Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

2. Кофе для истинной леди


Опубликован:
07.01.2011 — 19.09.2014
Читателей:
2
Аннотация:
Леди Виржиния-Энн получает приглашение от старинной своей подруги. Немного эксцентричная герцогиня Абигейл Дагворт славится радушием, а попасть на прием в замок Дэлингридж считается большой честью даже у избалованных развлечениями аристократов, но на сей раз среди гостей оказываются не только доброжелатели...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Впрочем, увидеть настоящего призрака после сегодняшнего происшествия мне хотелось даже меньше, чем быть обманутой аферистами.

Спиритический сеанс назначили на десять вечера. К этому времени должно уже достаточно стемнеть, чтобы обстановка стала таинственной сама по себе. С другой стороны, будет ещё не так поздно, чтобы сразу после сеанса отправиться спать.

Воспользовавшись паузой, я наконец разобралась с делами. Сначала распорядилась насчёт закупки цветов в лавке Аустера, приложив к письму рекомендательную записку от самого эсквайра, которую следовало предъявить продавцу. Затем подробно расписала указания для управляющего — рента, вложения в предприятия, перспективы выкупа текстильной фабрики... Погрузившись в работу со счетами банковскими, я потеряла счёт времени, и если бы не Магда, деликатно напомнившая о том, что платье уже готово, то наверняка бы опоздала к сеансу.

Кстати, сеанс столоверчения Абигейл собиралась провести в закрытом кругу. Далеко не всем гостям достались приглашения. Кроме меня, совершенно точно должны были прийти лорд и леди Клэймор, леди Вайтберри, мистер Синглтон, леди Ванесса, Кристиан, Даниэль и Чарльз Стаффорн. Прочих я лично не знала, но, в любом случае, число приглашенных не превышало пятнадцати человек. Пятеро — участвуют в сеансе под руководством Белой Головы, остальные наблюдают и оказывают всяческую поддержку.

И, разумеется, герцогиня рассчитывала, что я присоединюсь к первой группе, как и леди Клэймор, которая единственная из всех не скрывала скептического отношения к происходящему.

— Как вы думаете, леди Виржиния, — обратилась она ко мне довольно громко, но без капли вульгарной снисходительности, присущей обычно разоблачителям шарлатанов. — Мы действительно посмотрим сегодня на привидение?

— Сомневаюсь, — хотя я говорила на порядок тише Клэймор, но "агент" миссис Халли явно слышал каждое слово. И направление, которое принимал разговор, ему не нравилось. — Скорее всего, будет дрожать стол — ещё бы, когда столько впечатлительных леди собирается в одной комнате, кто-то обязательно задевает ножку. Потом наверняка мы ощутим потусторонний холод; я слышала, на скандальном сеансе у мистера Саттона это мистическое явление обеспечили сквозняки: неплотно запертая дверь, приоткрытые ставни... К слову, что тут с окнами? И не закрыть ли нам дверь на ключ?

Абигейл, до того напряженно сжимавшая в руках веер, рассмеялась и велела прислуге проверить комнату. И впрямь выяснилось, что ставни не были закреплены, а место для "помощницы" миссис Халли выбрала аккурат около двери — при желании женщина могла слегка подтолкнуть створки и остаться незамеченной.

После этого псевдоразоблачения атмосфера в комнате немного разрядилась. Гости посматривали на приготовления к сеансу без страха, с долей здорового любопытства — так перед спектаклем глядят на сцену, задернутую занавесом. Леди Клэймор развлекла нас ещё двумя-тремя историями о неудачливых мошенниках-медиумах. Особенно развеселил меня рассказ о том, как некая мисс Элси Дункан во время сеансов умудрялась материализовать потусторонний материал — эктоплазму. Среди участников сеанса отыскался один скептик, который не поленился прихватить немного странного вида слизи с собою и исследовать ее на досуге. Выяснилось, что роль "эктоплазмы" играл испорченный студень на бараньей ноге. Доверчивые спириты были в гневе, однако предприимчивая мисс Дункан скрылась до того, как её настигло справедливое возмездие.

"Агент" Белой Головы скрипел зубами, но молчал. Что ж, Абигейл всегда платила щедро...

— Прошу рассаживаться, — наконец пригласил нас он. — Леди Клэймор, при всём уважении, я не могу позволить вам участвовать в сеансе. У вас слишком тонка связь с духовным миром ...

