Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Кадмейская победа (Google перевод)


Жанр:
Опубликован:
24.06.2019 — 24.06.2019
Читателей:
1
Аннотация:
Никаких прав на фанфик по Гарри Поттеру не предъявляю, и использую на сайте лишь как доступ к быстрому переводу. Бегство от Питера Петтигрю оставляет более глубокий след в его характере, чем кто-либо ожидал, затем прибывает Кубок Огня и шанс тихого года, чтобы улучшить себя, но Гарри Поттер и Тихий Год Пересмотра никогда не будут длиться долго. Более зрелый, более темный Гарри, переносящий последствия 11 лет виртуального одиночества. GoF AU. Там будет роман ... в конце концов.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Они оба проигнорировали ее, хотя Флер не сомневалась, что жар на ее щеках был хорошо виден.

Я задушу Габби позже, мстительно решила она.

"Это прекрасно", — улыбнулся Гарри, восхищаясь узорами в лесу. "Что вы заколдовали?" Спросил он с любопытством.

"Это поможет защитить тебя", — сказала ему Флер, слегка покраснев. "Надень его на свою палочку", — проинструктировала она. "Это должно предотвратить вас от разоружения или ранения. Я наложил на него защитные заклинания много раз, но, пожалуйста, не пытайтесь их проверять.

"Спасибо", — улыбнулся он, обнимая ее за талию, чтобы крепко сжать ее. Флер слегка наклонилась к его прикосновению, осознавая, что ее родители наблюдают.

"Моя очередь", решила Габриель, рассеивая разочарование на большом портрете в углу. Повернувшись, чтобы удержать его в свете, оно покрывало младшую сестру Флер от голени до головы.

Она должна была признать, что это была прекрасная картина: ива и река на осеннем солнце, когда Гарри и она целовались на стволе их дерева. Это было немного относительно того, что Габриель все же удалось получить этот образ. Флер помнила тот день, а Габриель не было рядом.

"Однажды я проследил за тобой, а затем отправил воспоминание в Парижский портретист", — объяснил Габби. Ее сестра очень гордилась собой, и Гарри, несмотря на слабый рыжий оттенок его щек, казалось, тоже понравился образ.

"Ты самая худшая сестра, — с любовью сказала Флер Габриель, — но спасибо, это прекрасно".

"Я твоя единственная сестра", — весело сказала Габби. "Теперь посмотрим, что Гарри получил для тебя", — восторженно сказала она, подпрыгивая, чтобы сесть на руку рядом с ним.

"Я не мог придумать ничего, что я мог бы сделать или создать, что было бы так же хорошо, как то, что вы могли бы сделать сами, — признался Гарри, — поэтому я подумал, что вместо этого дам вам это. Мне сказали, что они полезны для хранения самых разных вещей.

Он передал ей оставшийся подарок, который тихо звякнул, когда он положил его в ее ладонь.

Бумага развернулась, чтобы показать горсть очень маленьких, хрустальных бутылок, закупоренных крошечными пробками с гравировкой рун и заполненных кружащейся серебряной туманностью.

"Это воспоминания", — поняла Флер.

"Я не просто хотел, чтобы у вас был пустой набор флаконов, даже если они заколдованы, чтобы быть почти неразрушимыми, поэтому я положил что-то важное внутри". Его голос понизился до очень смущенного шепота. Флер знала, не спрашивая, что они будут его воспоминаниями о том времени, когда они вместе.

Она не стала давить на него, но наклонилась, чтобы нежно поцеловать его в щеку.

"Наступила ночь бала", — тихо сказал он ей, — "Комната требований" и наши встречи с ивой ".

'Можно посмотреть?' Спросила Габби, ее глаза умоляюще расширились.

"Нет", Флер по-детски высунула язык к своей младшей сестренке. 'Они мои.' Она не собиралась ни с кем делиться воспоминаниями о том, как Гарри провел время.

"Обед будет через час", — тихо сказала ей мама. — Если хочешь, посмотри, чтобы воспоминания не задержались здесь, мы ненадолго уберем Габриель от шалости.

Флер с благодарностью улыбнулась своей матери, бросила самодовольный взгляд на ее дутую сестру и указала на Гарри, ведя его вниз в подвал.

'Подвал?' — смущенно спросил Гарри.

"Я не собираюсь смотреть воспоминания сейчас, они — лучшая вещь, когда ты здесь, поэтому я не буду тратить свое время на их просмотр, когда ты уже у меня".

"Так что же нам делать?"

"Откуда ты на самом деле взял эти книги?" Флер спросила, на полпути вниз по лестнице и вне пределов слышимости. "Я знаю, что вы не понимали, насколько они редки".

"Я не лгал, — быстро ответил он. "Я наткнулся на них в Хогвартсе. Я покажу вам, где однажды, но пока нет. Вы правы, я не осознавал, насколько они редки, у меня было три экземпляра, которые я дал вашей матери, и пять книг, которые я дал вашему отцу.

"Мне не нравится, что у тебя есть от меня секреты", нахмурилась Флер.

"Я все еще волнуюсь, что в конечном итоге я поделюсь с вами секретом, который заставит вас отвернуться от меня", — признался Гарри.

"Ты все еще идиот", — тихо сказала ему Флер.

"Я знаю, — с грустью улыбнулся он, — ты сказал мне три раза сегодня".

— Есть какие-нибудь секреты, которыми вы хотите поделиться со мной? Спросила она с любопытством.

"Я хочу поделиться ими со всеми вами", честно сказал он ей, когда они остановились в винном погребе.

"Один из моих соседей по дому, член Ордена Феникса, последователей Дамблдора, был убит, охраняя что-то в Департаменте Тайн", — сказал он мрачно. "Волдеморт тоже после пророчества, и Дамблдор готов позволить людям умереть, защищая его, а не действуя".

"Ты поймешь это", — поняла Флер, холодный холод пробежал по ее позвоночнику. "Вы собираетесь прорваться в один из самых строго охраняемых отделов вашего министерства, который охраняется этим Орденом и находится под наблюдением Волдеморта".

"Я должен", он беспомощно пожал плечами. "Мне нужно знать, и чем дольше я буду ждать, тем больше вероятность, что Риддл получит его, и тем больше людей умрет без необходимости его защищать".

'У вас есть план?'

"У меня всегда есть план", — усмехнулся Гарри. "Я могу выгнать Дамблдора из школы, затем я могу удалить Амбриджа, который, несомненно, займет его место, и мой крестный должен иметь возможность доставить меня в отдел, как это делает Орден".

"Нет", Флер покачала головой. "Ты не приукрашиваешь детали и не пропускаешь вещи, расскажи мне все. Я не буду сидеть здесь, во Франции, в ожидании вас, если я не буду точно знать, что вы делаете, и риск для вас влечет за собой.

Гарри нахмурился и ущипнул себя за нос. "Если я скажу вам, то вы должны пообещать, что останетесь здесь и будете вести себя как обычно. Пожалуйста, Флер.

"Хорошо", нахмурилась она, совсем не радуясь тому, что отпустил его сам. "Обещаю, но лучше расскажи мне все".

"Британское министерство заблуждается, что Дамблдор пытается узурпировать их власть", — начал Гарри. У Флер сложилось впечатление, что это длинная история, и ее угрюмость усилилась. Некоторое время он держал это при себе. "В Хогвартсе существует незаконная группа, которую Амбридж в настоящее время все еще ищет, и когда ее обнаружат, ее имя приведет к тому, что Дамблдор будет свергнут с должности директора".

'Зачем?' Флер потребовала, чувствуя, что он что-то упускает.

"Я косвенно предложил группе называть себя армией Дамблдора, министерство не упустит эту возможность. Я позабочусь о том, чтобы группа была обнаружена, поэтому директор школы не может проверить школьные подопечные, чтобы узнать, не ухожу ли я ". Он сделал паузу в своем слове, чтобы рассмотреть что-то. "Я не могу оставить Амбридж директором, не зная, на что она способна, поэтому мне тоже нужно от нее избавиться".

"Это звучит гораздо более устойчиво, чем то, как вы говорили о свержении Дамблдора", — тихо заметила Флер.

"Извини", пробормотал он, выглядя взволнованным, но не виноватым.

"Мне все равно", — напомнила она ему. "Эта женщина заслуживает худшего из того, что вы мне сказали, и если удаление ее означает, что вы видите это пророчество и повышаете вероятность того, что вы выживете в Волдеморте, тогда я сам избавлюсь от нее, если придется".

'Ты бы?' Глаза Гарри расширились.

"Я могу жить в замке, но я не принцесса", — предупредила его Флер. "Когда она умрет, что тогда?"

Гарри моргнул, ошеломленный ее тупостью, но в конце концов продолжил.

"Амбридж — тот, кто использует любой шанс для дальнейшего развития, она воспользуется шансом быть тем, кто предоставит убедительные доказательства против Дамблдора, и приманит мою приманку, не задумываясь. Моя карта, та, которую вы помогли мне создать, приведет ее в особенно смертоносный район Запретного леса. Мне нужно поговорить с моим крестным отцом о том, как на самом деле попасть в департамент, но с самой моей накидкой добраться до самой двери будет легко.

"А как только вы внутри?"

"Найди пророчество, послушай его, затем разбей, чтобы Волдеморт не увидел его, и чтобы последователи Дамблдора не умерли, защищая его".

"Мне не нравится идея, что ты один в министерстве", — решила Флер. Это было грубое преуменьшение, его образ, одинокий и уязвимый, окруженный враждебными волшебниками и опасными артефактами, почти подталкивал ее к перемене.

"Я могу попытаться убедить Сириуса сопровождать меня, если это заставит вас чувствовать себя лучше?"

— Откуда ты знаешь, что он не просто скажет Дамблдору? Флер потребовал. Его крестный отец был частью Ордена Феникса и мог просто сказать Дамблдору.

"Он не согласен с подходом Дамблдора, но до тех пор, пока он говорит ему после того, как мы закончим, это не имеет значения, большая часть моей схемы не может быть прослежена до меня".

"Я бы все же предпочел, чтобы вы освободили меня от моего обещания и позволили мне пойти с вами". Она проглотила свою гордость. "Я буду просить, если это заставит вас пересмотреть это.

'Я не могу.' Он почти отчаянно покачал головой. "Я не могу позволить тебе пойти со мной. Мне нужно знать, что ты в безопасности и ждешь меня. Извините, я знаю, что вы должны ненавидеть это, если бы я был на вашем месте.

"Когда вы собираетесь попытаться проникнуть в отдел?" Спросила Флер, симулируя невинное любопытство.

"Я не решил, — сказал ей Гарри, слабо улыбаясь, — и я не скажу, когда у меня будет, я знаю, что вы попробуете пойти со мной".

"Если я сдержу свое обещание, то хочу от тебя одного", — настаивала Флер, решив остановить это снова. Ей не нравилось не знать, что он делает, и она ненавидела, когда ее оставляли позади, надеясь, что он вернется еще больше.

"Назовите это", — ответил Гарри мгновенно.

"Никаких секретов от меня", — сказала она ему яростно. "Ты ничего не можешь сделать, чтобы я изменил свое мнение о тебе, Гарри Поттер. Магия крови, ритуалы, — она ​​приготовилась к тому, что собиралась сказать, надеясь, что он не осудит ее, — убийство, даже пытки, пока ты останешься моим, мне все равно.

"Что помешает мне стать твоим?" — спросил Гарри со странным светом в глазах.

"Ничего", твердо ответила Флер. "Вы сказали мне, что сделаете все, чтобы достичь своей мечты, и я верю вам. Я уже знаю, как далеко вы готовы пойти, чтобы получить то, что вы хотите, и единственное, на что я возражаю, это невозможность пойти с вами!

"Кажется, я застрял с тобой", — усмехнулся Гарри.

"Ты выглядишь таким несчастным из-за этого", — ответила она вяло, проводя кончиками пальцев по его челюсти и дразня по его груди. "Но ты не обещал. Ее пальцы остановились на его животе.

"Обещаю, — вздрогнул он, — больше никаких секретов, всем, чем я буду заниматься, я поделюсь с вами... За исключением рождественских подарков, подарков на день рождения и счастливых сюрпризов", — поправил он, захватывая ее руку и крепко целуя. Его глаза были тлеют от ее дразнить.

"Тогда есть что-нибудь еще, что вы хотели бы сказать мне? Флер прошептала в его губы.

"Да, — улыбнулся он, — но не здесь и не сейчас".

'Где тогда? И когда?' Флер потребовал.

"Скоро, где-то очень подходящее для того, чтобы делиться секретами", — криво улыбнулся он. "Я собираюсь отвезти тебя на встречу с моей единственной настоящей семьей".

Глава 53

"Я думал, ты должен был быть дома на Рождество?" Гарри спросил, когда Кэти неожиданно присоединилась к нему на обед.

"Я вернулась", усмехнулась она. "Анж и Алисия забирали свои планы относительно моего благополучия слишком далеко, поэтому я сказал им, что поеду домой, когда они это сделают. Я пошел домой, очень интересно поговорил с родителями и вернулся сегодня ".

'Что сказали твои родители?' Спросил он. Она казалась счастливой, конечно, она была веселее, чем в те несколько дней, когда ее уводили от него перед уходом.

"Они отменили подписку на" Ежедневный пророк ", — улыбнулась Кэти. "Папа сказал мне, что я могу встречаться с тем, кого мне чертовски приятно, если он будет добрым, красивым, богатым и вежливым, и они оба сказали, что знают меня достаточно хорошо, чтобы увидеть, что статья — мусор".

"Это хорошо", — решил Гарри. "Самое время, чтобы люди поняли, насколько я добр, красив и вежлив".

'Вы богатый?' Спросила Кэти, хихикая. "Должен ли я предупредить папу, что я мог бы найти кого-то, кто имеет дизайн на его дорогой дочери и соответствует его критериям?"

"У меня есть трастовый фонд, — сказал ей Гарри, — и моя семья, по-видимому, старая, чистокровная, но я на самом деле понятия не имею".

"Думаю, это не имеет значения, пока тебе не исполнится семнадцать лет, — решила Кэти.

"Волдеморт убьет меня задолго до этого", — согласился Гарри. "Это не будет проблемой".

"Не шути о таких вещах", нахмурилась Кэти, ударяя его по руке.

"Да, Темная Хозяйка", насмешливо наклонив голову, потирая предплечье.

"Хороший мальчик", Кэти поздравила его, поглаживая его по щеке.

— Тебе понравился твой подарок? Гарри спросил.

"О, да, — усмехнулась она, — но если вы продолжите давать мне такие вещи, тогда девушка начнет думать, что вы хотите быть больше, чем просто друзьями".

"Только не говорите Рите Скитер", — заметил Гарри. "Я не могу использовать это, и я уверен, что это был только вопрос времени, пока Амбридж не попытался конфисковать это".

"Я не могу вернуть его, даже если ваш пожизненный запрет будет снят", — предупредила его Кэти.

"Я знал, что должен был заставить тебя что-то подписать кровью", — Гарри вздохнул с хорошим настроением. Он пропустил подшучивание Кэти.

"За Огненный выстрел я бы подписала почти все", — кивнула Кэти.

"Ну, если хочешь, — вытащил из кармана клочок пергамента, — как звучит вечное рабство?"

'Тебе?' Кэти застенчиво посмотрела на него и прикусила губу. "Могу ли я называть вас Темным Мастером?" Она спросила ее самым мягким, самым тихим голосом.

"Если хотите", — игриво ответил Гарри, затем, внезапно вспомнив, для чего он дал этот кусок пергамента, перевернул его. К его восхищению адрес, написанный на обороте, явно принадлежал дому, а не месту работы. У него был домашний адрес Скитера.

"Жаль, что ты уже дал это мне в обозримом будущем", хитро ответила Кэти.

"В любом случае, ты был бы ужасным рабом", — решил Гарри.

"Ну, твой подарок был намного лучше моего", призналась Кэти.

"Я всегда хотел подглядеть", — улыбнулся Гарри.

"Тогда почему у вас нет с собой?" Она обвиняется.

"Поскольку он постоянно свистит без причины, мне пришлось завернуть его в носки и закопать в багажнике, чтобы никто его не услышал". Поскольку это также оказалось безуспешным, он положил его в комнату с Салазаром, и в конце концов он остался тихим.

"Ты делаешь ненадежные вещи, ты", улыбнулась Кэти.

"Каждую секунду каждого дня?" — недоверчиво спросил Гарри. 'Когда в комнате никого нет?'

"Откуда ты знаешь, что он шумел, если в комнате никого не было?" Кэти посмотрела на него из своей еды.

"Потому что я слышу это из гостиной, когда тихо", — объяснил Гарри. "Мне очень понравился шоколад, — улыбнулся он, — мой сладкоежка становится хуже, слишком много плохого влияния".

123 ... 8990919293 ... 191192193
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх