лишь тогда, когда они прошли библиотеку и остановились перед еще одной дверью.
— Ого, — сказал парень, войдя внутрь.
Он и Беллатрикс оказались бок о бок в прохладном и просторном помещении. Вокруг в полумраке стояли стеллажи, от которых пахло книгами и временем — эти ароматы смешивались и превращались в запах Запретной секции Хогвартса. Поттер мало что мог разобрать при таком освещении, но он увидел знак. На противоположной входу стене красовались две звезды — серебряные диски, раскинувшие хищные лучи-стрелы. Вокруг них ползли руны, которых Гарри не знал.
— Нравится? — спросила Беллатрикс и, не дожидаясь ответа, продолжила. — Это семейное хранилище. Там, где ты занимался, у нас читальный зал. Серв, сюда.
Гарри обернулся на движение. Из темноты к ним выплыл череп — самый обыковенный человеческий череп, если не считать красноватого сияния в глазницах. Парень от неожиданности даже не сказал ни слова.