— Благодарю, — со смехом прервала его леди Клэймор, и стекла ее лорнета загадочно блеснули в полумраке. — Никогда джентльмены не делали таких завуалированных комплиментов моему уму. Однако если я не участвую, то понадобится замена?

— Совершенно верно, — с апломбом подтвердил "агент" и обернулся к остальным гостям. Второй близнец, который вроде должен был остаться зрителем, шагнул вперед, готовый заменить леди Клэймор, но взгляд "агента" остановился на переминающемся с ноги на ногу Доминике: — Могу ли я попросить об участии вас, милорд...

— М-мистер Синглтон, — принципиально поправил его эсквайр и нервно отёр лоб платком. — К-конечно, я с удовольствием помогу.

Следуя подробным указаниям, мы расселись. По правую руку от медиума устроилась Абигейл. Следом — я. Рядом со мною улыбался с предвкушением Кристиан... впрочем может, и Даниэль, в таком дурном освещении и не разберешь, а оделись сегодня близнецы одинаково. Второй брат, которому не повезло оказаться среди простых наблюдателей, кисло улыбался и смотрел куда угодно, только не на нас. По левую руку от медиума устроились, соответственно, Синглтон и леди Вайтберри, которая в отсутствии Фаулера воспрянула духом. Аккурат в середину стола "агент" торжественно водрузил чёрный шар на подставке. На потолке над нами закрепили большое зеркало.

Смотрелось это... эффектно. Да, пожалуй, самое верное слово.

Когда погасли все свечи кроме трёх, полагающихся по ритуалу, даже мне стало жутковато. Чёрный шар словно впитывал свет. Наши двойники в перевернутой, зазеркальной комнате выглядели мертвецами.

Я старалась лишний раз не смотреть вверх, но нет-нет, да и поглядывала. Заметив моё беспокойство, Крис — теперь уже точно он, шрам всё-таки обнаружился на своём законном месте — шевельнул под столом ногой, и теперь наши щиколотки соприкасались. Неприлично... будь на месте Кристиана кто-то другой. А так я только вздохнула с облегчением.

— О, духи, обитающие в стенах этого замка и в этой самой комнате! — патетично начал "агент", воздевая руки к потолку. — Услышьте мою просьбу, снизойдите к великому медиуму, к той, кого сами небеса отметили даром, чьи волосы белее снега, а мысли чисты, как горный ручей! Откликнитесь! Вы слышите меня?

Он умолк на самой пронзительной ноте. А через бесконечно долгую минуту медиум вдруг широко распахнула глаза и произнесла хриплым, низким даже для мужчины голосом:

— Мы здесь.

Я выпрямилась так, словно меня в спину ткнули спицей. Леди Вайтберри натянуто улыбнулась, Абигейл сглотнула и опустила голову. Кристиан почти зло пнул меня под столом, но помогло это мало. Всё равно где-то в животе заворочалось скользкое, холодное чувство страха.

Как будто ледышку проглотила.

— "Мы"? Так вас несколько? — патетика, как по волшебству, исчезла. "Агент" выглядел обеспокоенным, но вскоре он взял себя в руки и продолжил с тем же надрывом: — Сколько вас?

— Нас четверо, — так же хрипло ответила медиум и расхохоталась, сотрясаясь всем телом, как в припадке.

Даже мне, сидевшей через одного человека, было жутко на нее смотреть, а каково приходилось Абигейл или Синглтону, державшим её за руки? И думать не хочу.

— Кто вы? — задал тем временем "агент" следующий вопрос.

Медиум тотчас же перестала смеяться и выгнулась на стуле, откидывая голову далеко назад. Казалось, ещё чуть-чуть — и шея сломается. "Если изо рта у этой Халли пойдет пена, то я точно закричу, — пронеслась у меня почти паническая мысль, а за нею другая, даже абсурднее: — А что, если духи её убьют?".

— Мы конюх, Энтони Уэбстер, что утопился в реке; мы Лили Коул, названная, но некрещеная; мы Чарльз Худ, убитый на дуэли за оскорбление чести Дагвортов... — медиум сделала паузу. В наступившей тишине я чётко расслышала, как недовольно зашептал Даниэль там, за кругом света: "Не трясись так, Чарли, это не знамение, просто имя совпало". — Мы — Рут Вивиан Дагворт, казнённая за прелюбодеяние и обман...

Ровно два удара сердца тянулась вязкая тишина, похожая на прогоркший мед — а потом Абигейл, с искажённым от гнева лицом вскочила на ноги, разрывая круг:

— Это ложь! Рут Вивиан Дагворт оклеветали! Это ложь! Ложь! Ложь!

Я неловко отпрянула, слишком сильно откинулась на спинку — и, не удержав равновесие, рухнула на пол вместе со стулом, произведя жуткий грохот.

— Ложь!

Кристиан проворно склонился надо мною и подсунул под затылок руку, проверяя, нет ли крови. Я зажмурилась. Под веками плясали алые искры, а в ушах созвучно с током крови звенел крик Абигейл:

Это ложь!

— Ты в порядке? Гинни! — не обращая внимания на гостей, Кристиан погладил меня по щеке. — Давай же, поднимайся, тебя не могла свалить такая мелочь... ну же, Гинни!

— Лучше "леди Виржиния", мы же здесь не одни, — шепотом предостерегла я его и рискнула открыть глаза.

Медиум хрипела, раскинув руки. В зеркале на потолке отражалась я в разметавшихся по полу юбках — совершенно неприлично задравшихся, надо сказать. Отражался и Кристиан, и прижимающий руку ко рту Доминик с выпученными глазами, и леди Вайтберри, прячущая лицо на плече у леди Клэймор, и какая-то дама в тёмном платье... Я не могла отыскать в той мрачной перевернутой комнате только Абигейл, продолжавшую повторять отчаянно: "Ложь, ложь, ложь..."

А потом неизвестная дама вдруг запрокинула лицо к потолку — и я поняла, что она смотрит в глаза моему отражению. В тот же миг зеркало пересекла глубокая трещина. Вниз хлынул поток осколков — мелких, сверкающих, колючих, и я едва успела зажмуриться. Кажется, Кристиан подался вперед и закрыл меня собой, по крайней мере, на лицо мне не упало ничего.

Абигейл перестала кричать. Зато закричала медиум, и кричала не переставая, по-звериному подвывая, пока несли лампы и свечи, пока из её лица и рук вынимали осколки, пока подоспевший врач и агент на два голоса уговаривали бедняжку пройти с ними...

Чарльз Стаффорн от страха расплакался и стал выглядеть куда младше своих лет; он беспрестанно повторял, что не хотел плохого, что поступает по справедливости... Наконец Синглтон, один из немногих, кто сохранял хотя бы относительное спокойствие, позаботился о несчастном юноше — взял его под локоть и увёл прочь из комнаты.

Вечер, несомненно, удался.

Позже, когда взволнованных гостей напоили кого молоком, кого глинтвейном и отправили по комнатам, я захватила свой лучший кофейный ликер и отправилась к Абигейл. Кристиан проводил меня до самых её покоев. У дверей и впрямь дежурил один из детективов-гусей, который пропустил меня в спальню с большой неохотой и только после того, как на шум вышла сама герцогиня.

— Проходи, Виржиния, — устало вздохнула она, кутаясь в блёкло-коричневую шаль. — Кристиан, солнышко, что там с гостями?

— Я о них позаботился, — непривычно было слышать заботливые и обеспокоенные интонации в голосе Кристиана. — Остаётся один вопрос. Вы планировали устроить завтрак на свежем воздухе — может, отменим теперь?

— Что ты, я в полном порядке... — Абигейл расправила плечи и болезненно улыбнулась. — В крайнем случае, проведёте завтрак без меня. Заодно поучитесь быть хозяевами дома. К слову, где Даниэль?

— Он говорит с врачом о медиуме. Кажется, миссис Халли потеряла много крови. Пришлось наложить ей несколько швов. Врач дал ей морфий, и она наконец успокоилась.

— Неприятно получилось, — рассеянно кивнула Абигейл и спохватилась: — Ох, Виржиния, дорогая, я так и держу тебя на пороге! Прошу, проходи. Кристиан, спасибо тебе за помощь. Что же касается вас... — она обернулась к детективу, вздернувшему острый небритый подбородок. В голосе её появились прежние властные нотки. — Впредь думайте, кого пускать ко мне, а кого нет. Леди Виржиния входит в круг доверенных лиц, так же, как мои сыновья или леди Вайтберри.

В покоях Абигейл густо пахло травами. Ставни были закрыты на тяжелый засов, горело несколько ярких ламп — так, что свет проникал в каждый уголок, а на журнальном столике резал глаза металлическим блеском старинный револьвер.

— На всякий случай, — невесело усмехнулась герцогиня, проследив за моим взглядом. — Ночью кладу его под подушку, иначе и заснуть уже не могу. Даже травы Доминика уже перестали помогать...

— Что за травы?

— Для лёгкого сна. — Она опустилась в кресло у столика и жестом пригласила меня сесть напротив. — Чувствую себя старухой, настоящей старухой, Виржиния...

— Только из-за того, что принимаете лекарство? — постаралась я ободрить её улыбкой. — Не стоит беспокоиться. Несколько месяцев назад я исправно теряла сознание дважды в день, пока не начала пить по утрам целебный настой. Думаю, всем нам время от времени требуется поддержка... А от трав для лёгкого сна я бы не отказалась. Не поделитесь ли рецептом, Абигейл?

— Я его не знаю, — вяло махнула рукой она. Невольно я обратила внимание, что кольцо, которое всего пару дней назад плотно обхватывало палец, сегодня едва ли не соскальзывало. Да и в целом Абигейл осунулась. Неужели так сильно похудела от переживаний? — Впрочем, я могу послать в ваши комнаты порцию, Виржиния. О, вижу, вы принесли гостинец?

— Думаю, что для сна он будет даже полезней, чем травы, — улыбнулась я и наконец поставила ликёр на стол, оглядываясь в поисках бокалов. Абигейл быстро поняла, в чем состоит затруднение, и улыбнулась:

— В верхнем ящике стола есть два маленьких серебряных кубка. Думаю, они вполне подойдут, Виржиния. Жаль, что нам так и не удалось посидеть за бокалом вина вшестером, как в прежние времена. Да и леди Эрлтон так и не приехала... Говорят, что она серьёзно больна.

— На все воля небес...

После бокала сладкого, тягучего ликёра Абигейл немного повеселела. Она наконец-то заметила, что кутается в свою старую шаль, посетовала на неприглядный цвет и сходила в спальню за тёмно-красной накидкой из тонкой шерсти.

— Вы и вправду не помните, что происходило во время сеанса? — удивилась я, когда герцогиня пожаловалась на провал в памяти. Она покачала головой:

— Нет, совершенно ничего. Миссис Халли представила духов, которые овладели ею, потом прозвучало имя бедняжки Рут Вивиан Дагворт — и я потеряла сознание. Наверное, от духоты. Очнулась уже после того, как осыпалось зеркало.

Я нахмурилась. Как говорила леди Клэймор, Абигейл лишь ненадолго лишилась чувств. Дождь из осколков — обморок — и через мгновение уже властный окрик: "Что здесь происходит, леди и джентльмены?". Да и мне тоже показалось, что всё случилось быстро... Впрочем, случается и так, что события, произошедшие перед обмороком, начисто стираются из памяти — не удивлюсь, если так было и с Абигейл.

— А кто такая эта Рут Дагворт? Откровенно говоря, я не слишком хорошо знаю историю вашего рода, — спросила я, переводя тему.

— Рут? — тяжело вздохнула герцогиня. — Виржиния, дорогая, ликёр — просто чудо. Долейте-ка мне, и себе не пожалейте. Да, довольно, благодарю. Рут Дагворт... — Она поднесла наполовину полный кубок к губам, но не сделала ни глотка. — Эта женщина — самая большая загадка рода Дагворт. Она жила примерно двести тридцать лет назад. Лорд Джон Дагворт, её супруг, был графом — герцогский титул Дагворты получили позднее, породнившись с королевской фамилией. Сама же Рут была дочерью простого рыцаря, особой бедной, но честной. Судя по сохранившимся портретам, четырём в общей сложности, молодая графиня отличалась редкой красотой, семейные хроники говорят о её скромности, добром нраве и музыкальном таланте. У Джона был младший брат, Гордон; когда Рут родила первого ребенка, мальчика, он обвинил бедняжку в измене, ссылаясь на то, что ребенок не похож на мужа и вообще ни на кого из Дагвортов.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх